• Quejarse

Étienne de La Boétie - Discurso de la servidumbre voluntaria

Aquí puedes leer online Étienne de La Boétie - Discurso de la servidumbre voluntaria texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1574, Editor: ePubLibre, Género: Política. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Étienne de La Boétie Discurso de la servidumbre voluntaria

Discurso de la servidumbre voluntaria: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Discurso de la servidumbre voluntaria" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Étienne de La Boétie: otros libros del autor


¿Quién escribió Discurso de la servidumbre voluntaria? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Discurso de la servidumbre voluntaria — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Discurso de la servidumbre voluntaria " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

ÉTIENNE DE LA BOÉTIE Sarlat Francia 1530 - Germignan Francia 1563 - photo 1

ÉTIENNE DE LA BOÉTIE. Sarlat (Francia), 1530 - Germignan (Francia), 1563. Escritor y político francés. Se interesó desde muy joven por los autores clásicos griegos y latinos. Después de cursar estudios de Derecho en la Université d’Orléans, se convierte en 1553 en consejero del Parlamento de Burdeos. A partir de 1560 participa junto a Michel de l’Hospital en diversas negociaciones para lograr la paz civil —predicando la tolerancia— en las guerras de religión que oponían a católicos y protestantes.

A los 18 años escribió Discours de la servitude volontaire (Discurso sobre la servidumbre voluntaria), publicado en 1574. Es esta una corta requisitoria contra el Absolutismo que sorprende por su erudición y solidez. Al leerla, el propio Michel de Montaigne quiere conocer al autor y de este encuentro nace una amistad que sólo acaba con la muerte de La Boétie.

El texto de La Boétie plantea la cuestión de la legitimidad de cualquier autoridad sobre un pueblo y analiza las razones de la sumisión (relación dominación-servidumbre). De esta manera, el Discurso prefigura la teoría del contrato social e invita al lector a una minuciosa vigilancia siempre con la libertad como punto de mira. Los numerosos ejemplos sacados de la Antigüedad que —como era costumbre en la época— aparecen en el texto, le permiten criticar, bajo una apariencia de erudición, la situación política de su tiempo. Si bien La Boétie fue un servidor del orden público, es considerado por muchos como un precursor intelectual del anarquismo.

Murió por la peste en Germignan el 18 de agosto de 1563 a los 33 años.

Título original: Discours de la servitude volontaire; Le nom d’Un

Étienne de La Boétie, 1574

Traducción: Pedro Lomba

Presentación: Esteban Molina

Epílogo: Claude Lefort

Editor digital: Titivillus

ePub base r2.1

Notas 1 Mas no ha quedado de él más que este discurso y algunas memorias - photo 2
Notas

[1] «Mas no ha quedado de él más que este discurso (…) y algunas memorias sobre aquel edicto de enero, famoso por nuestras guerras civiles, que tal vez encuentren en otro lugar su sitio…» (Ensayos, I, XXVIII, «De la amistad»).

[2] Sabemos que Montaigne ha mostrado el manuscrito del Discurso, y permitido tal vez su copia, a ciertos personajes de especial relevancia en la época: Ronsard, Baïf, Michel de l’Hospital, Henri de Mesmes, etc. En cuanto a este último —poseedor de la copia del manuscrito de la que parten prácticamente todas las ediciones modernas, desde el siglo XIX, de la obra de La Boétie—, sabemos que su riquísima biblioteca fue frecuentada por al menos dos protestantes franceses de enorme peso intelectual: Henri Estienne y François Hotman, responsable, como hemos señalado, de una de las primeras publicaciones de la obra, y condiscípulo de La Boétie durante sus años como estudiante de derecho en la Universidad de Orleans.

[3] Otra hipótesis, tal vez menos sólida, es la que maneja Paul Bonnefon en su pionero estudio Estienne de La Boétie. Sa vie, ses ouvrages et ses relations avec Montaigne (Bordeaux, 1888, p. 58): Lambert Danau, condiscípulo de La Boétie en la Facultad de Derecho de Orleans, habría conocido hacia 1553 las ideas plasmadas en el Discurso. Convertido más tarde a la reforma en gran parte como consecuencia del escándalo que en él produce la condena a muerte de Anne du Bourg, humanista reformado, maestro de ambos en aquella Universidad, habría difundido entre su círculo, calvinista militante, el contenido del ensayo de La Boétie.

