• Quejarse

Margot S. Baumann - Mi historia en la Provenza

Aquí puedes leer online Margot S. Baumann - Mi historia en la Provenza texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2016, Género: Detective y thriller. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Margot S. Baumann Mi historia en la Provenza

Mi historia en la Provenza: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Mi historia en la Provenza" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Margot S. Baumann: otros libros del autor


¿Quién escribió Mi historia en la Provenza? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Mi historia en la Provenza — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Mi historia en la Provenza " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Título original Lavendelstürme Publicado originalmente por Amazon Publishing - photo 1

Título original Lavendelstürme Publicado originalmente por Amazon Publishing - photo 2

Título original: Lavendelstürme

Publicado originalmente por Amazon Publishing, Alemania, 2014

Edición en español publicada por:

AmazonCrossing, Amazon Media EU Sàrl

5 rue Plaetis, L – 2338, Luxembourg

Abril, 2016

Copyright © Edición original 2014 por Margot S. Baumann

Todos los derechos están reservados.

Copyright © Edición en español 2016 traducida por Adriana Casals

Imagen de cubierta © Walter Zerla / Blend/Offset; © Shestock/Getty Images

Diseño de cubierta por Pepe nymi, Milano

Impreso por: Ver última página

Primera edición digital 2016

ISBN: 9781503933989

www.apub.com

LA AUTORA

La trayectoria de cuentacuentos de Margot S. Baumann (1964) empezó en la escuela primaria al contarle a su profesora que sus padres la habían comprado en un mercado ambulante.

Escribe poesía clásica, suspense y novelas de amor, traición, secretos y lugares nostálgicos. Ha recibido premios nacionales e internacionales por sus obras. Le gustan las costas escarpadas, los acantilados abruptos, la música, los perros, la vida en general y su familia, y sueña con vivir en un chalé con vistas al mar. La autora es miembro de la Asociación de Escritores de Berna. Vive y trabaja en el Cantón de Berna (Suiza).

Más información en www.margotsbaumann.com .

Para mis hermanas Christine, Irene y Judith

ÍNDICE

SOBRE ESTAS COLINAS

Y sobre estas colinas queda

una nostalgia que vuelve,

una luz que nos deslumbra y

que al fin nos vence.

Y sobre estas colinas

acaricia una esperanza eterna,

un amén que se reparte

y que sin embargo no se disuelve.

Sobre estas colinas queda

la espera por lo nuevo,

un arrastre de lamento verdadero,

que siempre nos impulsa.

(Inscripción sepulcral, Beaumes-de-Venise)

CAPÍTULO 1

Saskia Wagner se encontraba en la vacía estación de tren de Beaumes-de-Venise y miraba a su alrededor en busca de algo. Estaba cansada, ansiaba una ducha caliente y una coca-cola helada. El asa de la bolsa de viaje se le clavaba dolorosamente en el hombro desnudo. Levantó la vista hacia el reloj de la estación. Las 17:00 horas. El tren había llegado puntual, pero desgraciadamente su servicio de recogida no.

Sobre el soñado pueblo de la Provenza se extendía un cielo de color azul oscuro. A lo lejos, a través de la bruma del final de la tarde, vio la formación rocosa dentada de Les Dentelles de Montmirail. Bancales de vides cultivadas se extendían más allá del valle del Ródano. Saskia inspiró profundamente el aire aromático: romero, lavanda y tomillo. ¡Inigualable!

«¡Te arrepentirás!», gritó David tras ella cuando dos semanas antes recogió sus cosas y dejó su apartamento en común en Biena. Pero hasta el momento su profecía no se había cumplido, ya que, aunque el trayecto de ida había sido pesado, la vista compensaba el viaje de ocho horas. Pero ¿dónde demonios se escondía su comité de bienvenida? No se veía un alma; tan solo un gato atigrado que tomaba el sol sobre un muro de piedra medio derribado.

—¡Hola, gatito!

El animal levantó la cabeza y parpadeó apático. Saskia sonrió satisfecha, dejó la bolsa de viaje en el suelo y empezó a rebuscar en ella. Sacó un folio doblado y leyó por encima las siguientes líneas:

«Llegada del tren de Aviñón a las 17:00 horas. La recojo. Saludos, Jean-Luc Rougeon, Beaumes-de-Venise.»

Saskia recordó cuándo oyó por primera vez el nombre Beaumes-de-Venise.

