Walter Benjamin - Calle de sentido único
Aquí puedes leer online Walter Benjamin - Calle de sentido único texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1928, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:
Novela romántica
Ciencia ficción
Aventura
Detective
Ciencia
Historia
Hogar y familia
Prosa
Arte
Política
Ordenador
No ficción
Religión
Negocios
Niños
Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.
- Libro:Calle de sentido único
- Autor:
- Editor:ePubLibre
- Genre:
- Año:1928
- Índice:3 / 5
- Favoritos:Añadir a favoritos
- Tu marca:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Calle de sentido único: resumen, descripción y anotación
Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Calle de sentido único" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.
Calle de sentido único — leer online gratis el libro completo
A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Calle de sentido único " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
La prosa breve de Walter Benjamin hace mucho tiempo que forma parte del canon de los clásicos modernos. Ya se trate de un sello, de una alfombra persa o de un tiovivo, incluso los fenómenos más insignificantes pueden ser objeto de la famosa imaginación intelectual de Benjamin, en busca de una comprensión más profunda del siglo XX. En cada fragmento de esta obra se perciben las amenazas y catástrofes de la época… pero, al mismo tiempo, también la esperanza profunda de que todo sea, algún día, distinto y mejor.
En la época actual en la que se publican con profusión las obras de pensadores fundamentales como Walter Benjamin, resulta muy oportuna la aparición de esta pequeña, pero gran obra, pues puede convertirse en un camino iniciático para entrar en el complejo pensamiento del gran filósofo alemán, cuyas reflexiones iluminan nuestro tiempo.
Walter Benjamin
ePub r1.1
Titivillus 30.06.15
Título original: Einbahnstraße
Walter Benjamin, 1928
Traducción: Alfredo Brotons Muñoz
Diseño de cubierta: Sergio Ramírez
Editor digital: Titivillus
ePub base r1.2
Esta calle se llama
calle de Asja Lacis,
nombre de aquella que,
cual ingeniero, la abrió
en el autor.
WALTER BENJAMIN (Berlín, 15 de julio de 1892 – Portbou, 27 de septiembre de 1940) fue un filósofo, crítico literario, crítico social, traductor, locutor de radio y ensayista alemán. Su pensamiento recoge elementos del Idealismo alemán o el Romanticismo, del materialismo histórico y del misticismo judío que le permitirán hacer contribuciones perdurables e influyentes en la teoría estética y el Marxismo occidental. Su pensamiento se asocia con la Escuela de Frankfurt.
Con la llegada del nazismo a Alemania y la posterior persecución de judíos y marxistas, abandonó Berlín para siempre y se trasladó a Ibiza, Niza, y finalmente a París.
Walter Benjamin murió el 26 o 27 de septiembre de 1940 en Portbou, (España), tras ingerir una dosis letal de morfina en un hotel de la localidad fronteriza pirenaica, después de que el grupo de refugiados judíos que integraba fuera interceptado por la policía española cuando intentaba salir de Francia.
[1] Asja Lacis (1891-1979) : actriz y directora de teatro letona. Revolucionaria soviética en 1917, contribuyó a la difusión internacional de la obra de dramaturgos como, entre otros, Bertolt Brecht. En 1924, buscando un clima favorable a los delicados pulmones de una de sus hijas, viajó a Capri; allí fue donde conoció a Walter Benjamin, con quien colaboró profesionalmente y, hasta 1926, mantuvo una relación sentimental. Detenida y deportada por la KGB, entre 1938 y 1948 permaneció internada en Kazajistán. En 1956 fue readmitida en el Partido Comunista de la Unión Soviética.
[2] Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) : escritor alemán. Su polifacética obra marca el valor más alto de las letras alemanas.
[3] Weimar: ciudad alemana de la región de Turingia. Goethe, que residió allí desde 1775 hasta su muerte, la convirtió en una de las más importantes capitales de la cultura europea.
[4]Überzeugen: palabra compuesta por über («sobre») y zeugen («engendrar»).
[5] Cfr.: «El celo [hace] al genio», final del último verso del poema «Bajo un retrato de Adolf Menzel», incluido en la colección de Poemas publicado en Stuttgart y Berlín el año 1908 (p. 325) por Theodor Fontane: «Dones, ¿quién no los tendría? / Talentos, juguetes para los niños. / Solo la seriedad hace al hombre, solo el celo al genio». —Theodor Fontane (1819-1898): novelista y poeta alemán. Cultivó el realismo desde una perspectiva costumbrista y amablemente irónica.
