• Quejarse

Isaac Asimov - Guía de la Biblia. Nuevo Testamento

Aquí puedes leer online Isaac Asimov - Guía de la Biblia. Nuevo Testamento texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1969, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Isaac Asimov Guía de la Biblia. Nuevo Testamento
  • Libro:
    Guía de la Biblia. Nuevo Testamento
  • Autor:
  • Editor:
    ePubLibre
  • Genre:
  • Año:
    1969
  • Índice:
    5 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Guía de la Biblia. Nuevo Testamento: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Guía de la Biblia. Nuevo Testamento" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Isaac Asimov: otros libros del autor


¿Quién escribió Guía de la Biblia. Nuevo Testamento? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Guía de la Biblia. Nuevo Testamento — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Guía de la Biblia. Nuevo Testamento " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

ISAAC ASIMOV Petróvichi República Socialista Federativa Soviética de Rusia 2 - photo 1

ISAAC ASIMOV (Petróvichi, República Socialista Federativa Soviética de Rusia, 2 de enero de 1920 – Nueva York, Estados Unidos, 6 de abril de 1992), fue un escritor y bioquímico ruso, nacionalizado estadounidense, conocido por ser un exitoso y excepcionalmente prolífico autor de obras de ciencia ficción, historia y divulgación científica.

La obra más famosa de Asimov es la Saga de la Fundación, también conocida como Trilogía o Ciclo de Trántor, que forma parte de la serie del Imperio Galáctico y que más tarde combinó con su otra gran serie sobre los robots. También escribió obras de misterio y fantasía, así como una gran cantidad de textos de no ficción. En total, firmó más de 500 volúmenes y unas 9000 cartas o postales. Sus trabajos han sido publicados en 9 de las 10 categorías del Sistema Dewey de clasificación.

Asimov, junto con Robert A. Heinlein y Arthur C. Clarke, fue considerado en vida como uno de los «tres grandes» escritores de ciencia ficción.

A

Lawrence P. Ashmead,

que sigue teniendo fe

Título original: Asimov’s Guide to the Bible. The New Testament

Isaac Asimov, 1969

Traducción: Benito Gómez Ibáñez

Editor digital: Titivillus

ePub base r2.1

Notas 1 La versíón inglesa King James que cita el autor dice Libro de las - photo 2
Notas

[1] La versíón inglesa King James, que cita el autor, dice: «Libro de las Palabras de Tobit…»; la CV-SB no incluye este libro. (N del T.).

[2] En las referencias al volumen 1, el capítulo irá precedido de I. (N. del A.).

[3] Traducción de la versión King James, citada por el autor. La N-C dice: «Era de cincuenta y ocho años…». (N. del T.).

[4] De 1969, fecha de publicación del original. (N. del T.).

[5] Versión CV-SB. (N. del T.).

[6] Ídem.

[7] En la versión que cita el autor, estos versículos llevan la numeración de 1.7, 1.8 y 1.9; así, en todo el capítulo 1 de 1 Macabeos. (N. del T.)

[8] La versión que cita esta autor numera este versículo como 1 Macabeos 1.21. (N. del T.)

[9] En la versión que cita el autor, «1 Macabeos 1.30». (N. del T.)

[10] En la versión que cita el autor, este versículo se divide en dos con la numeración de 1 Macabeos 1.41 y 1 Macabeos 1.42. (N. del T.)

[11] 1 Macabeos 1.54, en la versión que cita el autor. (N. del T.)

[12] La versión española de Cipriano de Valera publicada por la Sociedad Bíblica inglesa, que no contiene los libros apócrifos de los Macabeos, da en este versículo de Nehemías la misma grafía de Maasías (por Matatías). (N. del T.)

[13] La batalla de Lexington y Concord (19 de abril de 1775) señaló el comienzo de la Guerra de Independencia de los Estados Unidos. Las tropas británicas del General Thomas Page, Gobernador de Massachusetts, intentaron apoderarse de los depósitos militares que los colonos tenían en Concord, pero al llegar a Lexington fueron atacados por 77 milicianos. Los ingleses lograron seguir a Concord, pero allí fueron hostigados por 400 patriotas y tuvieron que retirarse a Boston, ciudad que evacuaron al año siguiente. (N. del T.)

[14] La versión que cita el autor dice «… reunió a los gentiles…». (N. del T.)

[15] La versión que cita el autor incluye esta última frase en 1 Macabeos 5.22. (N. del T.)

[16] La versión que cita el autor dice «India». (N. del T.)

[17] India, en la versión del autor; cfr. Nota anterior. (N. del T.)

[18] Véase nota anterior. (N. del T.)

[19] Ídem.

