• Quejarse

V. S. Naipaul - Cartas entre un padre y un hijo

Aquí puedes leer online V. S. Naipaul - Cartas entre un padre y un hijo texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2013, Editor: Debols!llo, Género: No ficción. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

V. S. Naipaul Cartas entre un padre y un hijo
  • Libro:
    Cartas entre un padre y un hijo
  • Autor:
  • Editor:
    Debols!llo
  • Genre:
  • Año:
    2013
  • Índice:
    5 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Cartas entre un padre y un hijo: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Cartas entre un padre y un hijo" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Este libro de extraordinaria belleza nos muestra la correspondencia entre Naipaul y su familia.

V. S. Naipaul llegó a Inglaterra en 1950 en condiciones algo precarias. Tenía dieciocho años, una beca para estudiar en Oxford, poco dinero y un inmenso deseo de ser escritor y describir el mundo que le rodeaba. Fue una época de dificultades y de alegría, de anhelos y nostalgias, que reflejó en la correspondencia que mantuvo con su padre, figura decisiva para Naipaul, y con su hermana. Unas cartas llenas de verdades y confusió, escritas con el brío narrativo y el talento que caracterizarían años después la obra de este premio Nobel, y que cubren el periodo entre su llegada a Oxford y la inesperada muerte del padre en 1953, a la temprana edad de cuarenta y siete años.

Desde asuntos sin aparente interés literario (cuestiones de dinero o de su falta, muy reveladoras, sin embargo, de la personalidad del autor) hasta largas y emotivas cartas de añoranza; desde comentarios sobre la universidad y los profesores hasta notas sobre sus progresos en la escritura y la lectura, y su verdadera vocació de escritor, la correspondencia de Naipaul dibuja un fascinante retrato de este controvertido personaje y magnífico autor.

Cartas entre un padre y un hijo es una nueva muestra de la importancia de la literatura epistolar, una correspondencia que debe leerse como una verdadera autobiografía, un libro que conmueve tanto como indigna, y una privilegiada mirada a la vida íntima del autor con la sórdida Inglaterra de los años cincuenta, su patria adoptada, como trasfondo.

V. S. Naipaul: otros libros del autor


¿Quién escribió Cartas entre un padre y un hijo? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Cartas entre un padre y un hijo — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Cartas entre un padre y un hijo " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
V. S. NAIPAUL
Cartas entre un padre y un hijo
Los años de Oxford

Traducción de

Flora Casas

Cartas entre un padre y un hijo - image 1

www.megustaleerebooks.com

Introducción

Prologar esta correspondencia, tan conmovedora como extraordinaria, es tarea delicada. En estas cartas entre padre e hijo (el hombre mayor rendido por las preocupaciones de una familia numerosa y la angustia de las ambiciones insatisfechas, mientras que el joven se halla en el umbral de una extensa y brillante carrera literaria) se encuentra parte de la materia prima de una de las novelas de mayor calidad y más imperecederas del siglo XX : Una casa para el señor Biswas , de V.S. Naipaul. No obstante, las cartas también ensalzan los logros de Seepersad Naipaul como escritor, no solamente en la génesis y la evolución de su única novela publicada, The Adventures of Gurudeva , sino en algo quizá más destacable, como es revelar la dedicación del verdadero artista. Para Seepersad Naipaul (Papá), la vida de la mente —la vida del escritor— lo es todo: dejar constancia de la forma de ser de hombres y mujeres con una mirada perspicaz, cómica y amable, y hacerlo desde su propia originalidad significaba vivir noblemente. En Vidia, su hijo mayor, encontró un milagroso eco de esta convicción, milagroso porque no tenemos la sensación de que el hijo siga los pasos del padre ni de que el padre lo inste a ello. Más bien tenemos la sensación de que iban a la par, sin que a ninguno de los dos les preocuparan las consecuencias de la generación que los separaba, con un Vidia que solo tenía diecisiete años cuando empezaron a escribirse estas cartas. La diferencia de edad y el hecho de que Seepersad muriera relativamente joven ha permitido a Vidia reconocer su deuda para con su padre y aprovechar la oportunidad para presentarlo de múltiples formas en su obra. El lector reconocerá en esta correspondencia el pago sutil, involuntario, de la deuda de un padre con su hijo. La profunda preocupación del padre por Vidia es un tributo generoso y constante a la inteligencia y el espíritu receptivo y sensible del joven.

El núcleo de la correspondencia cubre poco más de tres años, marcados a grandes rasgos por la primera salida de Vidia de Trinidad, en 1950, para estudiar con una beca del gobierno trinitense en el University College, en Oxford, por la prematura muerte de Seepersad, en 1953, y posteriormente, por el final de los estudios de Vidia en la universidad. A modo de epílogo, el libro concluye con una selección de cartas que reflejan su avance por el mundo durante los tres años siguientes, que culminaron con la aceptación de sus primeros trabajos de ficción por un editor británico.

