• Quejarse

Alison Kent - Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition)

Aquí puedes leer online Alison Kent - Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition) texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2015, Género: Detective y thriller. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Alison Kent Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition)
  • Libro:
    Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition)
  • Autor:
  • Genre:
  • Año:
    2015
  • Índice:
    4 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition): resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition)" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Alison Kent: otros libros del autor


¿Quién escribió Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition)? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition) — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition) " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Los hechos yo personajes de este libro son ficticios Cualquier parecido con - photo 1

Los hechos yo personajes de este libro son ficticios Cualquier parecido con - photo 2

Los hechos y/o personajes de este libro son ficticios. Cualquier parecido con la realidad es mera coincidencia.

Título original: The Second Chance Café

Publicado originalmente por Montlake Romance, Estados Unidos, 2013

Edición en español publicada por:

AmazonCrossing, Amazon Media EU Sàrl

5 rue Plaetis, L-2338, Luxembourg

Diciembre, 2015

Copyright © Edición original 2013 por Alison Kent

Todos los derechos están reservados.

Copyright © Edición en español 2015 traducida por Ātona Víctor Igual, S.L. (Efrén del Valle)

Ilustración de cubierta por Run, Barcelona

ISBN: 9781503953437

www.apub.com

A Robyn Carr, por Virgin River , y a Barbara O’Neal, por The Lost Recipe for Happiness . Estos dos libros me devolvieron a mis raíces y a las historias que ansiaba contar. Gracias por hacerlo posible.

Índice

Capítulo uno

Estaba hecho.

Los documentos firmados. El dinero transferido. Lo de esperar que sobreviniera el desastre era cosa del pasado.

Después de semanas esperando noticias sobre su oferta, Kaylie Flynn era la orgullosa propietaria de una casa victoriana de tres plantas situada en media hectárea de robles y pintada del mismo azul que La noche estrellada de Van Gogh.

Era la casa en la que había pasado los mejores años de su vida. Era la casa que la había salvado. Envolvió las llaves con la mano; aquellos pequeños dientes parecían dibujar una sonrisa y miró hacia las ventanas que la arrastraban hacia dentro.

Los postigos serían lo primero que cambiaría. Varios listones estaban rotos, otros colgando y faltaban algunos. En su día habían sido blancos, pero la pintura estaba desportillada y había perdido su color. Un gris perla quedaría mucho mejor. O quizá el amarillo pálido de las estrellas de Van Gogh.

—Tienes las llaves, copia de los documentos pertinentes y mi número por si nos hemos olvidado de algo. Esta mañana hemos dado de alta todos los servicios. Tendrás que ponerlos a tu nombre, pero diría que ya está todo listo. ¿Se te ocurre algo más antes de que me vaya?

La agente inmobiliaria, Carolyn Parker, le recordaba a la Kaylie del instituto, pero Kaylie todavía no había logrado encajar todo el puzle de los recuerdos de su pasado.

—Lo siento. Estaba imaginándome los nuevos postigos, pero sí, creo que lo tengo todo.

—Me temo que no. Si quieres postigos nuevos, necesitarás un contratista.

—Necesitaré un contratista para muchas cosas más.

—Pues estás de enhorabuena, porque conozco al hombre perfecto. Estoy segura de que tengo su tarjeta por algún sitio —dijo Carolyn, cuya voz se perdía en las profundidades del bolso guateado que llevaba colgado del hombro.

Kaylie estaba acostumbrada a las mujeres profesionales que llevaban accesorios de diseño. El estampado de cachemir y elefantes rosas del bolso guateado le recordaba lo lejos que estaba Hope Springs, Texas, de Austin, una distancia que tenía poco que ver con los kilómetros y mucho con el regreso de Kaylie.

—Aquí tienes —dijo Carolyn al encontrar la tarjeta—. Para cualquier cosa que necesites arreglar o reemplazar, Ten es tu hombre. Es bastante particular, la verdad, pero es el mejor y su equipo sabe lo que se hace, aunque sean poco convencionales.

Tennessee Keller. Dos palabras y un número de teléfono. Toda la información que ofrece la tinta negra sobre una cartulina blanca.

Puso en cuarentena el comentario sobre la falta de convencionalidad, pues prefería juzgarlo por sí misma.

—¿Vive aquí, en Hope Springs?

