• Quejarse

J. R. R. Tolkien - Cartas

Aquí puedes leer online J. R. R. Tolkien - Cartas texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1981, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

J. R. R. Tolkien Cartas
  • Libro:
    Cartas
  • Autor:
  • Editor:
    ePubLibre
  • Genre:
  • Año:
    1981
  • Índice:
    4 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Cartas: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Cartas" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

J. R. R. Tolkien: otros libros del autor


¿Quién escribió Cartas? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Cartas — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Cartas " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
Selección de cartas del escritor J R R Tolkien editada por su biógrafo - photo 1

Selección de cartas del escritor J. R. R. Tolkien, editada por su biógrafo Humphrey Carpenter. La selección contiene 354 epístolas, fechadas entre octubre de 1914, cuando Tolkien era un estudiante de Oxford, y agosto 29 de 1973, cuatro días antes de su muerte.

Estas misivas pueden dividirse aproximadamente en cuatro categorías: 1) Cartas personales a Edith, su esposa; a Christopher, su hijo; y a sus demás hijos. 2) Cartas acerca de la vida profesional de Tolkien como profesor de anglosajón. 3) Cartas a sus editores sobre los procesos de edición de sus obras. 4) Cartas sobre el universo literario del autor, de especial interés para los seguidores de Tolkien, pues proporciona mucha información acerca de la Tierra Media que no puede encontrarse en cualquier otra de sus obras. Varias de estas epístolas son respuestas a lectores de «El Señor de los Anillos» que remitieron a Tolkien preguntas referentes a frases de lenguas élficas encontradas en su libro: las «Cartas», además de contener información biográfica, la ofrecen también lingüística y proporcionan al lector traducciones que no se hallan en las obras del autor.

J R R Tolkien Cartas ePub r12 FLeCos 190316 Título original Letters of - photo 2

J. R. R. Tolkien

Cartas

ePub r1.2

FLeCos 19.03.16

Título original: Letters of J. R. R. Tolkien

J. R. R. Tolkien, 1981

Traducción: Rubén Masera

Editor digital: FLeCos

ePub base r1.2

Notas 1 Shakespeare y L L H Thompson del Exeter College 2 Padre - photo 3

Notas

[1] Shakespeare y L. L. H. Thompson, del Exeter College.

[2] Padre Francis Morgan (1857-1934), del Birmingham Oratory, el sacerdote católico que se convirtió en el tutor de Tolkien después de la muerte de su madre en 1904.

[3] R. Farnell, rector del Exeter College, 1913-1918.

[4] Kenneth Sisam (1887-1971), que en 1914 fue estudiante investigador y asistente del profesor A. S. Napier. Actuó como preceptor de Tolkien; véase n.° 318.

[5] Thomas Wade Earp, entonces estudiante en Exeter College; más adelante se hizo conocido como escritor sobre pintura moderna. Para la referencia sobre él de Tolkien como «T. W. Earp, el twerp [tipejo] original», véase n.° 83; como el Dictionary of Slang de Partrídge registra el empleo de «twerp» circa 1910, es posible que el nombre de Earp y sus iniciales dieran origen a la palabra. Earp era uno de los editores de Oxford Poetry 1915, donde se imprimió uno de los primeros poemas de Tolkien publicados, «Goblin Feet».

[6] La reelaboración de una de las historias del Kalevala, «La Historia de Kullervo», no fue nunca terminada, pero resultó ser el germen de la historia de Turín Turambar que aparece en El Silmarillion. Para la noticia que Tolkien da de esto, véase n.° 163.

[7] Tolkien firmaba habitualmente sus cartas a Edith Bratt «Ronald» o «R.», aunque a veces usaba su primer nombre de pila, John.

[1] Tolkien escribió un poema titulado «The Voyage of Earendel the Evening Star» en septiembre de 1914. La primera estrofa se cita en Una biografía, cap. 7.

[1] Según parece, referencia a una forma anterior de la lengua élfica quenya, inventada por Tolkien probablemente durante sus días de estudiante. Para un ejemplo de una estrofa escrita en ella y fechada «noviembre 1915, marzo 1916», véase Una biografía.

[1] Henry Bradley (1845-1923) estaba a cargo del Oxford Dictionary mientras Tolkien formaba parte del personal que trabajaba en él.

[1] Tolkien en este tiempo tenía la beca de investigación de Leverhulme.

