• Quejarse

James A. Michener - Iberia

Aquí puedes leer online James A. Michener - Iberia texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1968, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

James A. Michener Iberia

Iberia: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Iberia" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

James A. Michener: otros libros del autor


¿Quién escribió Iberia? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Iberia — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Iberia " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Iberia es un libro de viajes Es un libro de historia Es un libro de - photo 1

Iberia es un libro de viajes. Es un libro de historia. Es un libro de sociología. Iberia es un libro espléndido. Que nos habla de gentes, de pueblos, de fiestas, de paellas y zarzuelas. De óperas, de Teruel, Las marismas y Barcelona, de Catedrales y ermitas, de Rocíos, Macarenas y Roncesvalles, Isidros y Fermines. Iberia es un libro espléndido. Y Michener un espléndido escritor. Iberia se puede leer o no. ¡Faltaría más que fuera obligatorio! Pero al que no lo lea solo nos cabe decirle. ¡Tú te lo pierdes!

James A Michener Iberia Viajes y reflexiones sobre España ePub r13 Titivillus - photo 2

James A. Michener

Iberia

Viajes y reflexiones sobre España

ePub r1.3

Titivillus 02.08.15

Título original: Iberia: Spanish Travels and Reflections

James A. Michener, 1968

Fotografías: Robert Vavra

Traducción: Jesús Pardo

Retoque de cubierta: Titivillus

Editor digital: Titivillus

ePub base r1.2

AGRADECIMIENTOS La ecuanimidad que en este libro trato de mantener al comentar - photo 3

AGRADECIMIENTOS

La ecuanimidad que en este libro trato de mantener al comentar la ocupación musulmana de España se basa en el formulado en el libro de Louis Bertrand y Charles Petrie, The History of Spain (Londres, Eyre amp; Spottiswoode, edición revisada por los autores, 1952).

Mi punto de vista, en términos generales, sobre los Reyes Católicos, Carlos V y Felipe II, ha sido muy influido por la obra de R. Trevor Davies, The Golden Century of Spain (1501-1621) (Londres, Macmillan, edición revisada por los autores, 1968).

Todo lo que se dice en mi obra sobre la Inquisición se basa en el libro de Henry Kamen The Spanish ínquisition (Nueva York, Nueva Biblioteca Norteamericana, 1965).

Los datos sobre el sitio del Alcázar de Toledo durante la guerra civil española se basan en el libro de Cecil D. Eby, The siege of the Alcázar (Nueva York, Random House, 1965).

Todo lo relativo a los pretendientes carlistas se basa en el libro de Theo Aronson, Roy al vendetta, the crown of Spain (1829-1965) (Indianápolis, Bobbs-Merrill, 1966).

La cita en que se critica las corridas de toros es de Elena de la Souchére, An explanation of Spain (Nueva York, A. A. Knopf , 1965), en que se comentan muchos aspectos de la España contemporánea.

El pasaje en que se habla de las relaciones entre España e Inglaterra está sacado del libro de H. V. Morton , A stranger in Spain (Nueva York, Dodd, Mead & Co., 1955), y el que se refiere a Carlos el Hechizado es del libro de John Langdon-Davies, Carlos, the king who would not die (Nueva York, Prentince-Hall, 1963).

Los datos y opiniones del último capítulo se basan en los puntos de vista tan brillantemente expresados por Walter Starkie en su libro The road to Santiago, pilgrims of Saint James (Londres, John Murray, 1957). Utilicé principalmente la traducción española (Madrid, Aguilar, 1958).

La enumeración de la gente del séquito de Juana la Loca en Tordesillas se la debo a la obra de Amarie Denis, Seek the darkness (Madrid, edición particular, 1961). La señora Denis accedió también a hablarme sobre diversos aspectos de la vida de Isabel la Católica y Juana la Loca, por lo que le estoy agradecido.

Debo dar las gracias a Mary Isabel Brooks, no solo por su excelente estudio sobre el rey Sebastián de Portugal, titulado A king for Portugal (Madison, Universidad de Wisconsin, 1964), sino también por el instructivo diálogo que tuve con ella en Madrid, en el transcurso del cual me explicó diversos detalles de este extraño episodio. Los casos en que mi narración difiere de la de ella han sido anotados en este libro.

