Tadeusz Sobolewicz - He sobrevivido al infierno
Aquí puedes leer online Tadeusz Sobolewicz - He sobrevivido al infierno texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2002, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:
Novela romántica
Ciencia ficción
Aventura
Detective
Ciencia
Historia
Hogar y familia
Prosa
Arte
Política
Ordenador
No ficción
Religión
Negocios
Niños
Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.
- Libro:He sobrevivido al infierno
- Autor:
- Editor:ePubLibre
- Genre:
- Año:2002
- Índice:5 / 5
- Favoritos:Añadir a favoritos
- Tu marca:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
He sobrevivido al infierno: resumen, descripción y anotación
Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "He sobrevivido al infierno" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.
He sobrevivido al infierno — leer online gratis el libro completo
A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" He sobrevivido al infierno " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Nota del editor digital
La traducción de la presente edición aplica en muchas frases giros literales del original: utilización o no de preposiciones, su colocación y la de adjetivos, uso de los verbos haber, hacer, ser, estar y otros.
Está escrito en primera persona, pero muchos párrafos incluyen diálogos.
El uso de la — (raya) para separar diversas partes: conceptos, aclaraciones, incisos, etc., en el mismo párrafo.
Lo anterior pueden parecer erratas al iniciar la lectura; pero al avanzar en la misma se entiende que es el estilo de esta edición.
Ha transcurrido ya más de medio siglo desde la época en que se desarrollaron los acontecimientos descritos en el libro de Tadeusz Sobolewicz. El libro que hoy les ofrecemos a Ustedes es un documento excepcional. Son recuerdos de un hombre que logró sobrevivir de milagro al infierno de los campos de concentración creados en Europa ocupada por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial.
A los diecisiete años este boy-scout polaco fue arrestado por las fuerzas de ocupación alemanas y acusado de formar parte de una organización militar clandestina que se proponía liberar Polonia. El principio de su martirio fue la cárcel de la Gestapo con sus interrogatorios, más tarde el campo de concentración nazi más grande y, al mismo tiempo, campo de exterminio: Auschwitz. De allí fue trasladado a Buchenwald, luego a Leipzig, Mülsen, Flossenbürg y Regensburg.
Sobre los campos creados por las SS, su historia, los métodos de exterminio y de tortura, los intentos de deshumanizar a las víctimas, el peligro continuo y la humillación de los prisioneros condenados a muerte se han escrito miles de libros. De este tema se han ocupado científicos e investigadores que representan diferentes ramas de la ciencia: historiadores, juristas, psicólogos, sociólogos, filósofos y teólogos.
Muchos de ellos afirman que nunca seremos capaces de comprender bien ni interpretar mediante categorías sociales, filosóficas, psicológicas y morales accesibles a nosotros el mayor mal que afectó a las víctimas de los nazis en los campos de concentración. No podemos comprenderlo porque esto es inconcebible; no tenemos ningún punto de referencia, ninguna posibilidad de recrear lo «inconcebible». Todas las características de las reacciones humanas retroceden ante el nazismo. Auschwitz y los demás campos eran de otro mundo.
Tras el choque producido por el arresto, la deportación a un campo y la transformación de un hombre normal en un número privado de cualquier derecho, todo prisionero tenía que adaptarse a la realidad del campo, a moverse por un camino estrecho entre la vida y la muerte, entre la esperanza y la duda, a un ambiente de horror vivido a diario, un ambiente en que toda hora era una eternidad o bien una hora que precedía a la última.
Szymon Laks, que logró sobrevivir al campo, describe las primeras experiencias en el campo del modo siguiente: «El hombre de golpe se venía completamente abajo, perdía el carácter humano, era privado de la dignidad humana y del sentimiento natural de la vergüenza, se pisoteaban todos los sentimientos humanos que tuviera […] Cientos de miles de deportados no aguantaron el paso de un mundo al otro, su extremo, un mundo que no podían sospechar ni imaginar en las visiones de delirio más horrorosas».
El profesor Antoni K ę pi ń ski ha escrito en una de sus obras acerca del tema del «síndrome de KZ» que «Los prisioneros de los campos nazis son a veces un enigma para ellos mismos o, en cualquier caso, sienten más fuerte que los demás el enigma de la naturaleza humana y la inseguridad de las normas humanas, sus formas y apariencias […] Los que han sobrevivido al campo, muchas veces se hacen una pregunta: ¿quién es el hombre de verdad, cómo se comportaría en el campo, qué sería de su dignidad, su nobleza, etc. si, de repente, se hallara allí?».
