• Quejarse

Carlos Silveyra - Trabalenguas

Aquí puedes leer online Carlos Silveyra - Trabalenguas texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2014, Editor: Penguin Random House Grupo Editorial Argentina, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

No cover
  • Libro:
    Trabalenguas
  • Autor:
  • Editor:
    Penguin Random House Grupo Editorial Argentina
  • Genre:
  • Año:
    2014
  • Índice:
    3 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Trabalenguas: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Trabalenguas" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Trabalenguas para leer ligerito y sin equivocarse.


Los trabalenguas siempre están de moda. Se juega con ellos por diversión o, mejor, para que otros se equivoquen. Por eso hay que leerlos ligerito. Hay trabalenguas cortos para repetir cada vez más rápido o larguísimos para ejercitar, además de la lengua, la memoria. Todos forman parte de la literatura oral que Carlos Silveyra -escritor, docente y periodista- recopila para ofrecernos lo mejor del ingenio popular.

Carlos Silveyra: otros libros del autor


¿Quién escribió Trabalenguas? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Trabalenguas — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Trabalenguas " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

CARLOS SILVEYRA Fue maestro de grado y director en escuelas públicas y - photo 1

CARLOS SILVEYRA
Fue maestro de grado y director en escuelas públicas y privadas de Capital Federal y Gran Buenos Aires, profesor invitado en numerosas cátedras de didácticas en instituciones terciarias y universitarias. También dictó cursos de capacitación destinados a equipos directivos y docentes en Argentina y en el exterior. Fue tallerista en el Plan Nacional de Lectura “Leer es crecer”. Fue Director de las revistas infantiles Billiken y AZ Diez. Entre sus publicaciones se encuentran: El cuento del queso redondo; Cuentos chinos y de sus vecinos; Si yo Juera un gato…; Cuentos cortos y hondos; El insólito viaje a Singapur de Mardoqueo Gómez , inventor; y numerosas recopilaciones de folclore infantil como Adivinanzas para mirar en el espejo; Se me lengua la traba; Nuevas adivinanzas para mirar en el espejo y la colección Ealtó el profe .
El cielo está emborregado quién lo desemborregará Aquél que lo - photo 2
El cielo está emborregado,
¿quién lo desemborregará? Aquél que lo desemborregue
buen desemborregador será.
El cielo está emborregado quién lo desemborregará Aquél que lo - photo 2
El cielo está emborregado,
¿quién lo desemborregará? Aquél que lo desemborregue
buen desemborregador será.

El coche chico de Chacho
chocó en el Chaco
con el coche chato de Cacho. Con Silva no silba nadie
porque Silva es muy mi amigo. El que con Silva silbase,
silba con Silva y conmigo. Tengo una gallina pinta perlinta pelizanca repitiblanca con sus pollitos - photo 3 Tengo una gallina pinta,
perlinta,
pelizanca,
repitiblanca;
con sus pollitos pintos,
perlintos,
pelizancos,
repitiblancos. Si la gallina no fuera pinta,
perlinta,
pelizanca,
repitiblanca,
los pollitos no serían pintos,
perlintos,
pelizancos,
repitiblancos. Clara Clarisa Crespo
creyó lo que yo creí
que no iba a creer.

Pero lo creyó. Te voy a formar un nudo
por ver si lo zafás solo:
de un peludo pollo bolo,
de un bolo pollo peludo. Don Pedro Pérez Crespo, ¿dónde mora? Porque en esta villa
hay tres don Pedro Pérez Crespo:
don Pedro Pérez Crespo, el de arriba;
don Pedro Pérez Crespo, el de abajo,
y don Pedro Pérez Crespo,
el de la punta de la villa. Este don Pedro Pérez Crespo
tenía una potranca:
crespa la crin,
crespa la cola,
y crespa el anca. El amor es una locura
que sólo el cura lo cura. Si vas para Chinguango traérme un chinguanguito No me traigas chinguan - photo 4Si vas para Chinguango traérme un chinguanguito No me traigas chinguan - photo 5 Si vas para Chinguango
traérme un chinguanguito. Si vas para Chinguango traérme un chinguanguito No me traigas chinguan - photo 4Si vas para Chinguango traérme un chinguanguito No me traigas chinguan - photo 5 Si vas para Chinguango
traérme un chinguanguito.

