• Quejarse

Apolodoro - Biblioteca mitológica

Aquí puedes leer online Apolodoro - Biblioteca mitológica texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1987, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Apolodoro Biblioteca mitológica
  • Libro:
    Biblioteca mitológica
  • Autor:
  • Editor:
    ePubLibre
  • Genre:
  • Año:
    1987
  • Índice:
    5 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Biblioteca mitológica: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Biblioteca mitológica" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Apolodoro: otros libros del autor


¿Quién escribió Biblioteca mitológica? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Biblioteca mitológica — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Biblioteca mitológica " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
Esta obra elaborada en el siglo I o en el II d C recopila de manera - photo 1

Esta obra elaborada en el siglo I o en el II d. C. recopila, de manera detallada pero incompleta, la mitología griega tradicional, desde los orígenes del universo hasta la Guerra de Troya.

La Biblioteca mitológica ha sido usada como referencia por los clasicistas desde la época de su compilación hasta la actualidad, y ha influido en la literatura sobre el mundo clásico desde la Antigüedad hasta Robert Graves. Proporciona una historia de los mitos griegos, contando la historia de todas las grandes dinastías de la mitología heroica y los episodios relacionados con los principales héroes y heroínas, desde Jasón y Perseo hasta Heracles y Helena de Troya.

Como fuente primaria para los mitos griegos, como obra de referencia y como indicio de cómo los propios escritores griegos antiguos veían sus tradiciones míticas, es indispensable para cualquiera que tenga interés por la mitología clásica.

Apolodoro Biblioteca mitológica ePub r10 wasona 171015 Título original - photo 2

Apolodoro

Biblioteca mitológica

ePub r1.0

wasona 17.10.15

Título original: Βιβλιοθήκη

Apolodoro, s. I-II d. C.

Traducción: José Calderón Felices

Retoque de cubierta: wasona

Editor digital: wasona

ePub base r1.2

Eulaliae Felices de Vierna in memoriam Manibus date lilia plenis APOLODORO - photo 3

Eulaliae Felices de Vierna in memoriam.

Manibus date lilia plenis.

APOLODORO (nacido en el siglo I o el II d. C.). Autor propiamente desconocido, se le atribuye la creación de la Biblioteca mitológica.

A veces erróneamente identificado con Apolodoro de Atenas (n. c. 180 a. C.), un estudiante de Aristarco de Samotracia, principalmente porque se sabe —por referencias en el escolio menor sobre Homero— que este elaboró un exhaustivo repertorio sobre mitología parecido, en forma de crónica en verso. La atribución errónea se realiza por los eruditos desde el patriarca Focio de Constantinopla en adelante. Dado que por razones cronológicas Apolodoro no pudo haber escrito el libro, como demostró en 1873 Carlos Robert en Berlín (De Apollodori bibliotheca. Dissertatio Berolini, 1873), el Scriptor Bibliothecae (‘escritor de la Biblioteca’) suele llamarse «Pseudo-Apolodoro» por quienes desean ser escrupulosamente correctos. Las referencias tradicionales simplemente indican «Biblioteca y Epítome».

Notas

[1] Urano significa y equivale a «Cielo».

[2] Gea significa y equivale a «Tierra».

[3] Hecatonquiros significa «Los de Cien Manos» o «Cien Brazos».

[4] Arges significa el «Rayo».

[5] Estéropes significa el «Relámpago».

[6] Brontes significa «Trueno».

[7] Hiperión significa «El que va por encima (de la Tierra)».

[8] Crono se asimiló al Tiempo. Se corresponde con Saturno.

[9] Tetis personifica la fecundidad femenina del mar.

[10] Temis personifica la «Justicia» o la «Ley».

[11] Mnemósine personifica la «Memoria».

[12] Febe equivale a la «Brillante».

[13] Tía equivale a la «Divina».

[14] Plutón es el nombre ritual de Hades.

[15] Metis equivale a «Prudencia» o en sentido peyorativo a «Perfidia».

[16] Eos significa y equivale a «Aurora».

[17] Helio o Helios significa y equivale a «Sol».

[18] Selene significa y equivale a «Luna».

[19] Ponto significa «Mar».

[20] Nice significa «Victoria».

[21] Cratos significa «Poder».

[22] Zelo significa «Celo».

[23] Bía equivale a «Fuerza» o «Violencia».

[24] Iris simboliza el «Arco Iris».

[25] Harpía(s) equivale a la(s) «Raptora(s)».

[26] Hebe equivale a «Juventud».

