• Quejarse

Sam Fuentes - Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1

Aquí puedes leer online Sam Fuentes - Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1 texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2015, Editor: Clic-books Digital Media, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

No cover
  • Libro:
    Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1
  • Autor:
  • Editor:
    Clic-books Digital Media
  • Genre:
  • Año:
    2015
  • Índice:
    4 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Ejercicios con Phrasal Verbs N º 2: versión bilingüe, ingles-español

Un libro bilingüe, inglés-español, para estudiantes de inglés de niveles intermedios y avanzados.

Proporciona una práctica extensa de más de 350 de los phrasal verbs (verbos compuestos) más útiles en inglés. Todos los ejercicios están en inglés, pero cada uno va acompañado de una traducción al español. Por lo tanto, podrás entender rápidamente hasta las frases más difíciles. Y al ser un texto bilingüe, también ayuda en el desarrollo de la lectura y del vocabulario.

Seamos honestos, los phrasal verbs nunca van a ser la parte más divertida del aprendizaje del inglés. Sin embargo, con este 'clic-book' puedes trabajar con una gran cantidad de material a tu propio ritmo y sin agobios en este aspecto clave del idioma.

El libro está dividido en tres secciones. La PRIMERA PARTE se centra en los phrasal verbs que utilizan los verbos léxicos más frecuentes (get, go, make, put, etc.), proporcionando muchas oportunidades para practicar todos estos verbos. La SEGUNDA PARTE se concentra en las preposiciones típicamente usadas en los phrasal verbs (about, down, in, on, up, etc.) y una vez más ofrece amplias oportunidades para practicar los verbos más comunes. Las primera y segunda partes juntas presentan mas de 350 phrasal verbs diferentes, cada uno con su traducción al español, y cada uno usado en varios ejercicios. Por último, en la TERCERA PARTE hay cinco textos que contienen muchos de los phrasal verbs ya encontrados en las partes anteriores del libro. Estos textos vienen acompañados de traducciones al español, línea por línea, además de una gran cantidad de ejercicios para practicarlos.

Apto para los niveles B1-B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.

Sam Fuentes: otros libros del autor


¿Quién escribió Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1 — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1 " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Ejercicios con: PHRASAL VERBS ~ Versión bilingüe, inglés-español N.º 1 Sam Fuentes Picture 1 Clic-books Digital Media Copyright Ejercicios con Phrasal Verbs (versión bilingüe, inglés-español) N.º 1 © 2014 Sam Fuentes y Clic-books Digital Media Diseño de la cubierta © Steve Warren 2014 Este libro es una obra de referencia. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida, traducida o utilizada de ninguna forma y por ningún medio (incluido electrónico, mecánico u otro, como puede ser fotocopia, grabación o cualquier otro sistema de almacenamiento o reproducción de información) sin el permiso de los autores, Clic-book Digital Media.

Introduction
Ejercicios con Phrasal Verbs N º 1 es un libro bilingüe, inglés-español, para estudiantes de inglés de niveles intermedios y avanzados. Proporciona una práctica extensa de más de 350 de los phrasal verbs (verbos compuestos) más útiles en inglés. Todos los ejercicios están en inglés, pero cada uno va acompañado de una traducción al español.

Por lo tanto, podrás entender rápidamente hasta las frases más difíciles. Y al ser un texto bilingüe, también ayuda en el desarrollo de la lectura y del vocabulario. Seamos honestos, los phrasal verbs nunca van a ser la parte más divertida del aprendizaje del inglés. Sin embargo, con este ‘clic-book’ puedes trabajar con una gran cantidad de material a tu propio ritmo y sin agobios en este aspecto clave del idioma. El libro está dividido en tres secciones. La PRIMERA PARTE se centra en los phrasal verbs que utilizan los verbos léxicos más frecuentes (get, go, make, put, etc.), proporcionando muchas oportunidades para practicar todos estos verbos.

La SEGUNDA PARTE se concentra en las preposiciones típicamente usadas en los phrasal verbs (about, down, in, on, up, etc.) y una vez más ofrece amplias oportunidades para practicar los verbos más comunes. Las primera y segunda partes juntas presentan mas de 350 phrasal verbs diferentes, cada uno con su traducción al español, y cada uno usado en varios ejercicios. Por último, en la TERCERA PARTE hay cinco textos que contienen muchos de los phrasal verbs ya encontrados en las partes anteriores del libro, más unos nuevos. Estos textos vienen acompañados de traducciones al español, línea por línea, además de una gran cantidad de ejercicios para practicarlos. Busca “Clic-books” en la www o únate a nuestra lista de correo ÍNDICE