El autor, describiendo los años pasados en los campos, intenta no solamente mostrar cómo se sentía en aquella realidad un joven de diecisiete años, sino también encontrar la respuesta a la pregunta hecha a muchos antiguos prisioneros después de la guerra: ¿Cómo es posible que tantos hayan muerto y tú hayas logrado a sobrevivir? En uno de los fragmentos escribe: «Creí en la esperanza que aguantaría». Una esperanza que, a pesar de todo, permitía sobrevivir un día más y otro día y otro…
Halina Birenbaum, judía polaca que, como Tadeusz Sobolewicz, fue deportada a un campo cuando era muy joven, en sus memorias escribe sobre la esperanza que muere la última…
Todo esto lo describe en sus recuerdos el autor. Ha encontrado la inspiración de contarlos en los encuentros con los jóvenes que querían conocer no solamente los hechos, la historia general del campo, sino también lo que podían transmitir únicamente los prisioneros de los campos. La existencia cotidiana desesperante, la lucha por la supervivencia, la esperanza… Igualmente importante era la ayuda y la amistad de los demás y, muchas veces, la casualidad y la suerte.
El autor intenta incesantemente pagar por los deberes morales que resultan del hecho que ha logrado sobrevivir. En los innumerables encuentros con los jóvenes polacos y alemanes sobre todo, en numerosas publicaciones y entrevistas incesantemente da testimonio de la verdad y transmite la memoria de aquellos que murieron, recuerda lo que es capaz de hacer el hombre en una situación extrema, a qué conduce el desprecio de las demás personas, el racismo y el antisemitismo.
Sus recuerdos escritos casi cuarenta años después de la guerra fueron enviados al concurso organizado por el Museo Estatal de Auschwitz-Birkenau. En 1985 el libro obtuvo el primer premio y se ha publicado varias veces tanto en polaco como en alemán e inglés, teniendo mucho éxito. Tenemos la esperanza de que su primera edición en lengua española suscite igualmente un gran interés.
Agosto 2002
Teresa Ś wiebocka
Casa de ediciones del Museo Estatal
de Auschwitz-Birkenau
El nuevo año escolar 1939-1940 en mi escuela en Pozna ń no empezó como era programado. El 1 de setiembre las tropas nazis atacaron Polonia rompiendo la paz e impidiendo la enseñanza.
En aquel entonces me hice preguntas: ¿Fue necesaria la guerra? ¿Los polacos fueron una amenaza para algún país?
Hitler y el movimiento nacional-socialista, régimen totalitario y loco, desencadenó una guerra cruel y brutal. Y, como es sabido, cualquier guerra provoca desastres que afectan a todos.
En aquella época yo tenía solamente dieciséis años. Fue el segundo día de la guerra. Todas las familias de los militares tuvieron que evacuarse de Pozna ń . Mi padre era oficial. No estaba en casa desde hacía unos días. Más tarde supe que él había sido nombrado el jefe de la intendencia del Cuerpo de Pozna ń . Nosotros recibimos la orden de coger un autobús al que subieron también varias mujeres con sus hijos.
Sólo pudimos llevar las cosas necesarias, bultos y pequeñas maletas. Muebles, cuadros, alfombras y piano, el caudal de toda la vida de mis padres tuvo que ser abandonado y nosotros tuvimos que unimos a la gente que se evacuaba. El autobús repleto salió dirigiéndose hacia el este. El destino fue Varsovia.
Durante el viaje, los aviones de la Luftwaffe atacaron varias veces nuestro autobús. Afortunadamente, a pesar de muchos obstáculos encontrados en el camino, llegamos al depósito militar de aprovisionamiento en Varsovia. Al llegar, las sirenas anunciaron un ataque aéreo. Nos dieron la orden de escondernos en las zanjas antiaéreas. Fue allí donde por primera vez viví, junto con mi madre y mi hermano, el infierno de un ataque aéreo. Las bombas caían, una tras otra, muy cerca de la zanja en que estábamos escondidos sin causarnos daño. A los quince o veinte metros arrancaron unas fuentes de tierra enormes. Unas cuantas personas escondidas en otras zanjas resultaron heridas por las metrallas de las bombas. Dos mujeres jóvenes murieron en el acto golpeadas por las piedras que caían.
Página siguienteTamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Libros similares «He sobrevivido al infierno»
Mira libros similares a He sobrevivido al infierno. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.
Discusión, reseñas del libro He sobrevivido al infierno y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.