EPICTETO
MANUAL
BIBLIOGRAFÍA
1. EDICIONES
FR. DÜBNER, Theophrasti characteres… Epicteti… Enchiridion cum commentario Simplicii, París, 1877.
H. JOLY, Manuel. Texte grec et traduction française par___, París, 1924.
W. A. OLDFATHER, Epictetus. The Discourses as reported by Arrian, the Manual and Fragments with an English translation by, ___, Cambridge (Massachusetts)-Londres, 1979 (reimpresión de la ed. de 1925).
H. SCHENKL, Epicteti Dissertationes ab Arriano digestae, Leipzig, 1916.
J. SCHWEIGHÄUSER, Epicteteae Philosophiae Monumenta, Leipzig, 1799-1800.
CH. THUROT, Manuel. Texte grec par ___, París, 1903.
2. TRADUCCIONES
R. ALONSO GARCÍA, Epicteto. Manual. Introducción, traducción y notas de —, Madrid, 1993.
ANÓNIMO, Theatro moral en cien emblemas. Bruselas, 1669. (En él se incluye el Encheiridion de Epicteto gentil con ensayos de cristianismo…; contiene además la Tabla de Cebes, Philosopho Tebano y Platónico). Esta misma traducción es la que se reimprime en el volumen Moralistas griegos, reseñado más abajo, en donde se atribuye a Antonio Brum.
P. L. ÁUREA, L’Encheiridion, a cura di ___, Palermo, 1979.
J. BONFORTE, A dialogue in common sense, translation by ___, Nueva York, 1974.
A. BRUM (?): Theatro moral, reimpreso en el volumen Moralistas griegos, Madrid, 1960.
W. CAPELLE, Epiktet, Teles und Musonius. Wege zu glückseligem Leben, Zurich, 1948.
—, Epiktet. — Handbuchlein und Auslese aus den Gesprächen, Hamburg, 1924.
A. CARETTA, L. SAMARATTI, Il manuale. Introduzione e note a cura di _, Brescia, 1970.
G. CORREAS, Ortografía Kastellana nueva y perfecta juntamente con el Manual de Epicteto y la Tabla de Kebes. Salamanca, 1630.
FERANDO y PINCIANO, Epicteti philosophi Enchiridion. Arriani de dictis Epicteti libri quattuor, multo accuratius quam antea emendati et excussi. Additus est in utrumque opus rerum memorabilium copiosissimus index. Salamanca, 1555.
A. GÓMEZ DE CASTRO, Enchiridión de Epicteto. Sin indicación de fecha ni lugar de la edición. (Prob, segunda mitad del XVI).
J. M. GARCÍA DE LA MORA, Enquiridión: estudio introductorio, traducción y notas de_. En Apéndice, la versión parafrástica de D. Francisco de Quevedo y Villegas, Barcelona, [1991] (Incluye edición del texto griego tomada de ediciones anteriores).
W. KRAUS, Handbuchlein der Moral und Unterredungen, herausgegeben und überarbeitet von ___, Zurich, 1987.
R. LAURENTI, Le diatribe e i frammenti a cura di ___, Roma-Bari, 1989.
J. LEITA, Epictet/Marc Aureli. Enchiridió/Reflexions. Traducció de Joan Leita. Edició a cura de Josep Montserrat i Torrents, Barcelona, 1983.
J. ORTIZ Y SANZ, Epicteto. Enchiridion o Manual. Texto griego y castellano con notas. Valencia, 1816.
F. QUEVEDO Y VILLEGAS, Epicteto y Focílides en español con consonantes, Barcelona, 1635.
G. REALE, C. CASSANMAGNANO, Diatribe. Manuale. Frammenti, Milán, 1982.
F. SÁNCHEZ DE LAS BROZAS, Enchiridion de Epicteto: Salamanca, 1600 (reimpreso en Madrid, Barcelona y Pamplona en 1612).
N. P. WHITE, The Handbook of Epictetus, translated with an introduction and annot. by ____, Indianápolis, 1983.
3. OTRA BIBLIOGRAFÍA
E. DE ANDRÉS, Helenistas españoles del siglo XVII, Madrid, 1988.
D. G. CASTANIEN, «Three Spanish Translations of Epictetus», Studies in Philology 61 (1964), 616-626.
I. HADOT, «La tradition manuscrite du Commentaire de Simplicius sur le Manuel d’Épictète», Révue d’Histoire des Textes 11 (1978), 1-108.
