• Quejarse

Pomponio Mela - Corografía

Aquí puedes leer online Pomponio Mela - Corografía texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1999, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

No cover

Corografía: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Corografía" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

«Muy poco es lo que sabemos sobre la vida de este hispano, nacido en Tigentera (Algeciras), como él mismo insinúa en Chorog. (2, 6, 96). Floreció bajo el reinado de Calígula y Claudio. Por ua alusión a la conquista de Britannia (Chorog. 3, 49), abierta a la acción colonizadora de Roma hacia el año 43, se puede colegir que la obra de Mela fue escrita durante la expedición de Claudio a Britannia y precisamente cuando se celebraba el triunfo en el año 44. »Su obra, de fondo retórico —Mela era un hombre preocupado por el estilo, conforme a las enseñanzas de la escuela— y, por tanto, no estrictamente científica, es una Chorographia (“descripción de regiones” o “de la tierra”), es decir, una Geografía al uso de su tiempo, que es el más antiguo tratado geográfico de la latinidad, llegado hasta nosotros. Describe el mundo conocido, siguiendo el litoral del Mediterráneo: África, Asia, Europa y termina en el Atlántico. Plinio lo cita entre sus fuentes. En esta obra, en que trata de materias ya célebres, pero de una manera muy sucinta: clarissima, et strictim, anunciaba Mela otra más amplia, erudita y detallada sobre el mismo tema, pero, al parecer, nunca la escribió. »Las noticias que nos suministra, a veces en un estilo un tanto rebuscado, pero siempre claro, son de carácter etnográfico. Gracias a su preocupación literaria, los más de 1.500 nombres geográficos que cita vienen expuestos en un estilo ingenioso, armonizados con cláusulas quebradas y rítmicas. Tiene interés, además, por cuestiones histórico-culturales y artísticas, cuando en la descripción de una región, se le ofrece la ocasión de detenerse a hablar sobre los monumentos más importantes de su pasada civilización, a fin de que la lectura resultara más fácil y atrayente. Esta compilación geográfica sigue, sin duda, a Posidonio. Aunque él cita a Hiparco y Nepote, probablemente se sirvió también de Varrón y de alguna fuente común de la que también bebería Plinio el Viejo.»

Pomponio Mela: otros libros del autor


¿Quién escribió Corografía? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Corografía — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Corografía " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
POMPONIO MELA COROGRAFÍA T raducción A partir de Compendio geographico - photo 1

POMPONIO MELA

COROGRAFÍA

Traducción

A partir de:

Compendio geographico, i historico de el orbe antigvo. I descripción de el sitio de la Tierra, escripta por Pomponio Mela, Español antiguamente en la Republica Romana; I ahora, con nueva i varia Ilustracion, restituido a la suia Española, de la Libreria de Don Ivsepe Antonio Gonzalez de Salas, Caballero de la Orden de Calatraba, i Señor de la Casa de los Gonzalez de Vadiella. En Madrid. Lo imprimiò Diego Diaz de la Carrera; Año MDCXLIV. A costa de Pedro Laso, Mercader de Libros.

Actualización de la ortografía y puntuación, y ligera modernización del texto, por Javier Martínez.

Texto latino

Procede de:

http://www.thelatinlibrary.com/pomponius.html

TRADUCCIÓN
LIBRO PRIMERO
PROEMIO

Emprendo el tratar del orbe de la Tierra: embarazado asunto, y que de ninguna manera permite elegancia en el estilo. Todo él por la mayor parte se compone de nombres de naciones y de lugares, y en su disposición de un orden tan enmarañado, que seguir el hilo de su desarrollo tiene más de prolijo discurso que de apacible materia. Pero a pesar de ello, es muy digno de representarse a los ojos y entenderse: pues cuando el ingenio del autor no le adorne con su elocuencia, en su contemplación misma hallarán los estudiosos bastante recompensa a su atención. En otra ocasión discurriré yo en esta parte más cumplidamente, y más de propósito; pero ahora sólo lo haré breve y sumariamente en las cosas que fueren más ilustres.

En primero lugar mostraré cuál sea la forma y figura del Universo; cuáles sus principales partes, y del modo con que esté situada cada una de ellas, y la manera de su habitación. Luego las costas, y límites de todas, y como son en el mar Interior, y en el Exterior; y como en ellas entra el uno, y cómo en torno el otro las baña; añadiendo juntamente las cosas que fueren más dignas de memoria, así en la naturaleza de sus provincias, como de sus habitadores. Y para que todo con más facilidad se pueda comprender, bien que sucintamente, se ha de tomar la materia desde su principio.