[4]Ensayos, I, XXVIII.

[5] Esta es la fecha que se indica en las ediciones de los Ensayos hechas en vida del autor. En el ejemplar de Burdeos, del que parten prácticamente todas las ediciones modernas debido a las correcciones autógrafas que contiene, Montaigne ha tachado la edad de dieciocho años y la ha sustituido por la de dieciséis.

[6] Tal vez el testimonio más valioso de la sinceridad de la fe de La Boétie sea el que nos proporciona la larga carta que Montaigne envía a su padre en la que refiere prolijamente las circunstancias de la muerte de su amigo. Véase en Œuvres Complètes d’Estienne de La Boétie, ed. de L. Desgraves, Bordeaux, William Blake & Co., 1991, vol. II, pp. 165-180.

[7] La prueba más clara de la tolerancia política de La Boétie se encuentra en su Mémoire sur la pacification des troubles, escrito en el que son referidos ciertos acontecimientos del agitado siglo XVI francés (anteriores a 1575), y en el que su autor defiende la libertad de consciencia individual y trabaja en la restauración de la unidad de los cristianos. Su tesis central es índice del espíritu de tolerancia que animó a La Boétie durante sus años en el Parlamento de Burdeos: sólo a través de la vía de las concesiones mutuas podrá restablecerse la unidad entre católicos y protestantes. El texto de la Mémoire será encontrado en 1917 y publicado por primera vez por Paul Bonnefon en 1922.

[8] Cf. Ensayos, I, XXVI: «Hay en Plutarco muchos discursos extensos, muy dignos de ser conocidos, pues, a mi parecer, es un maestro; mas hay otros mil que simplemente esboza: sólo señala por dónde hemos de ir, si nos place, y en ocasiones se contenta con indicar lo más llamativo de una idea […] Como aquello que dice de los habitantes de Asia: que servían a uno solo por no saber pronunciar una sola sílaba, «no», lo cual tal vez ha dado materia y ocasión a La Boétie para componer su Servidumbre Voluntaria».

[9] Cf. A. Sainte-Beuve, Causeries du Lundi, Paris, Garnier, t. IX, 21856, pp. 140-161.

[10] Aun así, y como señala Louis Desgraves en la introducción a su edición de las Obras de La Boétie, se pueden identificar algunos fragmentos del Discurso en La Conjuration du comte de Fiesque del cardenal de Retz.

[11]La Boétie, ami de Montaigne, Paris, J. Labitte, 1845. Ese mismo año, J. F. Payen publica en el Bulletin du Bibliophile una Note bibliographique sur Étienne de La Boétie, preludio de su publicación en 1853 de una Notice biobibliographique sur La Boétie seguida del texto del Discurso.

[12] Homero, Ilíada, II, 204-205.

[13]República y monarquía no son aquí nociones o formas de gobierno contrapuestas. El término república significa sistema político (república es la oligarquía, el gobierno popular, la monarquía…), y monarquía —un sistema político o república entre otros—, poder de uno solo.

[14] Traducimos como independencia el término francés franchise. En otros pasajes del Discours lo traduciremos, simplemente, como libertad. Franchise significa ausencia de coacción instituida; hace referencia, en primer lugar, a un estatuto jurídico del súbdito de un reino, significando literalmente el estado de quienes no son siervos. Cuando el sujeto de la franchise sea un pueblo entero, traduciremos dicho término por independencia, en el resto de casos, por libertad. Consideramos que la desventaja que puede acarrear esta variación en la traducción de un mismo término es compensada por el hecho de que así creemos mantener las diferencias y matices que La Boétie introduce conjugando los términos liberté/franchise.

[15] Se trata, respectivamente, de las batallas de Maratón (490), de las Termópilas (480) y de Salamina (480).

[16] Estos dos versos no figuran ni en los Vers françois de La Boétie ni en sus Sonnets.

[17] Se trata de Guillaume de Lur, señor de Longa, personaje a quien La Boétie sucedió en el Parlamento de Burdeos. A él le dedica el

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Discurso de la servidumbre voluntaria»

Mira libros similares a Discurso de la servidumbre voluntaria. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Discurso de la servidumbre voluntaria»

Discusión, reseñas del libro Discurso de la servidumbre voluntaria y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.