• Quejarse

Eugenia Afinoguénova - El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939)

Aquí puedes leer online Eugenia Afinoguénova - El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939) texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2017, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Eugenia Afinoguénova El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939)
  • Libro:
    El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939)
  • Autor:
  • Editor:
    ePubLibre
  • Genre:
  • Año:
    2017
  • Índice:
    5 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939): resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939)" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Eugenia Afinoguénova: otros libros del autor


¿Quién escribió El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939)? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939) — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939) " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
Abreviaturas
AGAArchivo General de la Administración, Alcalá de Henares.
AGPArchivo General de Palacio, Madrid.
Archivo MNPArchivo del Museo Nacional del Prado.
Archivo RABASFArchivo de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando.
Archivo RAHArchivo de la Real Academia de la Historia.
Agradecimientos

Si lanzarse a escribir un libro sobre el museo favorito de una puede ser descrito como intimidante y toda una lección de humildad, convertirlo en una historia del «ocio» habría requerido una audacia rayana en la arrogancia de no haber venido avalada por más de una década de investigación. Ha sido el apoyo de muchas instituciones, grupos e individuos lo que ha convertido este trabajo en un placer y en un privilegio. Los incontables meses que pasé investigando en los archivos de Madrid fueron posibles gracias a la Fundación Carolina, al Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España, al Programa de Cooperación Cultural entre el Ministerio de Cultura de España y las universidades norteamericanas y a las becas de investigación de la Universidad Marquette y del Robert and Mary Gettel Fund. El año sabático del que disfruté gracias al Klingler College of Arts and Sciences de la Universidad Marquette, seguido de la beca que recibí del American Council for Learned Societies, me permitió dedicar el tiempo necesario a terminar este libro.

Varias comunidades intelectuales han ampliado mi comprensión de la historia museística y de la cultura visual españolas: la red hispanistasxix, el programa Making National Museums (NaMU) y su proyecto European National Museums (Eunamus), la American Society of Hispanic Art Historical Studies (ASHAHS), la Association for Spanish and Portuguese Historical Studies (ASPHS), el Comité Español de Historia del Arte (CEHA) y la International Society for Cultural History (ISCH). En el Prado, estoy muy agradecida a la amable atención que siempre he recibido de Javier Portús. Durante casi 15 años en el archivo y en la biblioteca del Prado, Yolanda Cardito Rollán, Paloma de Luelmo, Emir Moreno, Teresa Nistal y la documentalista Rocío Arnáez han atendido mis preguntas y cursado mis peticiones, y siempre me han hecho sentir que estaba entre amigas. La enciclopedia online del museo, a cargo de la Fundación Amigos del Museo del Prado, me ha dado acceso a un gran tesoro de información relevante. El proyecto de Hemeroteca Digital de la Biblioteca Nacional de España ha hecho milagros en sus respuestas a las búsquedas por palabras clave, dando como resultado más fuentes de las que cabrían en varios volúmenes de investigación.

En la Fundación Lázaro Galdiano de Madrid, Juan Antonio Yepes me proveyó de copias de las obras de Luis Eusebi mucho antes de que estuvieran disponibles digitalmente. En el Museo de Historia de Madrid, Isabel Tuda Rodríguez y Ana Costa Novillo me ayudaron a encontrar varias de las imágenes empleadas en este libro, así como muchas otras que he usado en mi investigación. Los encargados del Archivo del Palacio Real y del Archivo General de la Administración (AGA) me han guiado en numerosas ocasiones. Los amigos del Préstamo Interbibliotecario de las Raynor Memorial Libraries de la Universidad Marquette siempre han atendido mis peticiones con paciencia. Los directores del Departamento de Lenguas, Literaturas y Culturas de la Universidad Marquette —Belén Castañeda, John Pustejovsky y Anne Pasero— me brindaron su apoyo y aliento, al igual que los decanos de Arts and Sciences Michael McKinney, Jeanne Hossenlopp y Rick Holz.

