Elogios para Sandra Cisneros y
Una casa propia
“Un talento feroz. Nadie escribe como Cisneros… Una casa propia es una recopilación de historias verdaderas y narraciones que conforman una ‘autobiografía tipo rompecabezas’ de la autora”.
—Jezebel
“Un viaje mágico y extraordinario. Sandra Cisneros me hace sentir feliz de ser lectora, contenta de que ella sea escritora, y aún más eufórica de que ella sea parte de nuestro mundo. ¡Lee este libro y prepárate a reír, llorar y gozar!”
—Edwidge Danticat
“Cisneros está ahí mismo en el cuarto, con una ferocidad sincera, cálida y atenta y nos habla de todo… Un salón literario cargado de cuentos y escritores, Una casa propia hace honor a su proceso y sus influencias y llama la atención a los puntos cruciales y difíciles de su desarrollo. Como un manifiesto, reafirma el credo artístico de Cisneros”.
—The Atlanta Journal-Constitution
“En un tono íntimo y acogedor, sentimos que estamos sentados justo al lado de [Cisneros] mientras toma un té (o quizás un tequila) en su casa de México, y relata sus aventuras con una sonrisa, ‘Ay, Dios mío’ ”.
—Los Angeles Review of Books
“[Cisneros] ha documentado su vida a través de una mezcla de ensayos, poesía, y un grito de guerra”.
—Oprah.com
“Cisneros ha escrito aquí lo que bien podría ser el mejor libro de memorias del año… Un feroz retrato de una artista y su búsqueda, de los caminos tomados y los no tomados para encontrar su propia casa”.
—Library Journal (starred review)
“[Cisneros] nos abre las puertas a la casa de su vida, y todos nos sentimos privilegiados de cruzar el umbral”.
—The Austin Chronicle
“A lo largo de cada historia, aunque escritas por diversos propósitos y para distintas personas, Cisneros moldea sus palabras como si fueran barro… [Sus] palabras harán que sus seguidores la quieran más, y también atraerán a nuevos lectores a sus otras obras al terminar este libro”.
—The Washington Times
“La voz seria pero informal de Cisneros resuena a lo largo de este libro, con un sentido del humor y cierta urgencia”.
—Pasatiempo (Santa Fe)
“Acogedor y profundamente gratificante”.
—NBC News
“Precioso”.
—The Rumpus
“Un franco, accesible análisis de múltiples temas intercalados con el estilo amable y autocrítico de Cisneros”.
—Albuquerque Journal
Sandra Cisneros
Una casa propia
Sandra Cisneros nació en Chicago en 1954. Internacionalmente aclamada por sus obras de poesía y ficción, entre sus galardones se cuentan numerosos premios incluyendo el Lannan Literary Award, el American Book Award, y el Thomas Wolfe Prize, así como también dos becas del National Endowment for the Arts y del MacArthur Foundation. Cisneros es autora de dos célebres novelas, La casa en Mango Street y Caramelo, una colección de cuentos cortos, El arroyo de la Llorona y otros cuentos, dos libros de poesía, un libro infantil Hairs/Pelitos, y ¿Has visto a Maria?, una fábula para adultos ilustrada por Ester Hernández. Su obra ha sido traducida a más de veinte idiomas. Cisneros creó las fundaciones Alfredo Cisneros del Moral y Macondo, que dan apoyo a escritores. Visítala en línea en www.sandracisneros.com.
Liliana Valenzuela ha traducido obras de Sandra Cisneros, Julia Alvarez, Denise Chávez, Nina Marie Martínez, Ana Castillo, Dagoberto Gilb, Richard Rodríguez, Rudolfo Anaya, Cristina García, Gloria Anzaldúa y muchos otros escritores. En 2006 recibió el premio Alicia Gordon Award for Word Artistry in Translation y ha sido miembro de la mesa directiva del American Translators Association. Poeta, ensayista y periodista, su obra ha aparecido en numerosas publicaciones como The Edinburgh Review, Indiana Review y Huizache. Su poemario bilingüe Codex of Journeys: Bendito camino está disponible de Mouthfeel Press. Originaria de la Ciudad de México, vive en Austin, Texas. Visítala en línea en www.LilianaValenzuela.com y www.ahorasi.com.
OTRAS OBRAS DE SANDRA CISNEROS
¿Has visto a María?
Caramelo
El arroyo de la Llorona
La casa en Mango Street
Loose Woman (poesía)
My Wicked Wicked Ways (poesía)
Hairs/Pelitos (libro infantil)
Vintage Cisneros (antología)
PRIMERA EDICIÓN VINTAGE ESPAÑOL, SEPTIEMBRE 2016
Copyright de la traducción © 2016 por Liliana Valenzuela
Todos los derechos reservados. Publicado en los Estados Unidos de América por Vintage Español, una división de Penguin Random House LLC, Nueva York, y en Canadá por Random House of Canada Limited, Toronto. Originalmente publicado en inglés en EE.UU. como A House of My Own: Stories from My Life por Alfred A. Knopf, una división de Penguin Random House LLC, Nueva York.
Copyright © 2015 por Sandra Cisneros.
Vintage es una marca registrada y Vintage Español y su colofón son marcas de Penguin Random House LLC.
Se agradece a los siguientes por su permiso de reimprimir material previamente publicado:
Arte Público Press: “I Salute the Dead (Darkness Under the Trees)” de The Sadness of Days por Luis Omar Salinas, copyright © 1987 por Arte Público Press, University of Houston. Reimpreso con el permiso de Arte Público Press, University of Houston.
Princeton University Press: Fragmento de “Ithaka” de Collected Poems por C.P. Cavafy, copyright © 1992. Reimpreso con permiso de Princeton University Press, administrado por Copyright Clearance Center, Inc.
La constituye una extensión de la página de copyright (derechos de autor).
Información de catalogación de publicaciones disponible en la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos.
Vintage Español ISBN en tapa blanda: 978-0-345-80718-2
Ebook ISBN: 978-0-385-35136-2
Fotografía de la portada por Diana Solís
Imagen de la contraportada y el lomo de la sobrecubierta: Mingei International Museum / Art Resource, N.Y.
Diseño de la sobrecubierta por Stephanie Ross
vintageespanol.com
v3.1_r1
Para Tey Diana Rebolledo, fe
Carla Trujillo, ánimo
Ruth Béhar, inspiración
Macarena Hernández, corazón
Josie F. Garza, devoción
Y para iluminación, Norma Alarcón
La perla es la autobiografía de la ostra.
— FEDERICO FELLINI
Contenido
Mi escritorio en mi apartamento de Bucktown, Chicago, cuando estaba escribiendo La casa en Mango Street
Introducción
H ace mucho tiempo, es decir ayer, yo advertía el paso del tiempo según la letra de imprenta de mis manuscritos. Me refiero a ayer AC: Antes de las Computadoras. Yo tenía un surtido de máquinas de escribir manuales, y sólo gradualmente y de mala gana ingresé al mundo electrónico sin, de alguna manera, lograr conseguir jamás el Rolls-Royce de las máquinas de escribir: una IBM.