No me traigas chinguan grande
traéme un chinguan chiquito. Bocha abrocha ocho broches,
ocho broches para Pocha. Con su coche chico
choca Chocha Chávez. Cuando cuentes cuentos,
cuenta cuántos cuentos cuentas. La puerta tres trancas tiene
y Juan Simón se entretiene
contando: una, dos, tres;
todas las trancas que tiene. Toma el anzuelo del suelo o del cielo No suelo tomar al vuelo el anzuelo - photo 6 ¿Toma el anzuelo
del suelo o del cielo? No suelo tomar al vuelo
el anzuelo del cielo
sino el señuelo que se cayó al suelo. Toma el anzuelo del suelo o del cielo No suelo tomar al vuelo el anzuelo - photo 6 ¿Toma el anzuelo
del suelo o del cielo? No suelo tomar al vuelo
el anzuelo del cielo
sino el señuelo que se cayó al suelo.

Zumba mama la rumba
y tambó mabimba, mabomba. Plantan tantas plantas de palta
que ya tapan las plantas plantadas. Cuatro tractores ruedan
mientras truenan los truenos
y trece peones traen tristemente
la tropilla al tren. A don Chichito Chizzoni
lo quieren deschichonizar,
y aquel que lo deschichonice
gran deschichonizador será. María Chuchena
su choza techaba
y un techador
que por allí pasaba
le dijo: – María Chuchena,
¿tú techas tu choza
o techas la ajena? – Ni techo mi choza
ni techo la ajena,
que techo la choza
de María Chuchena. ¡Qué triste estás, Tristán,
con tan tétrica trama teatral! Terrible noticia Trelew tiene un tren que tropieza con los troncos - photo 7 Terrible noticia: Trelew tiene un tren
que tropieza con los troncos
triturados
de la tranquila estación.

Un premio propuso Narciso
a Rosa Rizo
si aprendía a rezar en ruso. Y hoy, aunque un tanto confuso,
reza en ruso Rosa Rizo. En la plateada planicie de la playa
platicaban, plácidamente,
Poblet y Capurro,
mientras se oía el plañir plañidero
de un músico playero. Las papas que pelan Paca y Pola
las pone Pepe, poco a poco, en pilas. Si cien sierras asierran
cien cipreses,
seiscientas sierras
aserrarán seiscientos cipreses. Paco Peco, chico rico,
insultaba como un loco
a su tío Federico.

Y éste dijo: -Poco a poco,
Paco Peco, poco pico. Me han dicho que has dicho un dicho,
un dicho que he dicho yo;
ese dicho que te han dicho
que yo he dicho
no lo he dicho. Y si yo lo hubiera dicho,
estaría muy bien dicho
por haberlo dicho yo. Sala catula,
chalchicumula,
dibidi dabidi bu
dubidi dubidi da. La rata rabiosa reía mientras Rogelio Garrido corría Trotan los trotadores - photo 8 La rata rabiosa reía
mientras Rogelio Garrido corría. Trotan los trotadores
trazando el trazo,
enlazan los laceros
lanzando el lazo.

Manuel Micho,
por capricho,
mecha la carne de macho,
y ayer decía un muchacho:
mucho macho mecha Micho. Patos y pollos gordos,
pollos y patos gruesos. Pablo Plimbo
planta batatas planas,
pliega piolín
plancha poplín. Erre con erre guitarra,
erre con erre barril,
mirá qué rápido ruedan
las rápidas ruedas del ferrocarril. Al lado de mi casa
hay un chino cajonero,
hace cajas de paja
y cajones para melones. Parra tenía una perra Guerra tenía una parra La perra de Parra subió a la - photo 9 Parra tenía una perra,
Guerra tenía una parra. Parra tenía una perra Guerra tenía una parra La perra de Parra subió a la - photo 9 Parra tenía una perra,
Guerra tenía una parra.

La perra de Parra
subió a la parra de Guerra. Guerra pegó con la porra
a la perra de Parra. Y Parra le dijo a Guerra: – ¿Por qué ha pegado. Guerra,
con la porra a la perra? Y Guerra contestó: – Si la perra de Parra
no hubiera subido
a la parra de Guerra,
Guerra no hubiera pegado
con la porra
a la perra de Parra. Decíme qué hace Lapico
contra mis versos adversos;
porque si yo versifico,
con el pico de mis versos,
a ese Lapico lo pico. Doña Díriga Dáriga Dóriga trompa pitáriga tiene unos guantes de pellejo de - photo 10

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Trabalenguas»

Mira libros similares a Trabalenguas. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Trabalenguas»

Discusión, reseñas del libro Trabalenguas y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.