Fueron años decisivos. Las becas del gobierno eran escasas y no se prodigaban. Al representar un medio para escapar de las limitaciones de una sociedad isleña atrasada y estrecha, eran muy codiciadas y había una competencia encarnizada para obtenerlas. «Al recordarlo, me doy cuenta de la gigantesca tarea que realicé», escribía Vidia en diciembre de 1950, tras el primer trimestre en Oxford. No menos gigantesco debió de resultarle el viaje desde la educación en el seno del clan familiar de Trinidad hasta la Inglaterra (la madre ­patria) de la posguerra y un Oxford, sede de la fábrica Morris, que reclutaba a sus universitarios fundamentalmente en los colegios privados.

En Finding the Centre (1984) —los lectores del presente libro obser­varán la frecuencia con que Seepersad exhorta a su hijo a «mantener el centro»—, en el ensayo titulado «Prólogo de una autobiografía», Vidia escribe sobre su padre y las circunstancias de la familia:

Fue periodista durante gran parte de su vida laboral. Era un trabajo insólito para un indio trinitense de su generación. Mi padre nació en 1906. En aquella época los indios de Trinidad formaban una comunidad aparte, fundamentalmente rural e hindihablante, vinculados a las plantaciones de azúcar del centro y el sur de Trinidad. Muchos indios de la generación de 1906 habían nacido en la India y habían ido a Trinidad como trabajadores agrícolas contratados para cinco años.

En 1929 mi padre empezó a colaborar en el Trinidad Guardian con artículos sobre asuntos indios. En 1932, cuando nací yo, era corresponsal de plantilla del Guardian en la pequeña ciudad de mercado de Chaguanas. Chaguanas estaba en el centro mismo de la zona azucarera e india de Trinidad. Allí se había establecido la familia de mi madre. Para ellos el trabajo asalariado era cosa del pasado; eran grandes terratenientes.

Unos dos años después de que yo naciera, mi padre dejó el Guardian. Pasó varios años haciendo trabajillos aquí y allá, unas veces vinculado a la familia de mi madre, otras de nuevo bajo la protección de un tío de mi madre, hombre rico, fundador y copropietario de la mayor empresa de autobuses de la isla. Mi padre, pobre y con parientes cercanos que aún eran trabajadores agrícolas, pasó toda su vida entre la dependencia y la estima, nunca definitivas, de esas dos poderosas familias.

En 1938 volvieron a contratarlo en el Guardian , en esta ocasión como periodista de sucesos urbanos. Y después nos mudamos a Puerto España —mi padre, mi madre y sus cinco hijos, nuestro pequeño núcleo dentro del clan familiar de mi madre—, a la casa que era propiedad de la madre de mi madre. Fue entonces cuando empecé a cono­cer a mi padre.

En 1945 nació el sexto hijo, Shiva, único hermano varón de Vidia, y en 1952, estando en Oxford, Vidia recibió la noticia, por una carta de su hermana Kamla, que se reproduce en el presente libro, del inminente nacimiento de un séptimo vástago, Nalini, la quinta niña de la familia. También la madre de Vidia, Droapatie Capildeo (Mamá) era la séptima hija, y en su caso, la séptima de nueve hermanas. La vasta tribu de los Capildeo —y sobre todo los dos hermanos menores de la madre, Simbhoo (Capo S.) y Rudranath (Capo R.)— desempeña un intenso papel secundario, en muchas ocasiones doloroso, en el contenido de las cartas por correo aéreo que viajaron de Puerto España a Oxford. Pero el protagonismo corresponde enteramente a la familia más inmediata; en un sentido personal, las preocupaciones del padre por la vida del escritor; en un sentido familiar, el profundo sentir del padre por el bienestar de sus dos hijos mayores ausentes: Kamla (en Benarés) y Vidia, en Oxford, y por el progreso y el desarrollo de las hijas de la madre y de él, Sati, Mira y Savi, cada una de ellas en distintas etapas de la adolescencia.

Kamla ocupa una posición especial en este libro. Dos años mayor que Vidia, fue la primera en marcharse de casa para estudiar en la Universidad Hindú de Benarés, donde no siempre le fueron bien las cosas, y volvió con la familia, abatida por el ataque al corazón de su padre, en 1953. Hermano y hermana estaban especialmente unidos. En las cartas que se intercambiaron, bien representadas en este libro, cada uno reprende invariablemente al otro por no haber escrito antes, y el padre los reprende a ambos de la misma manera. Mientras que se ha observado la serenidad de la relación entre y Vidia y su padre, visible al menos en su correspondencia, existe una esclarecedora falta de reserva entre Vidia y su hermana.

Ciñéndonos a las cartas de Vidia, este no es un libro de «Oxford». Si bien se revela la vida universitaria, y la parte que le corresponde a Vidia, Oxford tiene poca importancia para él. Trabaja mucho, tiene mala salud, está angustiado y deprimido y no tiene dinero; hace amigos y experimenta la felicidad y una creciente confian­za en sí mismo, si bien con incertidumbre. Hay dos cosas realmente importantes para él: la familia, sobre todo su padre y Kamla, pero también su madre (con todos sus parientes de los Capildeo), sus hermanas y Shiva, en pleno crecimiento. Y, por supuesto, la envolvente decisión de ser un buen escritor…

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Cartas entre un padre y un hijo»

Mira libros similares a Cartas entre un padre y un hijo. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Cartas entre un padre y un hijo»

Discusión, reseñas del libro Cartas entre un padre y un hijo y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.