¿Quién fue
Sacagawea?
Por Dennis Brindell Fradin y
Judith Bloom Fradin
Ilustrado por Val Paul Taylor
Traducido del inglés por Inés Elvira Rocha
Grosset & Dunlap
An Imprint of Penguin Group (USA) Inc.
Para nuestras queridas sobrinas:
Rebecca Fradin Polster, Arielle Joy Polster,
y Leslie Sharf Polster—JBF y DF
Para la abuela Gwen, para mi madre Charol y para Vern—VPT
Los autores agradecen su ayuda
a Sally Freeman, Jill Harding y Curt Johnson
GROSSET & DUNLAP
Published by the Penguin Group
Penguin Group (USA) Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA
Penguin Group (Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700,
Toronto, Ontario M4P 2Y3, Canada (a division of Pearson Penguin Canada Inc.)
Penguin Books Ltd., 80 Strand, London WC2R 0RL, England
Penguin Group Ireland, 25 St. Stephen’s Green, Dublin 2, Ireland
(a division of Penguin Books Ltd.)
Penguin Group (Australia), 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia
(a division of Pearson Australia Group Pty. Ltd.)
Penguin Books India Pvt. Ltd., 11 Community Centre,
Panchsheel Park, New Delhi—110 017, India
Penguin Group (NZ), 67 Apollo Drive, Rosedale, Auckland 0632, New Zealand
(a division of Pearson New Zealand Ltd.)
Penguin Books (South Africa) (Pty.) Ltd., 24 Sturdee Avenue,
Rosebank, Johannesburg 2196, South Africa
Penguin Books Ltd., Registered Offices: 80 Strand, London WC2R 0RL, England
If you purchased this book without a cover, you should be aware that this book is stolen property. It was reported as “unsold and destroyed” to the publisher, and neither the author nor the publisher has received any payment for this “stripped book.”
All rights reserved. No part of this book may be reproduced, scanned, or distributed in any printed or electronic form without permission. Please do not participate in or encourage piracy of copyrighted materials in violation of the author’s rights. Purchase only authorized editions.
Spanish translation by Inés Elvira Rocha.
Spanish translation copyright © 2012 by Penguin Group (USA) Inc.
Text copyright © 2002 by Dennis Brindell Fradin and Judith Bloom Fradin. Illustrations copyright © 2002 by Val Paul Taylor. Cover illustration copyright © 2002 by Nancy Harrison. Spanish edition published in 2012 by Grosset & Dunlap, a division of Penguin Young Readers Group, 345 Hudson Street, New York, New York 10014. GROSSET & DUNLAP is a trademark of Penguin Group (USA) Inc. Printed in the U.S.A.
The Library of Congress has cataloged the original English edition under the following Control Number: 2002511789
ISBN: 978-1-101-58030-1 | 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
ALWAYS LEARNING
PEARSON
¿Quién fue Sacagawea?
En el año 2000, Estados Unidos emitió una nueva moneda de un dólar. El lado de la ‘cara’ presenta una india americana que carga a su bebé.
¿Quién es esta joven madre? Su nombre era Sacagawea (Sa KA ga WE a) y, hace doscientos años, tomó parte en la expedición de Lewis y Clark, los exploradores que viajaron a través del noroeste americano. Cuando los exploradores estaban hambrientos, ella encontraba alimentos. Cuando se topaban con indios en la ruta, ella hacía de traductora. Gracias a su ayuda, la expedición fue un éxito.
La expedición de Lewis y Clark cambió la historia americana al contribuir a la colonización de una inmensa región. Dicha área incluía lo que luego se convirtió en los estados de Idaho, Washington y Oregón.
Sacagawea tenía tan solo 16 años cuando atravesó Estados Unidos con su bebé en su espalda. Esta es su verdadera historia.
Capítulo 1
Una niña shoshón
Sacagawea nació en lo que hoy es Idaho, en 1789 o 1790. Era una india shoshón. Su tribu habitaba en la Cordillera Bitterroot, en las Montañas Rocosas. Acampaban frecuentemente cerca del río Snake (serpiente), por lo que también eran conocidos como los Indios Serpiente.
Cuando niña tuvo muchos nombres diferentes, cosa que era común entre los indios jóvenes. Con el tiempo, llegó a ser conocida como Sacagawea. Sacaga significa “pájaro” y wea es “mujer”, así que su nombre significa “Mujer Pájaro”. Es posible que la llamaran así porque era pequeña y se movía rápidamente, como un pájaro.
Sacagawea tenía un hermano mayor llamado Cameahwait (Ka MI ah weit). También tenía otro hermano y una hermana. Su familia habitaba en una tienda llamada tipi. Los shoshón eran nómadas pacíficos.
Entre mayo y septiembre, los shoshones acampaban al lado de los ríos y se dedicaban a pescar salmón y trucha. En el otoño, cargaban sus tipis en los caballos y se dirigían al este, hacia las llanuras de lo que hoy es Montana. Allí, los hombres cazaban búfalos montados a caballo y utilizando arcos y flechas.
El clima solía ser muy frío, por lo cual los hombres, mujeres y niños shoshón necesitaban mucha ropa de abrigo. Sacagawea usaba un vestido y mallas hechas de pieles de venado. Encima de ellos llevaba una túnica de piel de búfalo que le llegaba hasta las rodillas. En la noche, la túnica hacía las veces de manta.
Sus zapatos de invierno también eran hechos de piel de búfalo, con la lana en la parte interior. Sus ropas estaban decoradas con cuentas y púas de puercoespín.
CACERÍA DE BÚFALO
El bisonte americano se denomina también búfalo americano. Un bisonte macho adulto es aproximadamente del tamaño de una camioneta pequeña. En la época de la expedición de Lewis y Clark, más de 50.000.000 DE bisontes deambulaban por las Grandes Llanuras. Los shoshones y otros indios de las llanuras dependían de ellos para su alimentación, vestidos de invierno y albergues. Sus tipis eran hechos de piel de búfalo.