• Quejarse

María Victoria Cirlot (trans. - Mabinogion

Aquí puedes leer online María Victoria Cirlot (trans. - Mabinogion texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1838, Editor: Titivillus, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

María Victoria Cirlot (trans. Mabinogion

Mabinogion: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Mabinogion" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Los Mabinogion, conocidos e intensamente estudiados tras su publicación en inglés por Lady Guest en 1838, son el mejor testimonio en prosa de la literatura galesa y, al mismo tiempo, poseen un gran interés como documento histórico, dada la escasez de fuentes que nos informen de aquella sociedad. Traducción, introducción y notas: María Victoria Cirlot

María Victoria Cirlot (trans.: otros libros del autor


¿Quién escribió Mabinogion? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Mabinogion — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Mabinogion " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
Los Mabinogion conocidos e intensamente estudiados tras su publicación en - photo 1

Los Mabinogion, conocidos e intensamente estudiados tras su publicación en inglés por Lady Guest en 1838, son el mejor testimonio en prosa de la literatura galesa y, al mismo tiempo, poseen un gran interés como documento histórico, dada la escasez de fuentes que nos informen de aquella sociedad.

Anónimo Mabinogion ePub r10 Titivillus 100215 Título original Mabinogion - photo 2

Anónimo

Mabinogion

ePub r1.0

Titivillus 10.02.15

Título original: Mabinogion

Anónimo, 1838

Traducción, introducción y notas: María Victoria Cirlot

Ilustraciones: Alan Lee

Retoque de cubierta: Wake

Editor digital: Titivillus

ePub base r1.2

INTRODUCCIÓN Los Mabinogi constituyen una de las mejores obras en prosa de la - photo 3

INTRODUCCIÓN

Los Mabinogi constituyen una de las mejores obras en prosa de la literatura céltica medieval. Conocidos y estudiados desde el siglo pasado en Inglaterra y Francia, nadie duda hoy día de su coherencia interna, riqueza y calidad literarias. Al mismo tiempo, estos relatos poseen un gran interés como documento histórico, ya que se suman a las escasas fuentes que nos informan de aquella sociedad instalada en los límites occidentales de Europa, concretamente en el País de Gales. Esta región, a pesar de haber mantenido estrechos contactos con la Francia del Norte desde mediados del siglo XI, permaneció en cierto modo recluida en su tradición. Junto con Irlanda y la Península de Armórica, el País de Gales poseyó una fuerte unidad y homogeneidad cultural, y si bien todo parece indicar que siguió la evolución y ritmo del resto de las sociedades medievales de la Europa occidental, también conviene señalar que estas tres regiones constituyeron el último reducto de la civilización celta.

LA CIVILIZACIÓN CELTA

Los conocimientos acerca del mundo celta se encuentran en estrecha relación con el carácter y la naturaleza de las fuentes que lo documentan. En muchos aspectos la imagen que poseemos del mundo celta resulta parcial y poco objetiva. Ello se debe de modo especial a la escasez de fuentes escritas propiamente celtas. En lo que respecta a los celtas continentales, solamente se dispone de fuentes indirectas, de modo que para el estudio de la Galia en época romana se ha tenido que recurrir a historiadores como Tito Livio, Julio César o Tácito. Por su parte, los celtas insulares nos han legado una abundante producción literaria que posee un inapreciable valor documental, pero que exige del constante desciframiento por parte del historiador entre mito y realidad, lo cual constituye una tarea difícil. En este sentido, la civilización celta se ha convertido en un tema de estudio que ha despertado la imaginación de ciertos eruditos e historiadores, guiados en ocasiones más por afanes nacionalistas que por el rigor histórico. Por otro lado, la civilización celta no puede entenderse como una estructura estática, ajena a la evolución histórica y a las distintas influencias que habría de sufrir a lo largo de su historia. A pesar de la existencia de un sustrato religioso y lingüístico común a las múltiples tribus celtas y a la permanencia de lo tradicional, estos pueblos acusaron profundos fenómenos de aculturación y de inculturación, de modo que su civilización no puede entenderse desligada de las circunstancias históricas de su entorno.

