• Quejarse

Real Academia Española - Libro de estilo de la lengua española

Aquí puedes leer online Real Academia Española - Libro de estilo de la lengua española texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2018, Editor: ePubLibre, Género: Religión. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Real Academia Española Libro de estilo de la lengua española

Libro de estilo de la lengua española: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Libro de estilo de la lengua española" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Real Academia Española: otros libros del autor


¿Quién escribió Libro de estilo de la lengua española? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Libro de estilo de la lengua española — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Libro de estilo de la lengua española " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
Cuestiones gramaticales
GÉNERO: MASCULINO Y FEMENINO
  1. En español el género masculino, por ser el no marcado, puede abarcar el femenino en ciertos contextos. De ahí que el masculino pueda emplearse para referirse a seres de ambos sexos, como en Tengo cinco hijos : cuatro niñas y un niño. Desde un punto de vista lingüístico, no hay razón para pensar que este género gramatical excluye a las mujeres en tales situaciones. En el GLOSARIO se da información sobre los términos sexo y género.
  2. alumnos o alumnos y alumnas. El carácter no marcado del masculino hace innecesario el desdoblamiento en la mayor parte de los casos: buenos días a todos; estimados alumnos; los profesores de este centro. Es normal, sin embargo, el desdoblamiento como muestra de cortesía; por ejemplo, al comenzar un discurso o en los saludos de cartas y correos electrónicos dirigidos a varias personas: Damas y caballeros; Estimados alumnos y alumnas. También resulta natural el desdoblamiento cuando pueda quedar alguna duda de que las personas de uno y otro sexo están incluidas: Había desheredado a sus hijos y a sus hijas; Habló de la vida de los reyes y las reinas. Otra opción es aclarar la referencia inclusiva con alguna apostilla, como en ¿Cuántos hermanos tienes, entre hombres y mujeres?
  3. l@s niñ@s,les niñes,lxs niñxs. No se considera válido el uso de la arroba, la e o la x para hacer referencia a los dos sexos: ⊗l@s niñ@s, ⊗les niñes, ⊗lxs niñxs. Estos recursos contravienen las reglas gráficas y morfológicas del español. No se rechaza, en cambio, el uso de la barra ( ➤ O-174, b) o el del paréntesis si el desdoblamiento se considera indispensable en algún contexto: Queridos/as amigos/as o Queridos(as) amigos(as). Aun así, el abuso de este recurso hace que los textos resulten confusos. Debe evitarse asimismo la coordinación de artículos en estos contextos: los y las alumnas ( ➤ G-181, b).
  4. profesor/profesora, toro/vaca. En general, los nombres que pueden hacer referencia a seres sexuados masculinos y femeninos cambian su forma según el género, ya sea manteniendo la misma base, como en profesor/profesora o actor/actriz, o con bases distintas, como en toro/vaca, hombre/mujer o padre/madre.
  5. el/la mar, el/la bikini. Algunos nombres pueden usarse en masculino o femenino sin cambiar de forma ni de significado: el/la azúcar, el/la bikini, el/la lente, el/la pijama (o el/la piyama), el/la mar, el/la maratón, el/la sartén o el/la tanga. El uso de uno u otro género suele depender del área geográfica y ha podido variar en el tiempo.
  6. el/la estudiante. Algunos nombres presentan la misma forma para referirse a entidades de sexo masculino y femenino. Entre ellos se pueden destacar la mayoría de los terminados en -nte (el/la estudiante), en -ista (el/la artista) y otros como el/la pirata o el/la portavoz ( ➤ G-10, j).
  7. la persona, la víctima. Los llamados nombres epicenos son aquellos que se usan en un único género para referirse a seres sexuados masculinos y femeninos. Por ejemplo, persona es un nombre que, a pesar de ser femenino, puede hacer referencia a un hombre o una mujer: Juan/María es una persona buenísima. Otros casos semejantes son personaje, vástago, víctima, pareja (‘compañero en una relación’), genio (aunque se está extendiendo el uso de genia), bebé (aunque en algunas zonas se emplea la bebé, además de la beba), ángel, ídolo (aunque se está extendiendo ídola para el femenino), sujeto, etc.