I. DIVÍDESE EL MUNDO EN CUATRO PARTES

Toda esta máquina, cualquier cosa que ella sea, a quien dimos nosotros nombre de Mundo y de Cielo, es una, y con un circuito y redondez se abraza y comprende a sí misma y a todas las cosas. Divídese en partes diferentes. El lugar por donde sale el sol se llama oriente o nacimiento suyo; aquel por donde se traspone, el ocaso o poniente; por donde discurre, mediodía; por la parte opuesta, septentrión o tramontana. En el medio o centro de esta fábrica, la tierra eminente se cerca por todo su contorno del mar. Y así mismo partida en dos lados, que tienen por nombre hemisferios, de oriente a poniente se distingue con cinco zonas, o cíngulos: de suerte, que a la cinta o zona de en medio aflige el calor, y a las últimas el frío; las dos que restan habitables, tienen iguales los tiempos del año, pero no a un mismo tiempo. La una habitan los antípodas, nosotros la otra. Ignorado pues el sitio y disposición de aquella, por el excesivo calor de la zona intermedia, de ésta que nosotros habitamos hemos de hablar. Esta, pues, extendida del oriente al ocaso, y por tener tal situación más larga aun que por donde es más ancha, toda está rodeada del Océano; y de él recibe en sí cuatro mares. Uno de la parte del septentrión, dos por la del mediodía, y el cuarto de la del occidente, de los que trataremos en sus lugares.

Éste es al principio angosto, que no tiene más de diez mil pasos en su anchura, abre las tierras entrándose por ellas. Después, derramado a lo largo y a lo ancho profusamente, retira las playas, que muy distantes se van apartando. Y tornándose después las mismas casi a juntar por un lado y por otro, se estrecha de manera, que de ancho aun no le quedan mil pasos. De allí otra vez se vuelve a extender, pero con más moderación. Y luego aun más recogido que estuvo antes, torna a espaciarse: en donde siendo recibido, grande también ahora, se viene a juntar a una espaciosa laguna; pero por boca pequeña. Todo él pues, así por donde viene, como por donde se esparce, con un mismo vocablo se llama Nuestro Mar. Aquellas partes angostas y entradas por donde viene, llamamos estrecho nosotros y los griegos porthmon. Por donde se ensancha, toma en diversas partes apellidos diversos. Donde primero se estrecha, se nombra Helesponto. Donde se vuelve a ensanchar, Propóntide. Donde torna a angostarse, Bósforo tracio. Y donde otra vez se extiende, Ponto Euxino. Y la garganta por donde se junta a la laguna, Bósforo cimerio. La misma laguna, Meotis. Con este mar, y dos famosos ríos, el Tanáis y el Nilo, todo el globo de la Tierra se divide en tres partes. El Tanáis, del septentrión declinando al mediodía, se derrama casi en medio de la laguna Meotis; y de la parte contraria el Nilo en el propio mar. A cuantas tierras hay desde el estrecho hasta estos ríos, de la una parte del llamamos África, y de la otra Europa; hasta el Nilo es la África, y hasta el Tanáis, es la Europa. La Asia se llama todo lo que está de la otra parte.

II. SUMARIA DESCRIPCIÓN DE ASIA

Ésta por tres partes la toca el océano, tan diferente en nombres como en lugares. De la parte del oriente se llama el océano Eoo, de la del mediodía el Índico, y el Escítico de la del septentrión. La misma Asia pues, con grande frente y continuada, vuelta al oriente, se extiende allí de manera, que es igual en anchura a la Europa y a la África y al mar, que se ve tendido entre las dos. Desde allí procediendo entera algún trecho, de aquel océano que llamamos Índico, recibe al mar de Arabia y al de Persia, del Escítico al Caspio, siendo esto la causa de que por la parte que los recibe sea más angosta. Luego se vuelve a dilatar, y queda tan ancha como primero. Desde allí cuando ya llega a su término y a los confines de las otras dos partes de la Tierra, nuestro mar la recibe por la parte del medio; y lo restante de ella, con un como cuerno se encamina hacia el Nilo, y con otro hacia el Tanáis de la misma suerte. Sus extremos, a la corriente del rio Nilo hechos ribera, descienden al mar; y como el mismo mar camina, así después largo trecho la propia Asia va continuando sus costas. Luego sale al encuentro al mismo mar: y al principio con una grande redondez se encorva: después se ensancha en una espaciosa frontera hacia el estrecho del Helesponto, y desde él torna otra vez a encorvarse hasta el Bósforo tracio, y otra vez corva por el costado del Ponto Euxino, llega así con torcido margen hasta la garganta de la Meotis. De allí, habiendo ya recibido, como en su falda, a la misma laguna hasta el rio Tanáis, va siendo después ribera otro tanto espacio, como la corriente del Tanáis dura.

Los primeros hombres, que en ella habitan al extremo de la parte Oriental, según hemos oído, son los indios, seres y escitas. Moran los seres casi en el medio de la playa de oriente. Los indios y escitas, en los extremos. Ambas naciones, ocupan anchuroso distrito, y no sólo se extienden y derraman hasta este piélago, porque los indios en el un extremo están así mismo de cara al mediodía, y van poblando la orilla del mar Índico largamente, continuándose unas provincias suyas tras otras, si no es en donde el calor la deja inhabitable. Y los escitas miran también al norte, y son dueños de la costa Escítica, hasta el seno Caspio; si no es de donde el hielo también los retira. La región más vecina a los

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Corografía»

Mira libros similares a Corografía. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Corografía»

Discusión, reseñas del libro Corografía y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.