[2] Una figura en blanco y negro incluida en la primera edición británica y americana de El Hobbit como ilustración del capítulo 8, pero que no apareció en las siguientes impresiones. Se reproduce junto a la nota n.° 37 en Pictures.

[3] Además de los mapas, Tolkien inicialmente había ofrecido sólo las dos ilustraciones antes mencionadas en esta carta, ambas en blanco y negro. Las seis más presentadas ahora eran presumiblemente la mayoría de los dibujos monocromos restantes que se utilizaron en la primera edición.

[1] Ésta era la pintura titulada «Beleg encuentra a Gwindor en Taur-un-Fuin», reproducida como la n.° 37 en Pictures, donde se da su historia en una nota.

[1] S. Lewis, miembro del Magdalen College y amigo de Tolkien desde 1926.

[2] 2, Russell Meiggs, miembro del Keble College y más tarde de Balliol, que por este tiempo dirigía la Oxford Magazine, en la que los poemas de Tolkien «The Dragon’s Visit» y «Iumonna Gold Galdre Bewunden (The Hoard)» se publicaron en febrero y marzo de 1937.

[3] Uno de estos cuadros era «Beleg encuentra a Gwindor en Taur-un-Fuin»; véase nota 1 del n.° 13 arriba. Tolkien se refiere a él más tarde en esta carta diciendo «La figura del Bosque Negro… sirve de ilustración a una aventura diferente», es decir, un episodio de El Silmarillion. Las otras pinturas eran probablemente «Glórund sale a buscar a Túrin» y «Monte Siempreblanco», que en ese tiempo eran las únicas ilustraciones importantes terminadas que se relacionaban con la Tierra Media; se reproducen con los n.° 38 y 31 en Pictures. Como Tolkien lo señaló, las tres ilustraciones de El Silmarillion no estaban destinadas a publicarse como ilustraciones de El Hobbit y fueron enviadas tan sólo como muestras de su trabajo.

[1] Los editores escribieron en la nota de presentación de la solapa de la sobrecubierta de El Hobbit: «El profesor Tolkien —pero no sus editores— tiene todavía que ser convencido de que cualquiera querrá leer la más deliciosa historia de la jornada de un Hobbit.»

[2] George Gordon, ex profesor de Literatura Inglesa en Leeds (véase n.º 46) y entonces a cargo de la misma cátedra en Oxford. En 1937 era presidente del Magdalen College.

[3] W. Chambers (1874-1942), profesor de Inglés en la Universidad de Londres.

[1] Elaine Griffiths, del St. Anne’s College, Oxford, que trabajó con Tolkien como estudiante investigadora durante la década de 1930. Para la parte que desempeñó en la publicación de El Hobbit, véase n.° 294.

[*] ¿Son las adivinanzas en Alicia un paralelo de los ecos de mitología nórdica que resuenan en El Hobbit?

[2] «Decir que Bilbo se quedó sin Aliento no es suficiente. No hay palabras que alcancen a expresar ese asombro abrumador desde que los Hombres cambiaron el lenguaje que aprendieron de los Elfos, en los días en que el mundo entero era maravilloso.» (El Hobbit, capítulo 12, pág. 256.)

[3] Owen Barfield, amigo de C. S. Lewis y autor de Poetic Diction (1928), que trata del desarrollo de la lengua desde sus primeras raíces en la mitología.

[4] Sir Walter Raleigh, profesor de Literatura Inglesa en Oxford, 1904-1922.

[5] Un viva voce es la parte oral de los exámenes de la Universidad de Oxford.

[1] En la Oratory School el equivalente de «estudios» en otras escuelas públicas era «apartamentos» [flats].

[2] Priscilla, la hija de Tolkien, de ocho años, y John Binney, amigo de la familia.

[1] S. Lewis comentó El Hobbit en The Times del 8 de octubre de 1937 y en el Times Literary Supplement del 2 de octubre de 1937. Ninguno de los dos comentarios tenía firma.

[2]Gnome era un término entonces utilizado por Tolkien para los Elfos Noldorin; véase n.º 239.

[3] Latín: «así, como hobbit se orienta hacia las estrellas», alusión a la Eneida IX. 641, «

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Cartas»

Mira libros similares a Cartas. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Cartas»

Discusión, reseñas del libro Cartas y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.