PRIMERA EDICIÓN DE VINTAGE ESPAÑOL AGOSTO 2000
Copyright © 2000 por Alfred A. Knopf,
una división de Random House, Inc.
Todos los derechos reservados conforme a las Convenciones de Registro Literario Internacionales y de Pan-América (International and Pan-American Copyright Conventions). Publicado en los Estados Unidos de América por Vintage Books, una división de Random House, Inc., New York, y simultáneamente en Canadá por Random House of Canada Limited, Toronto. Originalmente publicado en los Estados Unidos en inglés por Riverhead Books, New York, en 1996. Copyright © 1996 de Ana Castillo.
Los autores cuyos nombres siguen traducieron sus propios ensayos o los
ecribio originalamente en el espanol:
Francisco X. Alarcón, Rosario Castellanos, Felipe Ehrenberg, Rosario Ferré,
Marcela Guijosa, Carlos Monsiváis, Elena Poniatowska, Liliana Valenzuela
Vintage es un marca registrada y Vintage Español y colofón
son marcas de Random House, Inc.
Biblioteca del Congreso Catalogación-en-Datos para Publicación
La diosa de las Américas : escritos sobre la Virgen de Guadalupe/editado por Ana
Castillo; traducción de Mariela Dreyfus.
p. cm.
Rev. ed. of: Goddess of the Americas. 1996.
ISBN 0-375-70369-1
eBook ISBN: 978-0-8041-5199-3
1. Guadalupe, Our Lady of. I. Castillo, Ana. II. Goddess of the Americas.
BT660.G8 G59 2000
232.91′097253—dc21 00-024571
www.vintagebooks.com
v3.1_r1
En el Nombre de Aquella —
Cuyo Amor es Infinito,
Que no nos abandona jamás.
Al contrario, nosotros la hemos
abandonado por mucho tiempo.
Estas humildes palabras se las ofrecemos
a Ella, como un simple llamado a su puerta:
Madre, hemos regresado.
Por favor, perdónanos nuestra ausencia, nuestra
negligencia y nuestra ingratitud.
Agradecimientos
PRIMERO , le damos las gracias a Ella, Nuestra Madre. De su infinito amor por nosotros nacen todas las cosas magníficas, grandes y pequeñas —incluyendo este libro que le ofrecemos a todos aquellos que la aman.
Quisiera agradecerle a Julie Grau, de Riverhead, y a sus asistentas, Nicky Weinstock y Nicole Wan. Julie Grau es la editora secreta de este libro y yo estoy totalmente en deuda con ella por haberme ayudado a lograrlo. Les agradezco a ella y a Riverhead por haberme dado la oportunidad de rendirle homenaje a Nuestra Madre a través de esta colección. Susan Bergholz, mi agente y la agente de la mayoría de los colaboradores, también merece un reconocimiento especial. De entre los numerosos devotos agnósticos de la Guadalupe que existen, fue ella quien me propuso este proyecto y se dedicó generosamente a su desarrollo y ejecución.
Le agradezco al National Endowment for the Arts por otorgarme la segunda beca como escritora. Hago votos para que esos fondos continuen ayudando a nuestros escritores y artistas para que puedan insuflarle vida al espíritu de este país.
Me gustaría agradecerles a todos los escritores tanto del pasado como del presente incluídos aquí, quienes han honrado Su Nombre y han ofrecido sus propios nombres para este libro. Le agradezco personalmente a Elsa Saeta por asistirme en la investigación, por su apoyo constante y por la gracia de su amistad incondicional. Mi agradecimiento especial para Clarissa Pinkola Estés por su apoyo, su amistad, su colaboración, pero especialmente por sus dones narrativos, que me sirvieron para escribir mi propio ensayo incluido aquí.
En mi vida, hay muchas personas cuyo amor me da fortaleza y valor. Ellos saben quiénes son y están presentes día tras día en mis pensamientos y oraciones.
En Su nombre,
ANA CASTILLO
12 de mayo de 1996, Día de las Madres
Chicago
Índice
Introducción
EN HOMENAJE A Nuestra Madre, a finales de este siglo y al final de un milenio de migraciones, misegenación, conquistas y fe y plegarias infinitas, hemos reunido aquí estos escritos y meditaciones acerca de la Guadalupe-Tonantzin. Son tan diversos como cada individuo, tan individuales como el perfil de cada nariz. Pero si no todos ellos comparten la misma fe de las multitudes que van en peregrinación a su templo cada doce de diciembre en la Ciudad de México, en cambio comparten su respeto por Ella y por la influencia y el poder que Ella ejerce en la vida social y espiritual de millones de personas.
En la versión original del libro en inglés decidí tratar el tema de la patrona de México y amantísima Madre de Dios de los Católicos de todo el mundo hispano como un símbolo de las más diversas ideologías (de la mujer tanto desde el punto de vista físico como metafórico) que han ido cambiando con el correr del tiempo. Aunque el editor me otorgó carta blanca para hacer un libro sobre la Virgen de Guadalupe en la forma que yo quisiera y hubiera sido tentador invitar simplemente a todos mis escritores favoritos al banquete, como científica social empírica que soy, me interesaba ilustrar la amplia gama de reflexiones que incorpora a las mujeres mexicanas—en realidad, a la Mujer—como sujeto.
El primer ejemplo de una versión tradicionalista era, a mi juicio, “Los hijos de la Malinche”, un capítulo del clásico El laberinto de la soledad, de Octavio Paz. El señor Paz, distinguido poeta, también era conocido por sus controversiales posturas políticas. En dicho ensayo él coloca a las mujeres como el Otro, el eterno enigma (para los hombres), desde una perspectiva prototípica asumida por los filósofos de todas las corrientes al parecer desde tiempos remotos, hasta los escritos más recientes (generalmente a cargo de las mujeres influídas por el pensamiento feminista) que lo han cuestionado. Pero, ¿acaso ella también constituye un misterio para sí misma?, se pregunta en su famoso tratado. ¿Es que realmente tiene sentimientos? Con ese fraseo retórico del tipo “¿Qué piensa la mujer? ¿Acaso piensa?”, “Los hijos de la Malinche” ha sido motivo de debate entre las mujeres desde que se publicó en 1962. Esa visión que considera a la mujer como el Otro fue cuestionada de manera notable sobre todo por Simone de Beauvoir en su también renombrado texto