Escrito ya este libro, tuve la suerte de conocer en persona a la reina de los taurófilos norteamericanos, Alice Hall, de Georgia. Sus preferencias son tan marcadas y persuasivas, que decidí modificar ciertas opiniones expuestas en el texto sobre los toros.

En este libro he expresado ya el agradecimiento que debo a don Luis Morenés y Areces, marqués de Bassecourt, que me ayudó en tres ocasiones: en Las Marismas, en Madrid y en la peregrinación a Santiago de Compostela. Nunca he conocido mejor compañero de viaje o persona más erudita en su arte, en este caso el amor a España.

Durante los dos meses que dediqué a la cuestión taurina, tuve el placer de tratar al torero John Fulton, y aunque no quiero hacerle responsable de mis heterodoxas opiniones sobre su profesión, deseo darle las gracias por su experta guía.

El permiso de visitar el Coto Doñana se lo debo, como tantos otros naturalistas del mundo entero, a José Antonio Valverde, custodio de este curioso rincón de Europa. Muchos de los incidentes que narro aquí sobre el transcurso del año en el Coto me han sido contados por el doctor Valverde.

Expreso mi agradecimiento a Patter Winslow Ashcraft por varias de las excursiones más agradables de mi vida. Ir por España sin desviarse de las rutas trilladas para emprender excursiones sería perderse lo mejor del país, y de este hado he sido salvado por la señora Ashcraft.

Debo a mis dos viejos amigos diplomáticos de mis días afganistanos, Steven Baldanza y Osbert Day, la ayuda que me prestaron en sus nuevos puestos: Baldanza en Lisboa, y Day en Madrid.

Me faltan palabras para expresar mi gratitud al profesor Kenneth Vanderford, del «Ripon College», en Ripon, Estado de Wisconsin. A petición mía leyó mi manuscrito y sometió mis datos a su conocimiento enciclopédico. Apenas hubo página que se salvara de su ojo implacable. En cuestiones esotéricas, es un príncipe de la esgrima verbal. También asumió la responsabilidad de todas las traducciones del castellano al inglés que contiene este libro, excepto en los casos en que existía una manera clásica de expresar el dato o concepto.

Mi más profundo agradecimiento a la espléndida tertulia del «Café León». Que un grupo de ilustres miembros de la Real Academia Española me recibiera con tal cordialidad y dedicara tiempo a responder a mis preguntas, es prueba del calor y la hospitalidad que España ofrece al viajero. Estoy especialmente agradecido a José María de Cossío, cuyo humor sano y amplia gama de conocimientos me causaron una gran impresión, y también al delicioso e irreverente erudito de la Universidad de Tejas, Ramón Martínez López.

Estaré siempre en deuda con docenas de personas que me ayudaron, como Juan Quintana y Virginia Smith, por lo que se refiere a los toros; William Frauenfelder, sobre Cataluña; Ignacio Herguete G. de Guadiana, sobre Trujillo; Luis Ybarra González, sobre Las Marismas; Luis Morondo, sobre la música de Vitoria; el padre Jesús Precedo Lafuente, sobre Santiago de Compostela; el alcalde José Filgueira, sobre Pontevedra; Fernando Zóbel, sobre la pintura española contemporánea; José María Lassaletta, sobre la fauna silvestre; Tess La Touche, sobre el cotilleo diario; Brewster Cross, sobre el flamenco; el doctor José María Muguruza, sobre el Museo del Prado; David Peace, sobre el turismo, y Madelyn Mack, que me dio el punto de vista femenino sobre el amor en España.

A 15 de enero de 1968,

James A. Michener

JAMES A MICHENER Nueva York 1907 - Austin 1997 A los 10 años su familia - photo 4

JAMES A. MICHENER (Nueva York, 1907 - Austin, 1997). A los 10 años, su familia se trasladó a Doylestown, en Bucks County, Pennsylvania, que fue su hogar hasta que decidió moverse sin rumbo fijo a lo largo del país. La gran variedad de trabajos y experiencias que siguieron forman una parte importante de su educación temprana. Recorrió el país oculto en trenes de mercancías, trabajó en espectáculos de carnaval, y antes de los 20 años, había visitado todos menos tres de los Estados de la Unión.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Iberia»

Mira libros similares a Iberia. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Iberia»

Discusión, reseñas del libro Iberia y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.