[20] En la versión del autor, esta frase va incluida en el versículo 50. (N. del T.)

[21] En la versión que cita el autor dice «lacedemonios». (N. del T.)

[22] 2 Macabeos 2.23 en la versión que cita el autor. (N. del T.)

[23] La versión que cita el autor incluye esta frase en el versículo siguiente 2 Macabeos 1.10. (N. del T.)

[24] La King James numera este versículo como 2 Macabeos 2. 21. (N. del T.)

[25] Darío en la versión que cita el autor. (N. del T.)

[26] La versión King James que cita el autor, dice «con motivo de desórdenes en la ciudad». (N. del T.)

[27] La versión que cita el autor dice «Mesías». (N. del T.)

[28] «… de los primeros escribas…», en la versión que cita el autor. (N. del T.)

[29] Esta frase va incluida en 2 Macabeos 6.19 en la versión King James que emplea el autor. (N. del T.)

[30] Esta última frase va incluida en 1 Macabeos 9.55 en la versión que cita el autor. (N. del T.)

[31] Ídem en 1.Macabeos 9.56. (N. del T.)

[32] La versión que cita el autor dice: «… esta es mi sangre del nuevo testamento…». La española de Cipriano de Valera dice: «… esto es mi sangre del nuevo pacto…». (N. del T.)

[33] En inglés, tanto ghost como spirit participan de la misma significación: espíritu, alma; pero además, ghost significa espectro, fantasma, aparecido, alma en pena. En la versión más común de la Biblia en lengua inglesa, la King James, que suele utilizar el autor para las citas, se llama al Espíritu Santo «Holy Ghost», término con el cual se denomina generalmente al Espíritu Santo en lengua inglesa, aunque a veces también se emplea «Holy Spirit». (N. del T.)

[34] La versión que cita el autor dice «hombres sabios». (N. del T.)

[35] «Los gentiles…», en la King James; la CV-SB también dice «gentes», aunque la revisión de esta versión realizada en 1960 por las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) habla de «naciones». (N. del T.)

[36] 57 700 según el censo de 1977. (N. del T.)

[37] La King James, que utiliza el autor, emplea aquí la misma palabra («The Branch») que la N-C vierte por «Vástago»; la CV-SB dice «Pimpollo». (N. del T.)

[38] «The Branch»: «el Vástago»; cfr. nota anterior. (N. del T.)

[39] Término creado en los años veinte por el crítico literario H. L. Mencken para designar una región al sur y al oeste central de EEUU donde predominan los fundamentalistas protestantes, que creen en la verdad literal de las Escrituras. (N. del T.)

[40] «… de las naciones», en la King James; «… de las gentes», en la CV-SB; de los gentiles» en la CV-SBU. (N. del T.)

[41] 23 900, según estimaciones de 1970. (N. del T.)

[42] La traducción inglesa que cita el autor dice «Simeón». Pero tanto la N-C, versión que cito, como la CV-SB dicen «Simón». (N. del T.)

[43] La King James, que emplea el autor, dice «inmediatamente»; la CV-SB dice «luego», igual que la N-C, que cito. (N. del T.)

[44] «King evil» («mal regio»), en el original. El contacto del rey con los afectados de escrófula era una verdadera ceremonia que, iniciada en Inglaterra por Eduardo III el Confesor († 1066) y en Francia por Felipe I († 1108), alcanzó su punto culminante durante la Restauración: se dice que Carlos II († 1685) tocó a más de 90 000 enfermos entre 1660 y 1682. (N. del T.)

[45] En la versión inglesa que cita el autor, esta palabra aparece con minúscula. (N. del T.)

[46] La King James cita este versículo con el número 5. (N. del T.)

[47] Versión de CV-SB, más ajustada a la citada por el autor; la N-C dice: «Los afligidos poseerán la tierra…». (N. del T.)

[48] El autor emplea la palabra latina «paternóster», empleada en inglés (además de «The Lord’s prayer») para designar el «padrenuestro» y que, como se verá más adelante, es raíz de otros vocablos en esa lengua. (N. del T.)

[49] «Lord’s prayer»: «oración del Señor». (N. del T.)

[50] «… musitar rápida y mecánicamente las oraciones…» (Diccionario internacional Simón & Schuster. Nueva York. 1975). (N. del T.)

[51] Versión de CV-SB, más ajustada a la utilizada por el autor; la N-C dice: «… a Dios y a las riquezas». (N. del T.)

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Guía de la Biblia. Nuevo Testamento»

Mira libros similares a Guía de la Biblia. Nuevo Testamento. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Guía de la Biblia. Nuevo Testamento»

Discusión, reseñas del libro Guía de la Biblia. Nuevo Testamento y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.