Algunas secciones de este libro han sido publicadas con anterioridad, como «Liberty at the Merry-Go-Round: Leisure, Politics, and Municipal Authority on the Paseo del Prado in Madrid, 1760-1939», Journal of Urban Cultural Studies, 1, núm. 1 (2014), 85-106, Bristol, Intellect; «The Nation Disrobed: Nudity, Leisure, and Class at the Prado», en Peter Aronsson, Arne Bugge Amundsen y Simon J. Knell (eds.), National Museums: New Studies from Around the World, Londres, Routledge, 2010, 207-224; «Leisure and Agrarian Reform: Liberal Governance at the Traveling Museums of Spanish Misiones Pedagógicas (1931-1933)», Hispanic Review, 79, núm. 2 (2011), 261-290, y «“Painted in Spanish”: The Prado Museum and the Naturalization of the “Spanish School” in the Nineteenth Century», Journal of Spanish Cultural Studies, 10, núm. 3 (2009), 319-340. Estoy agradecida a los editores y revisores anónimos de estas publicaciones por darme la oportunidad de poner a prueba mis argumentos y por sus relevantes comentarios.

«La historia de un museo… pero, en realidad, ¿de qué es historia una obra así?». A lo largo de los años, he tenido la inmensa fortuna de comunicarme con colegas de varios países que me han guiado a través de preguntas como esta y me han ayudado a encontrar las respuestas. A medida que buscaba fondos para terminar la investigación, Alda Blanco, Jo Labanyi, Susan Larson y Alan Smith (que formuló la pregunta anterior) me escribieron múltiples cartas de recomendación. Katarzyna Beilin, María Bolaños, Elizabeth (Betsy) Boone, Lou Charnon-Deutsch, Pierre Géal, Andrew Ginger, Paola Hernández, Ángel Llorente Hernández, Marga Lobo, Jorge Marí, Antonia del Rey, Rafael Rodríguez Tranche, Íñigo Sánchez-Llama, Vicky Unruh, Óscar E. Vázquez y Elvira Vilches tuvieron la amabilidad de discutir conmigo algunos aspectos de este libro y me aportaron valiosos consejos. Sarah Davies Cordova guio varias de las decisiones que tomé al escribir y leyó los borradores de varios capítulos. Silvina Schammah-Gesser y Alejandro Yarza (mentor vitalicio) me ayudaron a revisar el epílogo. John Tallmadge me enseñó a ir al grano a medida que revisaba las primeras versiones del manuscrito. Sally Anna Boyle editó el texto en inglés a conciencia, convirtiéndose en el proceso en una interlocutora esencial y en una querida amiga. En Penn State University Press, me tocó la lotería cuando Ellie Goodman vio el correo en que les proponía el proyecto y decidió darle una oportunidad. Hannah Hebert, la consejera editorial de Penn State, el editor de manuscritos John Morris, la coordinadora de producción, Patricia A. Mitchell, la diseñadora, Regina Starace, y la directora editorial, Laura Reed-Morrisson, se aseguraron de que el texto y las imágenes aparecieran en el orden correcto y a tiempo para la edición.

La versión española de este estudio habría sido imposible sin el esfuerzo solidario profesional de varios colegas y amigos. Javier Moreno Luzón me apoyó desde que empecé a buscar editorial. El inapreciable consejo experto de Maite Zubiaurre me trajo a Cátedra, donde Raúl García Bravo y su equipo sacaron el proyecto adelante con la firmeza y la calidad propias de esta editorial. El estilo y el buen ojo de periodista de Pablo Veyrat hicieron que un texto académico lleno de palabras como gendering, staring y nation-building se leyera bien en español y me ayudaron a corregir algunos errores del texto original. Su descomunal atención al detalle y su paciencia con mi sintaxis han sido un regalo de amigo de muchos años, que no se limitó solamente a hacer el trabajo de traductor.

Y lo demás es historia, como se suele decir. Esta historia, sin embargo, no tendría sentido de no haber sido por el grupo de apoyo que me permitió sumergirme en toda esta investigación y escritura sin la presión de los plazos. Esther Hidalgo y Ángel Llorente Hernández, María Dolores Delso, Lucía Samarina, Rafael Vallejo Bretaño y May González López me abrieron las puertas de sus apartamentos cuando necesité un lugar en el que quedarme, me proveyeron de libros y documentos cuando se los pedí y me hicieron compañía. La ayuda de Lucía Samarina con las transferencias y los derechos de autor ha sido inapreciable. Mi hermano, Michael Libin, se aseguró de que no perdiera un solo archivo de datos. Mi hijo Grisha fue un interlocutor estupendo a la hora de pensar sobre historia cultural. Mi padre, Victor Libin, e Irina Yelnick aportaron buen humor sin límites. Yance Marti, mi esposo, me acompañó a lo largo de todas las tribulaciones de este viaje. Mi agradecimiento más sincero es para ellos.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939)»

Mira libros similares a El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939). Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939)»

Discusión, reseñas del libro El Prado: la cultura y el ocio (1819-1939) y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.