Federación Internacional de Natación FINA - Reglamento de Water Polo
Aquí puedes leer online Federación Internacional de Natación FINA - Reglamento de Water Polo texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2018, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:
Novela romántica
Ciencia ficción
Aventura
Detective
Ciencia
Historia
Hogar y familia
Prosa
Arte
Política
Ordenador
No ficción
Religión
Negocios
Niños
Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.
- Libro:Reglamento de Water Polo
- Autor:
- Editor:ePubLibre
- Genre:
- Año:2018
- Índice:5 / 5
- Favoritos:Añadir a favoritos
- Tu marca:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Reglamento de Water Polo: resumen, descripción y anotación
Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Reglamento de Water Polo" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.
Reglamento de Water Polo — leer online gratis el libro completo
A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Reglamento de Water Polo " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Título original: FINA WATER POLO RULES 2019 — 2021
Federación Internacional de Natación FINA, 10.12.2018
Traducción: Real Federación Española de Natación RFEN
Ilustraciones: FINA
Diseño de cubierta: guau70
Editor digital: guau70
ePub base r2.1
INSTRUCTIONS FOR THE USE OF TWO REFEREES
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE DOS ÁRBITROS
The referees are in absolute control of the game and shall have equal powers to declare fouls and penalties. Differences of opinion of the referees shall not serve as a basis for protest or appeal.
Los árbitros tienen el control absoluto del partido y ambos tienen la misma autoridad para señalar faltas y penaltis. Las diferencias de opinión entre los árbitros no servirán como base para protestas o apelaciones.The committee or organization appointing the referees shall have power to designate the side of the pool from which each referee shall officiate. Referees shall change sides of the pool before the start of any period when the teams do not change ends.
El comité o la organización nombrará los árbitros y designará el lado de la piscina en el que actuará cada árbitro. Los árbitros cambiarán de lado de la piscina antes del inicio de cada periodo en que los equipos no cambien de lado.At the start of the game and of each period, the referees will position themselves on the respective 6 (six) meter line. The starting signal shall be given by the referee on the same side as the official table.
Al inicio del partido y de cada período los árbitros se colocarán en su respectiva línea de 6 metros. El árbitro que esté al lado de la mesa de control dará la señal de empezar.After a goal, the signal to restart shall be given by the referee who was controlling the attacking situation when the goal was scored. Before restarting, the referees shall ensure that any substitutions have been completed.
Después de un gol, el árbitro que estaba controlando la situación de ataque será el encargado de señalar el reinicio del juego. Antes de reiniciar el juego, los árbitros se asegurarán que se hayan realizado todos los cambios.Each referee shall have the power to declare fouls in any part of the field of play but each referee shall give primary attention to the offensive situation attacking the goal to their right. The referee not controlling the attacking situation (the defensive referee) shall maintain a position no closer to the goal being attacked than that player of the attacking team furthest back from the goal.
Cada árbitro tiene poder para sancionar faltas en cualquier lugar del campo de juego, aunque cada uno centrará su atención en la situación atacante de la portería de su derecha. El árbitro que no controle en ese momento la situación de ataque (el árbitro en defensa), mantendrá una posición no más cercana a la portería en la que se ataca que el jugador atacante más retrasado.When awarding a free throw, goal throw or corner throw, the referee making the decision shall blow the whistle and both referees shall indicate the direction of the attack, to enable players in different parts of the pool to see quickly which team has been awarded the throw. Referees shall use the signals set out in Appendix B to indicate the nature of the fouls which they are penalising.
Cuando se conceda un tiro libre, saque de portería o tiro de esquina, el árbitro que tome la decisión pitará, y ambos colegiados señalarán la dirección de ataque, para facilitar a todos los jugadores que puedan ver rápidamente a favor de qué equipo se ha concedido el lanzamiento. El árbitro que ha tomado la decisión indicará el punto desde donde se debe efectuar el lanzamiento, si el balón no está en lugar adecuado. Los árbitros usarán las señales indicadas en el Apéndice B para indicar el motivo de la falta que han sancionado.If, in the referee’s opinion, a player persists in playing in an unsporting manner or engages in simulation, the referee shall show a yellow card to the offending team and point to the offending player. Should the action continue, the referee will issue the player with a red card visible to both the field of play and the table as this is deemed to be misconduct. The referee then signals the excluded player’s cap number to the table.
Si en opinión del árbitro, un jugador persiste en jugar de manera antideportiva, o emplea la simulación, el árbitro le mostrará tarjeta amarilla al jugador. Si la acción continúa, el árbitro le mostrará tarjeta roja, visible tanto desde el campo de juego como desde la mesa de control, y ello será considerado mala conducta. El árbitro mostrará luego a la mesa el número del jugador expulsado.The signal for a penalty throw to be taken shall be made by the attacking referee, except that a player who wishes to take the throw with the left hand may request the defensive referee to make the signal.
La señalización del lanzamiento de un penalti corresponderá al árbitro que controle el ataque, excepto si el jugador que lo va a lanzar es zurdo, en cuyo caso puede pedir al árbitro en defensa que efectúe la señal.When simultaneous free throws are awarded by both referees to the same team, the award shall go to the player awarded the throw by the attacking referee.
Cuando se concedan dos tiros libres, simultáneamente por los dos árbitros, a favor del mismo equipo, el lanzamiento corresponderá al jugador al que le ha concedido el lanzamiento el árbitro en ataque.When simultaneous awards are made for ordinary fouls but for opposing teams, the award shall be a neutral throw, to be taken by the attacking referee.
Cuando se sancionen faltas ordinarias simultáneamente contra distintos equipos, se lanzará un saque neutral por parte del árbitro en ataque.When simultaneous awards are made by both referees and one is for an ordinary foul and the other is for an exclusion foul or penalty foul, the exclusion foul or penalty foul award shall be applied.
Cuando los dos árbitros piten simultáneamente, uno falta ordinaria y el otro expulsión o penalti, prevalecerá la expulsión o penalti.When players of both teams commit an exclusion foul simultaneously during play, the referees shall call the ball from the water and make sure both teams and the secretaries know who is excluded. The possession clock is not reset and play is restarted with a free throw to the team which had possession of the ball. If neither team had possession when the simultaneous exclusions were called, the possession clock is reset to 30 seconds and play shall be restarted with a neutral throw.
Cuando jugadores de los dos equipos cometen simultáneamente faltas sancionadas con expulsión durante el juego, los árbitros deben pedir el balón y se asegurarán de que ambos equipos y la mesa de control conocen quienes han sido expulsados. El cronómetro de 30 segundos de posesión no volverá a cero, y el juego se reiniciará con un tiro libre para el equipo que tenia la posesión del balón. Si ningún equipo tenia la posesión cuando se señalan las expulsiones simultáneas, el cronómetro de 30 segundos de posesión volverá a cero, y el juego se reiniciará con un lanzamiento neutral.In the event of simultaneous awards of penalty throws to both teams, the first throw shall be taken by the team last in possession of the ball. After the second penalty throw has been taken, the game will restart with the team which had possession of the ball receiving a free throw on or behind the half distance line. The possession clock is reset to 30 seconds.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Libros similares «Reglamento de Water Polo»
Mira libros similares a Reglamento de Water Polo. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.
Discusión, reseñas del libro Reglamento de Water Polo y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.