Federico Rodríguez (Jerez de la Frontera, 1983) trabaja como profesor de filosofía, y como investigador postdoctoral, en el Departamento de Teoría de las Artes de la Universidad de Chile. Doctor Europaeus en filosofía por la Universidad de Sevilla (Premio Extraordinario de Doctorado, 2012), ha realizado estancias de investigación en diferentes centros y universidades europeas (Université Catholique de Louvain, Goethe-Universität Frankfurt am Main y Akademie der Künste Berlin) y estadounidenses (University of California Irvine, University of Southern California).
SECCIÓN DE OBRAS DE FILOSOFÍA
CANTOS CABRÍOS
Jacques Derrida, un bestiario filosófico
CANTOS CABRÍOS
Jacques Derrida, un bestiario filosófico
FEDERICO RODRÍGUEZ
Primera edición, FCE Chile, 2015
Primera edición electrónica, 2017
© Fondo de Cultura Económica Chile S.A.
Paseo Bulnes 152, Santiago, Chile
D. R. © 2015, Fondo de Cultura Económica
Carretera Picacho-Ajusco, 227; 14738 Ciudad de México
Comentarios:
Tel. (55) 5227-4672
Registro de Propiedad Intelectual N° 258.123
Coordinación editorial: Fondo de Cultura Económica Chile S.A.
Cuidado de la edición: Sonia López Baena
Dibujos: Ana Gutieszca
Imagen de portada: «La Dame à la licorne» («La vue»). Musée national du Moyen Âge de Paris.
Diseño de portada: Macarena Líbano Rojas
Diagramación: Gloria Barrios A.
Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta obra, sea cual fuere el medio. Todos los contenidos que se incluyen tales como características tipográficas y de diagramación, textos, gráficos, logotipos, iconos, imágenes, etc. son propiedad exclusiva del Fondo de Cultura Económica y están protegidos por las leyes mexicana e internacionales del copyright o derecho de autor.
ISBN 978-607-16-5204-1 (mobi)
Hecho en México - Made in Mexico
Í NDICE
T ABLA DE ILUSTRACIONES
A Paula y Federico,
por todos sus sacrificios
Nuestra cantora [Sängerin] se llama Josefina. Quien no la haya oído, desconoce el poder del canto [die Macht des Gesanges]. […] ¿Se trata realmente de canto [Gesang]? ¿No será quizá un chillido [Pfeifen]?
F. Kafka, Josefine, die Sängerin,
oder das Volk der Mäuse (1924)
Otro modo de fundarse la verdad [Wahrheit] es el sacrificio esencial [das wesentliche Opfer].
M. Heidegger, Der Ursprung des
Kunstwerkes (1935)
La magia de la tragedia [Zauber der Tragödie] descansa en el canto religioso del macho cabrío [Gesang der Böcke].
P. Sloterdijk, Der Denker auf der Bühne (1986)
A GRADECIMIENTOS
A César Moreno, Cristina de Peretti y Jesús Navarro. A Peggy Kamuf, Michel Lisse y Werner Hamacher. Al equipo de bibliotecarios de la Langson Library de la University of California Irvine; especialmente, a Stephen E. MacLeod. A Thomas Dutoit, Patricio Peñalver, Cristina Rodríguez, Fernando Rampérez y Francesco Vitale. A Marcelino Rodríguez, Isabel Ramírez, Avelina Cecilia y Manuel Barrios. A Salvador Rodríguez, Manuel Praena, Jaime Fernández, Rafael Molina, Rodrigo Verano, Alberto Carpio, Víctor Bedoya, Ana Sánchez, Beatriz Blanco, Gérôme Gardière, Pedro Sepúlveda, Samuel Solomon y François Maremans. A Ana Gutieszca. A Sara Robles. A Nadja y Groucho. A mis padres.
Este libro, que se desprende de una tesis doctoral en filosofía defendida el 13 de enero de 2012, ha sido posible, en gran medida, gracias a una Beca de Investigación Pre-doctoral (Personal Investigador en Formación, 2007-2011) de la Universidad de Sevilla. La misma permitió realizar diversas estancias de investigación en universidades europeas (Université Catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, 2008; Johann Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt am Main, 2010) y estadounidenses (University of Southern California, Los Angeles; University of California Irvine, Irvine, 2009) que han sido primordiales para el desarrollo de la investigación. Por otro lado, la revisión final del libro se llevó a cabo durante el primer semestre de ejecución, como Investigador Responsable, del proyecto de Postdoctorado del Fondo Nacional de Desarrollo Científico y Tecnológico de Chile número 3130345, proyecto del que se benefició.
Frankfurt am Main, 16 de junio de 2013.
A Pablo Oyarzún. A Carlos Pérez. A Inés Molina.
Berlin, 20 de agosto de 2015.
Comment faire entendre ici une langue ou une musique inouïe, assez inhumaine en quelque sorte, et non pas pour me faire ici le représentant ou l’émancipateur d’une animalité oubliée, ignorée, méconnue, persécutée, chasée, pêchée, sacrifiée, asservie, élevée, parquée, hormonisée, transgénétisée, exploitée, consommée, mangée, domestiquée, mais pour me faire entendre dans une langue qui soit une langue, certes, et non de ces cris inarticulés, bruits, rugissements, aboiements, miaulements, pépiement insignifiants que tant d’hommes attribuent à l’animal, une langue enfin dont les mots, les concepts, le chant, l’accent soient assez étrangers à tout ce qui, dans toutes les langues humaines, aura hébergé tant de bêtises sur ledit animal?
J. Derrida, L'animal que donc je suis (1997)
N OTA BIBLIOGRÁFICA
Recogemos en la bibliografía, exclusivamente, las obras citadas de Jacques Derrida. Las mismas serán referidas en el cuerpo del texto mediante abreviaturas. Al nombre abreviado de la obra le acompañará la paginación francesa y castellana, en este orden, separadas por una barra (por ejemplo: Grammatologie. 79/70). La abreviatura «t.m.», utilizada a menudo, indicará «traducción modificada» (respecto a la traducción o traducciones existentes en castellano, las cuales se encuentran citadas en la bibliografía); «b.n.», «bastardilla nuestra»; finalmente, « F.R .», al interior de una cita y entre corchetes o paréntesis, «comentario nuestro». En los casos en los que no haya traducción castellana, ofreceremos una.
Respecto a los archivos inéditos de Irvine (Derrida Papers. MS-C OI . Special Collections and Archives. The UC Irvine Libraries, Irvine, California), el procedimiento cambia: a la abreviatura le antecede la sigla «In.», y en vez de la paginación se dan, según orden, la caja (Box), la carpeta (Folder) y la sesión (Session) en la que se incluye la referencia.
La bibliografía crítica se encuentra citada, completa, en las notas recogidas al final de cada capítulo. Recogerla al final, de nuevo, nos parecía un gasto inútil. Del mismo modo, la hojita-corolario que hay al comienzo de cada canto permite orientarse a lo largo del libro, ofreciendo algo distinto a lo que hace, habitualmente, un Index nominum et rerum.
P ROPEDÉUTICA
§ . S OBRE «BESTIARIOS»: FILIACIONES Y DIFERENCIAS
El pensamiento del animal, si lo hay, vuelve a la poesía, he ahí una tesis [La pensée de l’animal, s’il y en a, revient à la poésie, voilà une thèse] (Animal