1ª PARTE - VERBOS PRINCIPALES
1. ) come over/(a)round ( pasarse , venirse , hacer una visita ) come through sth ( superar , sobrevivir ) come through ( hacer lo debido , no fallar ) come up with sth ( elaborar , inventarse ) come up with sth ( conseguir ) Particles that feature in this section: Las partículas que figuran en esta sección: about, across, along, apart, around, back, down, from, on, out, over, through, up Exercises with / Ejercicios con: COME 1.1 Choose the right particle in each case: Escoge la partícula adecuada en cada frase: along apart through about John couldn’t attend the dinner yesterday, but he came ____ for coffee afterwards. ) come over/(a)round ( pasarse , venirse , hacer una visita ) come through sth ( superar , sobrevivir ) come through ( hacer lo debido , no fallar ) come up with sth ( elaborar , inventarse ) come up with sth ( conseguir ) Particles that feature in this section: Las partículas que figuran en esta sección: about, across, along, apart, around, back, down, from, on, out, over, through, up Exercises with / Ejercicios con: COME 1.1 Choose the right particle in each case: Escoge la partícula adecuada en cada frase: along apart through about John couldn’t attend the dinner yesterday, but he came ____ for coffee afterwards.

John no pudo asistir a la cena de ayer, pero vino después para tomar café. John couldn’t attend the dinner yesterday, but he came along for coffee afterwards. John no pudo asistir a la cena de ayer, pero vino después para tomar café. Nota: con sentidos muy parecidos son come around , come over . apart down out through Jack always knew he was gay, but it took him quite a while to come ____ to his friends and family. Jack siempre sabía que era gay, pero le llevó bastante tiempo en reconocerlo a sus amigos y familia.

Jack always knew he was gay, but it took him quite a while to come out to his friends and family. Jack siempre sabía que era gay, pero le llevó bastante tiempo en reconocerlo a sus amigos y familia. around down on over I ate some bad oysters for lunch. Now I think I’m coming ____ with food poisoning. Comí unas ostras malas en el almuerzo. Ahora creo que me estoy poniendo enfermo con una intoxicación alimentaria.

I ate some bad oysters for lunch. Now I think I’m coming down with food poisoning. Comí unas ostras malas en el almuerzo. Ahora creo que me estoy poniendo enfermo con una intoxicación alimentaria. around down on out Come ____! We’re going to be late. ¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.

Come on ! We’re going to be late. ¡ Date prisa ! Vamos a llegar tarde. apart down out through He really should buy some new furniture; his old armchair is coming _____ at the seams! Él de verdad debe comprar algunos muebles nuevos; ¡su viejo sillón se está desintegrando! He really should buy some new furniture; his old armchair is coming apart at the seams! Él de verdad debe comprar algunos muebles nuevos; ¡su viejo sillón se está desintegrando ! about through up down They said he might not make it, but he came ____ in the end. Decían que podría no sobrevivir, pero al final lo logró. They said he might not make it, but he came through in the end. 1.2 From the three phrases in English, choose the one that corresponds to the previous phrase in Spanish: De las tres frases en inglés, elige la que corresponde a la anterior versión en español: Ella pidió prestado demasiado dinero, y lo que es peor, ahora tiene que encontrar la primera amortización. 1) She borrowed too much money, and what’s worse, now she has to come around with the first repayment. 2) She borrowed too much money, and what’s worse, now she has to come along with the first repayment. 3) She borrowed too much money, and what’s worse, now she has to come up with the first repayment. 3) She borrowed too much money, and what’s worse, now she has to come up with the first repayment.

Ella pidió prestado demasiado dinero, y lo que es peor, ahora tiene que encontrar la primera amortización. 3) She borrowed too much money, and what’s worse, now she has to come up with the first repayment. ¡Es la policía! ¡Usted está rodeado! ¡Salga con las manos en alto! 1) This is the police! You are surrounded! Come around with your hands up! 2) This is the police! You are surrounded! Come out with your hands up! 3) This is the police! You are surrounded! Come along with your hands up! ¡Es la policía! ¡Usted está rodeado! ¡ Salga con las manos en alto! 2) This is the police! You are surrounded! Come out with your hands up! Tras declararme partidario de la pena capital, perdí varios amigos cercanos. 1) After I came over as a supporter of capital punishment, I lost several close friends. 2) After I came out as a supporter of capital punishment, I lost several close friends. 3) After I came down as a supporter of capital punishment, I lost several close friends.

Tras declararme partidario de la pena capital, perdí varios amigos cercanos. 2) After I came out as a supporter of capital punishment, I lost several close friends. Una vez caí inconsciente después de correr una media maratón, pero recobré la consciencia tras unos segundos. 1) I once collapsed unconscious after running a half-marathon, but I came around after a few seconds. 2) I once collapsed unconscious after running a half-marathon, but I came up after a few seconds. 3) I once collapsed unconscious after running a half-marathon, but I came apart after a few seconds.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1»

Mira libros similares a Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1»

Discusión, reseñas del libro Versión Bilingüe, Inglés-Español #1: Ejercicios con Phrasal Verbs, #1 y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.