  8. el cocodrilo macho/hembra. Son epicenos muchos nombres de animales, en los cuales el sexo se suele especificar añadiendo macho o hembra: la avispa macho/hembra, el cocodrilo macho/hembra, la lechuza macho/hembra, el mapache macho/hembra… En otros casos, sí hay forma doble: el elefante / la elefanta, el camello / la camella, el hipopótamo / la hipopótama.
  9. el miembro / la miembro /la miembra. En unos pocos nombres epicenos empieza a perderse la relación con el referente original, como en miembro o testigo. Se acepta en estos casos la variación de género (el/la miembro, el/la testigo), pero no la variación de forma (⊗la miembra, ⊗la testiga).
  10. Nombres de cargos, títulos, profesiones y ocupaciones. En muchos casos los cargos han sido tradicionalmente ocupados por hombres y, por tanto, solo se ha empleado la forma masculina incluso para referirse a las mujeres que ocupaban ese cargo. El femenino designaba entonces a la esposa del hombre que ocupaba un determinado cargo: la gobernadora, la regenta, etc. Sin embargo, hoy se deben usar formas específicas para el femenino cuando los nombres son de dos terminaciones. Destacan estos casos:
    1. abogado/abogada, médico/médica. Si el masculino termina en -o, se usará la forma femenina acabada en -a, incluso en los casos en los que dicha forma coincida con el nombre de la disciplina: abogada, árbitra, arquitecta, bombera, científica, diputada, ingeniera, médica, ministra, música, notaria, química, técnica… Se exceptúan algunos nombres, como los que indican grados de la escala militar (la cabo, la sargento), además de la soldado, y otros como la modelo o la piloto (es poco frecuente aún la pilota).
    2. profesor/profesora, actor/actriz. Si el masculino termina en -or, en general el femenino se forma añadiendo -a (asesor/asesora, monitor/monitora, profesor/profesora, promotor/promotora…), pero en algunos casos se adopta la forma en -triz (actor/actriz, emperador/emperatriz…).
    3. bailarín/bailarina, marqués/marquesa. Si el masculino termina en -n o -s, en general se añadirá -a en femenino: guardián/guardiana, bailarín/bailarina, anfitrión/anfitriona, guardés/guardesa, marqués/marquesa, dios/diosa… Aun así, existen casos especiales que toman otras terminaciones para el femenino (barón/baronesa, histrión/histrionisa) y casos particulares, como el/la barman o el/la edecán y el/la rehén; esta última puede usarse como epiceno (Ella era nuestro rehén) o con variación de género (Ella era nuestra rehén).
    4. el/la conserje, alcalde/alcaldesa, jefe/jefa. Si el masculino termina en -e, el femenino puede no variar (el/la amanuense, el/la cicerone, el/la conserje, el/la orfebre, el/la pinche) o variar de distintas formas (alcalde/alcaldesa, conde/condesa, duque/duquesa; héroe/heroína; sacerdote/sacerdotisa, también la sacerdote; jefe/jefa, también la jefe; sastre/sastra, también la sastre; cacique/cacica, también la cacique).
    5. el/la estudiante, el presidente / la presidente o la presidenta. Si el masculino termina en -nte, el femenino normalmente no varía: el/la adolescente, el/la agente, el/la aspirante, el/la ayudante, el/la cantante, el/la conferenciante
Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Libro de estilo de la lengua española»

Mira libros similares a Libro de estilo de la lengua española. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Real Academia Española - Crónica de la lengua española 2020
Crónica de la lengua española 2020
Real Academia Española
Real Academia Española. - Ortografía de la lengua española
Ortografía de la lengua española
Real Academia Española.
Víctor García de la Concha - La Real Academia Española. Vida e historia
La Real Academia Española. Vida e historia
Víctor García de la Concha
Asociación de Academias de la Lengua Española. - El buen uso del español
El buen uso del español
Asociación de Academias de la Lengua Española.
Real Academia Española - 2009-2011
2009-2011
Real Academia Española
Real Academia de la Lengua Española - Ortografía de la lengua española
Ortografía de la lengua española
Real Academia de la Lengua Española
Real Academia Española - Diccionario de la lengua española
Diccionario de la lengua española
Real Academia Española
Reseñas sobre «Libro de estilo de la lengua española»

Discusión, reseñas del libro Libro de estilo de la lengua española y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.