Richard Dawkins prosigue en el presente volumen el relato de su vida: desde los apasionantes años como docente en Oxford hasta su trabajo de campo en el Canal de Panamá y sus experiencias en el mundo de la edición, el periodismo y la televisión, especialmente desde que empezó a ser considerado como uno de los más temidos polemistas a favor del ateísmo. Pero lo más importante es que este excepcional pensador, profesor y autor nos invita a compartir un fascinante mundo de descubrimientos y su deseo insaciable de conocimiento, a la vez que nos ofrece un fresco y estimulante repaso a la evolución de sus ideas sobre la ciencia en el curso de las últimas décadas.
Richard Dawkins
Una luz fugaz en la oscuridad. Recuerdos de una vida dedicada a la ciencia
ePub r1.0
Titivillus 18.12.17
Título original: Brief Candle in the Dark. My Life in Science
Richard Dawkins, 2015
Traducción: Ambrosio García Leal
Editor digital: Titivillus
ePub base r1.2
Para Lalla
CLINTON RICHARD DAWKINS (Nairobi, 26 de marzo de 1941) es un etólogo, zoólogo, biólogo evolutivo1 y divulgador científico británico. Fue titular de la cátedra Charles Simonyi de Difusión de la Ciencia en la Universidad de Oxford hasta 2008.
Es autor de El gen egoísta, obra publicada en 1976, que popularizó la visión evolutiva enfocada en los genes, y que introdujo los términos meme y memética. En 1982, hizo una contribución original a la ciencia evolutiva con la teoría presentada en su libro El fenotipo extendido, que afirma que los efectos fenotípicos no están limitados al cuerpo de un organismo, sino que pueden extenderse en el ambiente, incluyendo los cuerpos de otros organismos. Desde entonces, su labor divulgadora escrita le ha llevado a colaborar igualmente en otros medios de comunicación, como varios programas televisivos sobre biología evolutiva, creacionismo y religión.
En su libro El espejismo de Dios, Dawkins sostenía que era casi una certidumbre que un creador sobrenatural no existía; y que la creencia en un dios personal podría calificarse como un delirio, como una persistente falsa creencia. Dawkins se muestra de acuerdo con la observación hecha por Robert M. Pirsig en relación a que «cuando una persona sufre de un delirio se llama locura. Cuando muchas personas sufren de un delirio se llama religión». Hasta enero de 2010, la versión en inglés de El espejismo de Dios había vendido más de dos millones de ejemplares.
Notas
[1] Hoy no podría emplear ese adjetivo, porque se ha degradado hasta el punto de convertirse en un término rutinario para significar aprobación, sin más. Sí, sí, ya sé que el lenguaje evoluciona: «No sea paliza, profe». Pero sigo lamentando la pérdida de una palabra valiosa. (N. del A.).
[2] Richard Dawkins, El relojero ciego, Tusquets Editores, col. Metatemas 133, Barcelona, mayo de 2015. (N. del E.).
[3] «There’s an insect called Sphex ichneumoneus, / Whose encounters are seldom harmonious. / Twixt Enter or Dig / They don’t care a fig, / But to Join or Be Joined is erroneous». (N. del E.).
[4] Prácticamente la única técnica que aprendí en los tan cacareados talleres de la Oundle School, como recordé en Una curiosidad insaciable. (N. del A.).
[5] Para una selección de estas reseñas, véase el apéndice digital. (N. del A.).
[6] P. B. Medawar, «D’Arcy Thompson and growth and form», en Pluto’s Republic, Oxford University Press, Oxford, 1982. (N. del A.).
[7] En Una curiosidad insaciable se reproduce buena parte de mi panegírico en su funeral. (N. del A.).
[8] Un caballero afable a quien he admirado desde que supe que ofreció refugio a Salman Rushdie en su propia casa cuando turbas histéricas de sus correligionarios aullaban reclamando la sangre de ese eminente hombre de letras. (N. del A.).
[9] Que se pronuncia «Mam», dicho sea de paso, como nos indicó firmemente el secretario privado que nos preparó, y no «Mahm», como suele suponerse. (N. del A.).
[10] Verso del poeta griego Calímaco. (N. del T.).
[11] Búsquese en Google. (N. del A.).
[12] Poema de Thomas Carew (1595-1640): «The willing ox of himself came / Home to the slaughter, with the lamb; / And every beast did thither bring / Himself to be an offering». (N. del T.).
[13] Luego se convirtió en un muy exitoso director del Churchill College de Cambridge, y me encantaría atribuirme algo de mérito por llamar la atención del colegio sobre sus excelentes cualidades. (N. del A.).
[14] Una bonita filmación de Dawkinsia filamentosa peleando en un acuario puede encontrarse aquí: https://www.youtube.com/watch?v=FnWprpFYJhQ. (N. del A.).
[15] Un caso que guarda un enigmático paralelismo con el de mis amigos Stephen y Alison Cobb. Cuando estaban en la región occidental de Uganda entregándose a la vocación de Steve, la conservación de la vida salvaje, pararon su Land Rover en una aldea donde, como es costumbre en África, enseguida fue rodeado por un círculo de niños sonrientes. «Hola, ¿cómo estáis?», saludaron educadamente los Cobb. «Moostn’t groomble» [No podemos quejarnos] fue la respuesta a coro de los niños, presumiblemente aprendida de algún misionero de Yorkshire. (N. del A.).
[16] Personaje de la novela de Tom Sharpe El temible Blott. (N. del T.).
[17]Sheep May Safely Graze, título inglés de la cantata 208 de Bach, la Cantata de caza en español. (N. del T.).
[18] Traducción de Antonio Rivero Taravillo. (N. del E.).
[19] http://archive.wired.com/wired/archive/14.11/atheism.html. (N. del A.).
[20] En alusión a Only Game in Town, una canción del grupo America. (N. del T.).
[21]An Appetite for Wonder, en la versión original inglesa, que conecta con el subtítulo (original) de Destejiendo el arco iris. (N. del T.).
[22] http://edge.org/documents/archive/edge178.html. (N. del A.).
[23] De mi prólogo a la segunda edición de The Evolution of Cooperation (Penguin, Londres, 2006). (N. del A.).
[24] El primer registro catastral de Inglaterra, que data del año 1086. (N. del T.).
[25] Por no hablar del «bodmin» (búsquese en Google, junto con «Douglas Adams»). (N. del A.).
[26] Cuando era un mozalbete, a los excursionistas escolares se los citaba no debajo del reloj, sino «debajo de Adams». (N. del A.).
[27] Esta pequeña pulla sólo tendrá sentido para los lectores no británicos si explico que en Gran Bretaña el título de «honorable» se otorga a la progenie de los lores, mientras que el título de miembro de la Royal Society es un honor genuino conferido a los científicos. (N. del A.).
[28] Yo mismo soy ministro de la Iglesia de la Vida Universal. Mi certificado de ordenación, que tengo colgado en el lavabo del piso de abajo de mi casa, me lo compró Yan Wong como regalo de cumpleaños jocoso. El físico Lawrence Krauss también es ministro de la misma Iglesia, y hasta hizo valer su título para oficiar una ceremonia de matrimonio que, como les han asegurado tanto a él como a la pareja que casó, es absolutamente legal.