Carolyn asintió y se apartó de un soplido un indomable rizo castaño que le colgaba entre los ojos. Kaylie había reparado en que Carolyn siempre andaba resoplando, apartando, recolocando, como si estuviera tan acostumbrada a hacerlo con sus gemelos de dos años que no podía parar de adecentar las cosas.

—Hará cosa de siete años, ocho tal vez. El verano que Wade y yo empezamos a salir, le arregló el porche trasero, así que debe de hacer... Vaya, más bien diez años.

Hace diez años, Kaylie había abandonado Hope Springs y se había marchado a Austin. Su marcha había coincidido con la llegada de Tennessee Keller. Tras una década de trabajo en aquella región, Tennessee debía de contar con muchísimas referencias. Aparcó también ese pensamiento y se guardó la tarjeta en el bolsillo trasero de los vaqueros.

—Gracias. Supongo que por el momento haré eso —se pasó las llaves de la mano derecha a la izquierda para estrechar la de Carolyn—. Te agradezco mucho que hayas intercedido por mí con los Coleman.

—¡Por favor! ¿Cómo iban a decir que no tal como está la economía? ¡Y pagas en efectivo! Ya sé que no es cosa mía, pero ¡en efectivo!

El asesor fiscal de Kaylie había mostrado la misma incredulidad, pero ella no iba a dejarse convencer. Pagar en efectivo significaba que la casa sería suya. El césped, los árboles, los recuerdos. El dormitorio. La cocina.

Sobre todo la cocina.

Deslizó las yemas de los dedos en el bolsillo donde guardaba la tarjeta y toqueteó el borde. Tenía grandes planes para la cocina. Y, lo que era aún mejor, ahora contaba con los fondos necesarios para materializarlos.

—Sé que parece una locura, pero era lo correcto.

—Bueno, es tu dinero. Supongo que eres tú la que mejor sabe dónde invertirlo. Escucha —Carolyn volvía a hablarle al bolso—, rara vez tenemos problemas con vagabundos o robos, pero los Coleman estaban tan ocupados cuidando de los padres de Bob en Wichita Falls que la casa quedó en un segundo plano. La policía ha tenido que echar a okupas ilegales un par de veces.

Le entregó otra tarjeta de la que Kaylie supuso que era su colección de tarjetas de empresas de la zona. Aquella llevaba impreso el sello oficial del departamento de policía de Hope Springs.

—Siempre puedes llamar al 911, pero esta es la línea directa de Alva Bean cuando está de servicio. Si necesitas que venga un agente, lo tendrás aquí enseguida.

—Gracias, te lo agradezco mucho —la tarjeta fue a parar al mismo sitio que la del contratista—. ¡Un segundo, se me olvidaba una cosa! ¿Sabes por casualidad a qué hora cierran las oficinas del periódico hoy?

Carolyn levantó la mano para resguardarse los ojos del sol que se abría paso entre las ramas de los robles plantados en la acera.

—Es viernes, así que diría que a las tres, pero no estoy segura, porque la que se encarga de nuestros anuncios en el periódico es una chica del instituto que trabaja con nosotros.

—Gracias —Kaylie quería poner un anuncio en la siguiente edición semanal, pero antes tenía que sacar a Magoo del Jeep—. ¿Te apetece que comamos un día de estos? Invito yo.

—¡Caray! ¿Comer sin veinte deditos gorditos toqueteando toda la comida de mi plato? ¡Cuenta con ello!

Sin ningún gesto de despedida, Carolyn se dio media vuelta y se dirigió hacia su monovolumen, aparcado en paralelo en el arcén, golpeteando en la acera con sus cómodos zapatos planos.

Kaylie esperó a que la otra mujer girase por la calle 2 y se dirigió al camino de entrada a la casa que partía de la avenida Company, atravesando la hierba alta.

—¡Eh, Goo ! ¿Listo para inspeccionar tus nuevos aposentos?

Un perro pastor mestizo de dos años apoyó las patas en la puerta del coche y, con la lengua colgando, se impulsó hasta sacar medio cuerpo por la ventanilla. Kaylie se dio una palmada en el muslo y cuarenta kilos de perro cruzaron el aire para aterrizar a sus pies.

Kaylie lo rascó entre las orejas y rodeó el coche para tomar el cuenco del agua que le había dejado debajo del asiento del copiloto. El perro trotó tras ella hacia el pasaje techado que unía el garaje a la casa.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition)»

Mira libros similares a Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition). Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition)»

Discusión, reseñas del libro Un café en compañía (Historias de primavera) (Spanish Edition) y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.