[6]Attrativa: en italiano, «atractivo, gracia, encanto».
[7] Edgar Alan Poe (1809-1849) : escritor estadounidense. Además de los poemas, en su obra son notables los cuentos de horror fantástico o policíacos.
[8] Charles Baudelaire (1821-1867) : escritor francés. Su obra puso los cimientos de la poesía moderna, desde el simbolismo hasta el surrealismo. Él mismo y uno de sus temas favoritos, la ciudad de París, fueron objeto de atención frecuente para Benjamin.
[9] Fiódor Dostoievski (1821-1881) : novelista ruso. Su visión del hombre desgarrado entre la presencia del mal y la búsqueda de Dios, entre lo inconsciente y lo consciente, ejercieron una importante influencia sobre la literatura y el mundo espiritual de finales del siglo XIX y posteriormente.
[10]Kelim: en Turquía, tejido tapizado con vivos colores.
[11]Kanato: palabra de origen turcomongol utilizada para describir una entidad política gobernada por un kan («máximo gobernante»: gran kan equivaldría a «emperador»).
[12] Arthur Conan Doyle (1859-1930) : novelista, dramaturgo e historiador escocés. Inspirado por el Dupin de Poe, Sherlock Holmes, su personaje más famoso, fue el primer detective de ficción que alcanzó fama mundial.
[13] Anna Katherine Green (1846-1935) : poeta y novelista estadounidense. Fue pionera de la ficción detectivesca en los Estados Unidos.
[14] Gaston Leroux (1868-1927) : novelista y periodista francés. Escribió más de 40 novelas de aventuras y policíacas, por lo general publicadas por entregas semanales en la prensa. La más famosa de ellas, El fantasma de la ópera (1909-1910) , combina el romance, el terror, el misterio y la tragedia de un modo que se constituyó en paradigma de la novela gótica. Narra la historia de un hombre misterioso que aterroriza la Ópera de París para atraer la atención de una joven cantante de la que está enamorado.
[15] En francés: «Nunca paso ante un fetiche de madera, ante un Buda de oro o ante un ídolo mexicano sin decirme: este es tal vez el verdadero dios».
[16] San Pablo: 2 Ts 3, 10.
[17]ἀνά: en griego, «arriba».
[18]vie: en francés, «vida».
[19]witz: en alemán, «chiste».
[20] Kurfürstendamm («Terraplén de los Príncipes Electores»): avenida de Berlín, llena de establecimientos comerciales y donde tradicionalmente han fijado su residencia personas pudientes.
[21]Bücherrevisor: literalmente, «revisor de libros».
[22] Martín Lutero (1483-1546) : reformador religioso alemán. Su traducción de la Biblia (1534) resultó decisiva, además de para el acceso directo de los creyentes al texto sagrado, para la instauración de un canon lingüístico culto compartido por todas las comunidades de habla alemana.
[23] Stéphane Mallarmé (1842-1898) : poeta francés. Junto con Rimbaud, es el poeta más representativo del movimiento simbolista. Su influencia ha sido enorme sobre la poesía contemporánea, y la elíptica oscuridad de su estilo ha dado lugar a una gran diversidad de interpretaciones críticas.
[24]Un coup de dés jamais n’abolira le hasard [«Una tirada de dados jamás abolirá el azar»], poema de Mallarmé aparecido en 1897 en la revista Cosmopolis y publicado en 1914 en La Nouvelle Revue française, es uno de los primeros poemas tipográficos en lengua francesa.
[25] Dadaístas: movimiento artístico, particularmente activo en pintura y poesía, que entre 1916 y 1922 se desarrolló simultáneamente en diferentes ciudades de Europa y los Estados Unidos. Desde una radical voluntad de provocación negativista frente al sentido común y todas las reglas morales y legales establecidas, valoraba más el gesto que la obra en sí. Carente de cualquier programa, pronto acabó por limitarse al descubrimiento de juegos de palabras sorprendentes y del valor autónomo de las palabras con respecto a su posición en la construcción lógica de la frase.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Libros similares «Calle de sentido único»
Mira libros similares a Calle de sentido único. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.
Discusión, reseñas del libro Calle de sentido único y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.