Estaba convirtiendo el sofá-cama de su amiga Cécile en sofá otra vez, cuando encontró debajo un folleto de colores. Lo sacó y lo leyó con curiosidad: campos de lavanda floridos en medio de suaves colinas; en la segunda página, vides verdes que se extendían en hileras rectas hasta un horizonte nebuloso.

—Dime —se dirigió a su amiga del parvulario, que estaba medio dormida en la cocina y sorbía su café—, ¿dónde está esto?

Saskia meneó el folleto.

Cécile entrecerró los ojos.

—¿Qué tienes ahí? —Atravesó la habitación arrastrando los pasos y tomó el folleto impreso en brillo—. ¡Ah, has descubierto mis raíces!

Saskia la miró sorprendida.

—¿Raíces? —preguntó y empezó a ordenar los cojines.

—Oui, mes racines —explicó Cécile abanicándose con el folleto—. Vuelve a hacer mucho calor.

Para el mes de junio eran temperaturas extraordinariamente altas y a Saskia no le importaba no tener que trabajar. Su amiga lanzó el folleto sin más explicaciones a la mesa de cristal del salón. Saskia esperó un momento, aunque Cécile pareció haber perdido el interés en el folleto.

—¿Qué ocurre ahora con tus raíces? —preguntó Saskia impaciente.

—Ah, eso… —Cécile bostezó abiertamente—. Pensaba que sabías que mi familia proviene originariamente de la Provenza. —Saskia negó con la cabeza—. Veamos —prosiguió su amiga—, cuando a principios del siglo XX la filoxera exterminó las vides de mi abuelo, este emigró a Suiza. Mi abuela siempre decía que estaba contenta de librarse al fin de los trabajos pesados. Por aquel entonces mi tío abuelo tomó las riendas de los viñedos de la familia. Pero creo que no tuvo tanta suerte como mi abuelo. —Arrugó la nariz—. Ya no me acuerdo exactamente de todo. Hace bastante tiempo. Sea como sea, una parte de mi familia todavía vive en Beaumes-de-Venise. Es un pueblo con mucho encanto, bastante frecuentado en verano. Deberías ir, estoy segura de que te gustaría. —Volvió a bostezar y miró su reloj de pulsera —. Mince alors! Me tengo que dar prisa. Tienes suerte de que te hayan despedido. ¿Qué haces hoy?

Saskia le echó una mirada escéptica. Ella no entendía su despido como un golpe de suerte, aunque el tiempo libre, sobre todo con ese calor, no estaba mal del todo.

—Todavía no lo sé, quizás vaya a bañarme.

—¡Qué afortunada! ¿Hacemos un cambio? Con este tiempo, ajustar la ortodoncia de los niños mientras lloran no es precisamente mi idea de un día perfecto.

Saskia se rio.

—No, gracias.

—Por cierto, por si te interesara el pueblo, los Rougeon tienen página web. Mira en Internet. Quizás te iría bien hacer un pequeño viaje. Ahora, quiero decir… —dejó la frase a medias frunciendo los labios.

—Sí, ya veremos —replicó Saskia arrastrando sus palabras.

Cécile asintió y cerró la puerta. Justo después empezó a oírse la ducha.

Saskia buscó su bikini en la bolsa de viaje. ¡Oh no! Todavía seguía en casa, colgado de la cuerda de tender. ¿En casa? ¿Era su casa todavía? ¿Un hogar? No, no lo había sido nunca. El apartamento que compartía con David era lo más parecido a su hogar. Sus muebles, sus fotos, sus CD. Las pocas cosas que ella había traído al apartamento común las había ido retirando él a la chita callando con el tiempo.

David trabajaba como CEO en una empresa internacional de artículos deportivos y tenía un sueldo extraordinariamente bueno. Por el contrario, el sueldo de ella, como periodista independiente del periódico Seeländer Tagblatt, era ridículo. Lo podría haber pagado él sobradamente de la caja menor. Incluso hubo momentos en los que él se lo dio a entender. Pero, aun con todo, una editorial periodística suprarregional había adquirido el periódico local de Saskia el mes anterior y había despedido a todo el personal.

Saskia suspiró. Sí, había ahorrado un poco de dinero y había heredado algo tras la muerte de sus padres, y eso le dejó cierto margen económico, pero no iba a poder vivir mucho tiempo de eso. ¡Necesitaba un trabajo con urgencia!

Ese era el motivo por el que el día anterior se había peleado con David.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Mi historia en la Provenza»

Mira libros similares a Mi historia en la Provenza. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Mi historia en la Provenza»

Discusión, reseñas del libro Mi historia en la Provenza y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.