Anatomía es la forma; fisiología es la función. No podemos hablar de una sin la otra.
¿Por qué la ciencia utiliza palabras tan extrañas? ¿Por qué los científicos no pueden expresarse como el resto de los mortales? Buena pregunta; veamos por qué.
Mejorar la comunicación
Los científicos necesitan comunicarse entre sí. Dicen lo que quieren decir (la mayoría, casi siempre, lo mejor que pueden), pero el mensaje no se puede expresar con el lenguaje que utilizamos de forma cotidiana.
Como en cualquier ámbito, los científicos desarrollan un vocabulario de terminología técnica para comunicarse con otros científicos. Es importante que el emisor y el receptor utilicen las mismas palabras para referirse a hechos idénticos. Así que, para comprender anatomía y fisiología, tendrás que conocer y utilizar sus términos. Al principio, esta jerga puede resultar abrumadora, pero si entiendes de dónde viene y dedicas un tiempo a estudiarla antes de entrar en materia más complicada, te resultará más fácil.
Al contrario de lo que algunos piensan, la jerga es algo bueno. Consiste en una serie de palabras y frases que aquellos que saben mucho sobre un tema utilizan para hablar entre ellos. Hay jergas en todos los campos (científicos o no), lugares de trabajo, ciudades e incluso en las casas; los amigos muy cercanos y los familiares utilizan su propia jerga para comunicarse entre ellos.
Los científicos intentan crear terminología precisa y fácil de comprender y la desarrollan de forma sistemática; es decir, crean nuevas palabras uniendo otras que ya existen. En este libro te ayudaremos a que reconozcas algunos de estos fragmentos o morfemas. Si unes los significados de diferentes morfemas, puedes adivinar el significado de un término que nunca antes hayas visto. En la tabla 1-1 encontrarás algunos de los morfemas que utilizamos en este libro.
TABLA 1-1: Morfemas técnicos de anatomía
Sistema o aparato | Morfema | Significado |
---|
Esqueleto | os–, oste–, art– | hueso, articulación |
Muscular | mio–, sarco– | músculo, músculo estriado |
Tegumentario | derm– | piel |
Nervioso | neur– | nervio |
Endocrino | aden–, estre– | glándula, esteroide |
Cardiovascular | card–, angi–, hema–, vaso– | corazón (músculo), vasos sanguíneos |
Respiratorio | pulmon–, bronqu– | pulmón, tráquea |
Digestivo | gastr–, enter–, dent–, hepat– | estómago, intestino, dientes, hígado |
Urinario | ren–, nef–, ur– | riñón, urinario |
Linfático | linf–, leuc–, –itis | linfa, blanco, inflamación |
Reproductor | andr–, uter– | hombre, uterino |
Pero ¿por qué estos morfemas tienen que ser latinos o griegos? Los idiomas cambian y evolucionan; sin embargo, los científicos necesitan expresarse de forma consistente y precisa para describir aquello de lo que hablan en un contexto científico. La relativa vaguedad y mutabilidad de los idiomas modernos hace que esto sea imposible; por el contrario, el griego y el latín dejaron de cambiar hace siglos: andro–, hipo– y gastro– tienen el mismo significado hoy que hace doscientos años.
Cuando te encuentres con un nuevo término anatómico o fisiológico, intenta reconocer algunas de sus partes y deducir su significado. Después de estudiar la tabla 1-1 y el resto del vocabulario de este capítulo, deberías obtener buenos resultados.
Desde la perspectiva adecuada
Los términos que expresan dirección no tienen sentido si miramos el cuerpo de forma incorrecta. Probablemente sepas diferenciar la derecha de la izquierda, pero, si ignoras la perspectiva, puedes armar un buen follón. En esta sección hablaremos de posición anatómica, planos, regiones y cavidades, así como de las principales membranas que dividen el cuerpo en diferentes secciones.
Situarse
Deja de leer y haz lo siguiente: ponte de pie; mira al frente; deja los brazos colgando a cada lado de tu cuerpo, con las palmas de las manos hacia delante. Estás en posición anatómica (figura 1-1). A menos que te digan lo contrario, cualquier referencia en un diagrama o descripción asume que se está en esta posición. Si la usamos como estándar se eliminan confusiones.
La siguiente lista de términos puede que te resulte útil:
- Derecha: a la derecha del paciente.
- Izquierda: a la izquierda del paciente.
- Anterior/ventral: parte delantera del cuerpo.
- Posterior/dorsal: parte trasera del cuerpo.
- Medial: parte interna del cuerpo.
- Lateral: en o hacia un lado del cuerpo.
- Proximal: más cercano al punto de unión o el tronco.
- Distal: más lejano del punto de unión o el tronco.
- Superficial: cerca de la superficie del cuerpo.
- Profundo: lejos de la superficie del cuerpo.
- Superior: por encima de otra parte.
- Inferior: por debajo de otra parte.
En esta lista, los términos van por parejas; si los estudias así te resultará más práctico y fácil.
FIGURA 1-1: Posición anatómica estándar
Dividir el cuerpo
Si estudiaste geometría, recordarás que un plano es una superficie plana y que los planos geométricos se pueden colocar en cualquier ángulo. En anatomía se suelen utilizar tres planos para dividir el cuerpo en secciones; puedes verlos en la figura 1-2. El cuerpo se divide con líneas imaginarias (o secciones) para saber a qué parte del cuerpo u órgano nos referimos. Los planos anatómicos son: