Tom Wolfe - El coqueto aerodinámico rocanrol color caramelo de ron
Aquí puedes leer online Tom Wolfe - El coqueto aerodinámico rocanrol color caramelo de ron texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1965, Editor: ePubLibre, Género: Niños. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:
Novela romántica
Ciencia ficción
Aventura
Detective
Ciencia
Historia
Hogar y familia
Prosa
Arte
Política
Ordenador
No ficción
Religión
Negocios
Niños
Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.
El coqueto aerodinámico rocanrol color caramelo de ron: resumen, descripción y anotación
Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "El coqueto aerodinámico rocanrol color caramelo de ron" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.
El coqueto aerodinámico rocanrol color caramelo de ron — leer online gratis el libro completo
A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" El coqueto aerodinámico rocanrol color caramelo de ron " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Tom Wolfe no es arquitecto, ni crítico, ni cosa parecida, es simplemente un periodista al que le gusta explicar los sucesos culturales de nuestra sociedad actual. Pero sus escritos son tan sugerentes que han hecho ver a los arquitectos fenómenos en la ciudad, la arquitectura y el diseño que ellos por sí mismos fueron incapaces de detectar. Él ha sido el «descubridor» de Las Vegas o de la arquitectura electrográfica.
Pero los cuatro escritos aquí publicados no tocan solamente aspectos de la arquitectura y del diseño, sino también de muchos otros campos en los que se reflejan los sucesos culturales que se produjeron a lo largo de los años sesenta.
Se recomienda este libro en especial a aquellos que se interesen por los dragsters, la tabla hawaiana, la moda del vestido y del peinado, los coches «pichicateados», el arte culto y popular o el modo en que disfrutan el tiempo libre jóvenes y mayores, en particular en la Costa Oeste de Estados Unidos.
Tom Wolfe
ePub r1.1
Trips 19.09.14
Título original: The Kandy-Kolored Tangerine-Flake Streamline Baby
Tom Wolfe, 1965
Traducción: Mirko Lauer
Retoque de cubierta: Trips
Editor digital: Trips
Corrección de erratas: Trips
ePub base r1.1
TOM WOLFE (Richmond, Virginia, 1931). Colaborador en diversas revistas y periódicos norteamericanos, Wolfe no tardó en convertirse en el promotor y más interesante representante del llamado Nuevo Periodismo. La desenfadada ironía de su estilo y el lenguaje fresco y desenvuelto que caracteriza tanto a sus reportajes como a sus novelas (entre la que destaca La hoguera de las vanidades) han convertido a este auténtico iconoclasta en uno de los representantes de la contracultura más leídos de nuestro tiempo. Cuando se publicó la primera edición de este libro en 1972, Wolfe era un perfecto desconocido. Hoy, cuando su obra está casi por entero publicada en nuestro idioma, es una satisfacción poder verificar, veinticinco años después, que nunca es tarde para reconocer a un autor que ahora es aclamado como uno de los más insignes pioneros del Nuevo Periodismo norteamericano.
[1]Automóviles: al traducir ciertas palabras de este ensayo me he referido a un contexto que, habiendo sido palidísima sombra del mundo que describe Wolfe, es el único que, dentro de mi experiencia, puede aportarle ciertas palabras de otro modo intraducibies: el mundo de los fanáticos del automóvil de Lima. Diversas circunstancias anuncian su desaparición, pero algunas palabras de su argot podrán sobrevivir, por lo menos en esta versión, a través del uso indispensable de rocanrol, en el título (automóvil: carro: ro-ca: rocanrol) y pichicatear en el texto, por ejemplo (pichicatear un automóvil es modificar un rocanrol; esto proviene de la palabra «pichicata» —que a su vez proviene del italiano pizzicato— que pertenece al argot de la droga peruana, designando a la cocaína. Pichicatear un rocanrol es el equivalente de drogar un cuerpo: modificarlo, acelerarlo, retardarlo, etc.). / Dentro del pichicateo existen dos tendencias definidas: una hacia el diseño de las carrocerías y los interiores (customizing) y otra hacia el aumento de la potencia del motor y la velocidad del automóvil (Hot Rodding/Dragsters). Ambas tendencias son en realidad abstracciones, ya que todo auto pichicateado comparte elementos de ambas. En el texto se ha mantenido «pichicateo», dejando que el contexto aclare las proporciones diseño-motor (Custom/Hot Rod) del caso. (N. del T.).
[2]Hully-Gully, the bird, shampoo: bailes populares en la década del 60. The bird y shampoo, que significan respectivamente «el pájaro» y «champú», son nombres compresibles. Sin embargo creo que las palabras Hully-Gully no tienen significado conocido, que no sea el eufónico. Tal vez la canción más popular del género haya sido una que llevaba el nombre de Hully-Gully, que aparece en las líneas:
When I was in Miami.
I met a girl name of Sally.
And she said Hully-Gully…
(«Cuando estuve en Mami. / Conocí a una chica llamada Sally. / Y ella dijo Hully-Gully»). (N. del T.).
[3]Hot Rod Magazine: Revista especializada en automóviles pichicateados. (N. del T.).
[4]Okie: son los campesinos de Oklahoma, que John Steinbeck describió a fondo en Las viñas de Ira y que en los E.E. U.U. han llegado a simbolizar todo lo que es la simplicidad atribuida a la gente del campo. (N. del T.).
[5]Cool en el original. Se utiliza aquí «suave» en el sentido en que el idioma inglés utiliza el galicismo «suave» (tranquilo, con dominio de la situación, con suprema elegancia en el estilo). (N. del T.).
[6]Drag: modalidad de carrera automovilística en que participan vehículos especial y únicamente equipados para alcanzar altísimas velocidades en 1/4 de milla. Los autos utilizados para estas competencias son llamado dragsters. Por extensión se denomina drag a todo tipo de competencia automovilística. (N. del T.).
[7]Hang Ten: (Colgar Diez) es principalmente la descripción de una de las posturas del tablista sobre la tabla hawaiana: descendiendo la ola parado tan en la punta de la tabla que los diez dedos de sus pies cuelgan en el vacío. La dificultad —y belleza— de esta postura hizo que adquiriera el significado que le da Wolfe aquí. (N. del T.).
[8]Woodie: de wood, madera. (N. del T.).
[9]Riverside Drive vendría a significar, literalmente, paseo de al lado del río. (N. del T.).
[10] Esto se refiere a autos como el Lincoln Continental de 1956, uno de cuyos atractivos era que la llanta de repuesto aparecía más o menos al aire libre (como una protuberancia que imita autos más antiguos, donde la rueda efectivamente aparecía). Luego vino la mola de adaptar esta forma de llevar la llanta de repuesto a otras marcas; pero el nombre siguió siendo Continental. (N. del T.).
[11]Starbird: literalmente estrella-ave. Evidentemente el nombre brilla en el mundo del automóvil por su parecido con, y evocación de, los nombres de diverjas marcas: Thunderbird (Ave de Trueno), Star Chief (Estrella Jefe), etc. (N. del T.).
[12] De manera que sólo asomara un poco de la parte inferior de la llanta. Estas cubiertas son llamadas skirts (faldas). (N. del T.).
[13]Dirty Doug: el sucio Doug. (N. del T.).
[14]Más allá de la escultura moderna. (N. del T.).
[15]Grandma Moses: pintora naïve norteamericana, célebre por sus candorosas escenas rurales. (N. del T.)
[16] Los escultores lumínicos serios tienen una especie de extraño gusto retroactivo por la tecnología. Sienten nostalgia por el neón. El neón fue introducido al negocio de los anuncios luminosos alrededor de los 20 y tuvo un gran éxito. Pero se trataba de un material frágil y poco adecuado para realizaciones verdaderamente espectaculares. En los 30 se desarrollaron anuncios de vidrio que eran iluminados desde dentro por una luz incandescente, con las letras y los dibujos en colores cocidos como cerámica. Al final de los 40 aparecieron los anuncios de plástico, iluminados desde atrás. El problema del plástico era que no había forma de trazarle dibujos encima. Ese problema fue resuelto por los colores acrílicos. Los anuncios de hoy utilizan todas las técnicas, las arcaicas y las más modernas. Los efectos más espectaculares, como por ejemplo el anuncio de
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Libros similares «El coqueto aerodinámico rocanrol color caramelo de ron»
Mira libros similares a El coqueto aerodinámico rocanrol color caramelo de ron. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.
Discusión, reseñas del libro El coqueto aerodinámico rocanrol color caramelo de ron y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.