No debe olvidarse que al hablar de civilización celta nos referimos a una cultura de más de mil quinientos años de duración. En efecto, al final de la época de Hallstatt tuvo lugar la primera gran convulsión de los pueblos celtas. Procedentes del ángulo sudoeste de Alemania (Turingia), comenzaron las primeras migraciones en dirección oeste, hacia Italia y España. Algunos historiadores fechan la aparición de los celtas en un período anterior. Así, H. Hubert sitúa en la Edad del Bronce una hipotética disolución de la comunidad italocéltica en goidélicos y britónicos, a la que sucedió una primera migración de los goidelos a las islas Británicas y su instalación en Irlanda. Según una fuente del siglo XI, Leabhar na GabhalaEl libro de las conquistas»), Irlanda había sido invadida por cinco pueblos distintos procedentes en su mayor parte de España, correspondiendo la cuarta invasión a las tribus de la diosa Danu (Tuatha dé Danann) y la quinta a los goidelos. Entre los pueblos más importantes sometidos por los goidelos se encontraban los arainn o iverni, de los que posiblemente derivaría el nombre de Iwerdon (Irlanda). Al final de la Edad de Bronce, los pictos, posiblemente también celtas, emigraron a las islas y sin abandonar la isla de Bretaña pasaron a Irlanda. Estos pueblos, denominados picti o cruithnig por su fundador Cruidne, habrían de dar el nombre por el que se conoce a la isla de Bretaña en las fuentes celtas: cruithnig, qurteni o qretani, que transformó la qu en la p britónica, dando lugar a Pretanis o Prydain (Ynys Pridain). A goidelos y pictos se debió la construcción de túmulos circulares, que heredaron los pueblos que los sucedieron en las posteriores colonizaciones de las islas.

Hay que señalar que no todos los historiadores admiten la irrupción de los celtas antes de la época de La Téne, considerando que la invasión de Irlanda por pictos y goidelos fue muy posterior a la época señalada por Hubert y atribuyendo, por tanto, a pueblos aborígenes las construcciones megalíticas de las islas.

A partir del siglo III, los celtas de la Galia mantuvieron luchas constantes con los romanos, cuyas aspiraciones de constituirse en un gran imperio comenzaban a ser realidad. Tras un período de simbiosis cultural, la romanización se impuso en el territorio galo y bajo Julio César se anexionó definitivamente al Imperio. La Céltica Danubiana también se encontró sometida cuando César consiguió el mando de Illyricum. Así, el primer intento de lograr una unidad territorial política fracasó en la Galia, donde a partir del siglo I a. JC la lengua oficial fue el latín, si bien la religión celta permaneció e incluso fue asimilada en algunos aspectos por los romanos.

En Britania, la romanización penetró con más resistencias y no impidió el desarrollo de la cultura celta. Si Julio César no logró el sometimiento de Bretaña por la oposición que le presentaron Comm «el Atrébata» y Cassivellanus, bajo Septimio Severo la isla quedó completamente sometida, a excepción de Caledonia.

Durante la dominación, el latín fue la lengua oficial según demuestran las inscripciones, pero contrariamente a lo que sucedió en la Galia, la lengua celta subsistió después de la colonización romana. Durante el dominio romano tuvieron lugar algunas tentativas militares que han sido interpretadas por los historiadores como resistencias, destacando la de Máximo, dux Britanniarum, que en el año 387 abandonó Britania con su ejército, que fue dispersado y aniquilado por Teodosio; siglos más tarde, la ficción literaria recreó la figura de Máximo, dando lugar a uno de los cuentos más bellos de los Mabinogi, el «Sueño de Maxen Wledig». Pocos años más tarde el peligro dejó de proceder de Roma y la sociedad instalada en el sur del País de Gales se vio amenazada por pictos y sajones. Historiadores como Gildas (De excidio et conquestu Britanniae, 569-570) y Nennius (Historia Brittonum, 687-801) concuerdan en atribuir a Vortigern el error de haber pactado con los sajones en el año 449 para luchar contra los pictos, pues fue traicionado y tuvo que refugiarse en el país de los ordovicos, denominado Venedotia (Gwynedd), y cuya capital se encontraba en Aberffraw, en la isla de Anglesey. Desde mediados del siglo V las tribus del sur de Gales aparecen unidas bajo el nombre de Combrog (del que posiblemente deriva Kymry, nombre nacional del País de Gales) para combatir bajo el mando de un jefe (gwledig) contra irlandeses, pictos y sajones. En el año 537, Arturo, un gwledig o dux de los britanos o combrog, fue derrotado en la batalla de Kamlan, tras haber conseguido algunas victorias sobre los sajones, como, por ejemplo, en la batalla de Mont Badon. A finales del siglo VI, los sajones alcanzaron el Severn, separando Gales de Cornualles. Fundando el reino de Mercia, encerraron a los bretones en las montañas del País de Gales y ante la amenaza sajona, pueblos originarios de Devon (los domonae o dummonii) y de Cornualles (los cornovi) emigraron a la península armoricana, produciéndose un conglomerado híbrido de antiguos galos romanizados y de bretones insulares.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Mabinogion»

Mira libros similares a Mabinogion. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Mabinogion»

Discusión, reseñas del libro Mabinogion y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.