—, «La tradition manuscrite du Commentaire de Simplicius sur le Manuel d’Épictète», Révue d’Histoire des Textes 11 (1981), 387-95.
P. HADOT, «La survie du commentaire de Simplicius sur le Manuel d’Épictète du xve au XVIIe siècles: Perotti, Politien, Steuchus, John Smith, Cudworth», en Simplicius, sa vie, son oeuvre, sa survie. Actes du Colloque International de Paris, 28 sept. — 1er. oct. 1985, ed. I. HADOT, Berlín (1987), 326-367.
C. HERNANDO, Helenismo e Ilustración. El griego en el siglo XVIII español, Madrid, 1975.
J. HERSHBELL, «The Stoicism of Epictetus: Twentieth Century Perspectives», en Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt, ed. W. HAASE, Berlín-Nueva York, 1989, vol. XXXVI 2, págs. 2149 a 2163.
A. JAGU, «La morale d’Epictète et le christianisme», en Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt, ed. W. HAASE, Berlín-Nueva York, 1989, vol. XXXVI 3, págs. 2165-2199.
J. LÓPEZ RUEDA, Helenistas españoles del siglo XVI, Madrid, 1973.
C. E. LUTZ, Catalogus translationum et commentariorum. Medieval and Renaissance Latin translations and commentaries, (ed. F. E. CRANZ), vol. VI: Annotated lists and guides, Washington Catholic University of America, 1986, págs. 1-14.
W. A. OLDFATHER, Contributions toward a Bibliography of Epictetus, University of Illinois Bulletin 25, Urbana, 1927.
—, Contributions toward a Bibliography of Epictetus. A Supplement. Edited by M. HARMAN, with a Preliminary List of Epictetus manuscripts by W. H. FRIEDRICH & C. U. FAYE, Urbana, 1952.
M. Piscopo, «La tradizione manoscritta della parafrasi del Manuale d’Epitteto di S. Nilo», Helikon IX-X, 1969-70, págs. 593-603.
—, «Utilizzazioni cristiane di Epitteto in alcune parafrasi del Manuale», Studi Cataudella, 1975, vol. II, págs. 601-05.
M. SPANNEUT, Art. «Epiktet» en el Reallexikon für Antike und Christentum, tomo V, Stuttgart, 1962, cols. 599-681.
EPITECTO
FRAGMENTOS
INTRODUCCIÓN
Los fragmentos que se nos conservan de Epicteto proceden fundamentalmente de tres fuentes. Dos de ellas son especialmente fiables, por tratarse de lectores tempranos de las Disertaciones y, en cierto modo, discípulos del filósofo: nos referimos a Aulo Gelio y Marco Aurelio, quienes recogieron en sus obras algunos pasajes que con bastante probabilidad pueden proceder de las partes perdidas de las Disertaciones.
El mayor número de fragmentos de Epicteto, sin embargo, procede del Florilegio que Juan Estobeo seleccionó a principios del siglo V para uso de su hijo. La fiabilidad de las atribuciones de Estobeo no es tan grande como la de los autores anteriormente citados, puesto que la obra, por la propia forma de gnomologio, es decir, de colección de máximas, en que está compuesta, se presta especialmente a interpolaciones y manipulaciones, ya sean accidentales o voluntarias. De hecho, la critica ha ido rechazando como espurias bastantes de las máximas que Estobeo atribuía a nuestro autor. Con todo, los estudios llevados a cabo —sobre todo en la segunda mitad del siglo pasado— nos han permitido llegar a un grado de acuerdo bastante amplio según se desprende de la comparación de las últimas ediciones de importancia.
La recopilación básica la había preparado Schweighäuser, en cuyo trabajo se basa la edición de Schenkl. Este último autor dedica un amplio estudio a los fragmentos en las págs. XXXIX-LII y C-CIX de su introducción. A él debemos la clasificación de los fragmentos (A: procedentes de las Disertaciones compuestas por Arriano o por otro autor; B: fragmentos dudosos y espurios; C y D: sentencias atribuidas a Epicteto que pueden leerse en los libros III y IV de Estobeo o tomadas de los libros I y II de Estobeo). En esta obra, a su vez, e introduciendo muy pocas modificaciones —aunque no por escasas exentas de interés— se han basado las ediciones más recientes de Oldfather y Jordán de Urríes. Esta última es la que hemos tomado como base para nuestra traducción.