[27] Hora(s) son las divinidades de las «Estaciones»; posteriormente, en época ya tardía, de las Horas del día.

[28] Eirene o Irene significa la «Paz».

[29] Eunomía personifica el «Orden» o la «Disciplina».

[30] Dice significa «Justicia».

[31] Moira(s) es la personificación del destino de cada uno. Se identifican con las Parcas.

[32] Las Cárites equivalen a las Gratiae en latín, en castellano a las «Gracias».

[33] Las Ménades equivalen a «Mujeres posesas», bacantes divinas seguidoras de Dioniso.

[34] Cf. Homero, Ilíada, I, 578.

[35] Agelasto equivale a «Roca Triste» o «Que no ríe».

[36] Core o Perséfone o Proserpina significa propiamente «Doncella».

[37] Es decir que se relaciona Hemón con «jaima», «sangre», y significaría «Monte Ensangrentado».

[38] Se refiere a los hombres de la Edad de Bronce.

[39] Porque se hace derivar la palabra griega que significa pueblo, «laós», de la palabra piedra en griego, «láas».

[40] Eósforo o Lucifer significa la «Estrella de la Mañana» o Fósforo.

[41] El nombre de Eneo se relaciona con la palabra griega que significa vino, «oinos», pues Dioniso le regaló la primera cepa que se plantó en Grecia.

[42] El valor mágico-religioso de los fosos o murallas que rodeaban una ciudad es conocido por el caso de Remo. Cf. Tito Livio, I, 7, 2 (Frazer, I, n. 2, p. 64).

[43] El equivalente latino de Polideuces es Pollux, de donde ha pasado a las lenguas europeas, en castellano Pólux.

[44] Pelias se relaciona con «peliós», «lívido».

[45] Estrofíades porque se relaciona con el verbo «stréfo», «volver/se». Equivaldría a «Islas del Regreso».

[46] Simplégades se asocia a «simplegás», «choque» o «que se entrechoca». Equivaldría a las «Rocas que se entrechocan».

[47] Tomes se relaciona con «tomé», «corté». Equivaldría a «Fragmentos», «Trozos».

[48] Ánafe se relaciona con «anafaíno», «encender, aparecer»; equivaldría a «Isla de la Revelación».

[49] Icor es el líquido especial o linfa que los dioses tenían en lugar de sangre.

[50] «El que todo lo ve» o Panoptes, en griego.

[51] Hermes «matador de Argo» o Argifonte.

[52] En rigor el texto dice «los ocho más jóvenes son», pero por tratarse de un texto inseguro en su transmisión suprimimos «ocho» y traducimos por la variante «estos son…», o «los más jóvenes son». (Cf. Wagner, ap. crít., p. 56.)

[53] En rigor es «oro» o «transformado en oro».

[54] «Kíbisis» significa morral, alforja.

[55] Hesíodo, Escudo, pp. 223-224.

[56] Telebeos se relacionaría según esto con «telou ebē», «(se) fue lejos».

[57] Añade Wagner en el aparato crítico la siguiente interpolación después de «… comarca vecina»: «la llamada Italia por aquel, pues los tirrenios llaman al toro italo». (Cf. Wagner, ap., crít., p. 84.)

[58] El Mar Exterior o el Océano Atlántico.

[59] Pasaje de difícil interpretación. Según se contaba Zeus había jurado que Prometeo no sería liberado; pero cuando Heracles lo liberó, no dijo nada y para salvar su juramento anterior, determinó que Prometeo llevara un anillo hecho de sus propias ataduras o un trozo de la roca a la que había estado atado; así seguiría atado simbólicamente. Dudando de la corrección del texto Frazer (I, n., 3, pp. 228-9) interpreta que es Heracles el que simbólicamente queda atado en vez de Prometeo; y escogió como símbolo de esa atadura el olivo. Para la sustitución de Prometeo por Quirón, cf. Apolodoro, II, 85-86.

[60] Laguna en el texto griego. Las palabras «diciéndole que» o «le dijo que» se desprenden del contexto, como puede comprobarse en Escolios sobre Apolonio de Rodas, Argonautica, IV, 1396.

[61] Ascálafo delató a Perséfone, que por comerse un grano de granada rompió el ayuno. A consecuencia de esta delación Deméter lo castigó poniéndole una piedra encima en el Hades.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Biblioteca mitológica»

Mira libros similares a Biblioteca mitológica. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Biblioteca mitológica»

Discusión, reseñas del libro Biblioteca mitológica y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.