La presente edición recoge el texto de la nueva edición permanentemente revisada, incorporando el estilo literario y el léxico propios de Latinoamérica. Las notas han sido tomadas también de la misma edición, pero revisadas y completadas por elEquipo de Adaptadoresde esta edición latinoamericana, bajo la dirección de laEscuela Bíblica y Arqueológica de Jerusalén.
AUTORIZADA POR LA CONFERENCIA EPISCOPAL DE COLOMBIA 1 DE DICIEMBRE DE 2000
© Equipo de traductores de la Biblia de Jerusalén, 2018
© Editorial Desclée De Brouwer, S.A., 2018
Henao, 6 - 48009 Bilbao
www.edesclee.com
info@edesclee.com
ISBN: 978-84-330-3891-3
BIBLIA DE JERUSALÉN LATINOAMERICANA
Nueva edición revisada y aumentada
Coordinador: Santiago GARCÍA
Adaptación literaria: Enrique CASTILLO (Bogotá) y Departamento Bíblico de la Universidad Pontificia de México, dirigido por Carlos MACIEL
Los textos bíblicos han sido traducidos del hebreo, arameo y griego por el siguiente equipo de COLABORADORES
Antonio M.a Artola : Romanos, Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses y Filemón.
Santiago García : Hechos de los Apóstoles, Timoteo, Tito, Santiago y Judas.
José Goitia : Éxodo y Hebreos.
Andrés Ibáñez : Números, Josué, Jueces, Proverbios, Juan y Apocalipsis.
José Luis Malillos : 1 Macabeos y Sabiduría.
Jesús Moya : Génesis, Isaías y Jeremías.
Pedro Núñez : Marcos, Tesalonicenses, Epístolas de San Pedro y San Juan.
Manuel Revuelta : Deuteronomio, Job, Salmos, Cantar, Baruc, Lamentaciones, Ezequiel, Daniel, Profetas Menores y Mateo.
Julián Rodríguez Gago : Eclesiástico.
José Ángel Ubieta : Levítico, 2 Macabeos y Eclesiastés.
Marciano Villanueva : Samuel, Reyes, Crónicas, Esdras, Nehemías, Rut, Tobías, Judit, Ester y Lucas.
En esta nueva edición han colaborado en la revisión de los textos:
José M.a Ábrego : Ezequiel, Oseas y Amós.
Rafael Aguirre : Mateo.
Nuria Calduch : Eclesiástico.
Félix García : Éxodo.
Víctor Morla : Salmos, Cantar, Lamentaciones, Job, Eclesiastés, Nahúm, Habacuc, Sofonías, Ageo, Zacarías y Malaquías.
Joaquín Menchén : Daniel, Baruc, Joel, Abdías, Jonás y Miqueas.
Domingo Muñoz : Juan y Apocalipsis.
Julio Trebolle : Reyes.
Antonio M.a Artola : Hebreos.
Andrés Ibáñez : Levítico y Deuteronomio.
Santiago García : Epístolas de San Pedro y San Juan.
ABREVIATURAS Y SIGLAS
LIBROS BÍBLICOS
Ab | Abdías |
Ag | Ageo |
Am | Amós |
Ap | Apocalipsis |
Baruc | Ba |
1 Co | 1.ª epístola a los Corintios |
2 Co | 2.ª epístola a los Corintios |
Col | Colosenses |
1 Cro | Libro primero de las Crónicas |
2 Cro | Libro segundo de las Crónicas |
Ct | Cantar de los Cantares |
Dn | Daniel |
Dt | Deuteronomio |
Ef | Epístola a los Efesios |
Esd | Esdras |
Est | Ester |
Ex | Éxodo |
Ez | Ezequiel |
Flm | Epístola a Filemón |
Flp | Epístola a los Filipenses |
Ga | Epístola a los Gálatas |
Gn | Génesis |
Ha | Habacuc |
Hb | Epístola a los Hebreos |
Hch | Hechos de los Apóstoles |
Is | Isaías |
Jb | Job |
Josué | Jos |
Jc | Jueces |
Jdt | Judit |
Jl | Joel |
Jn | Evangelio según San Juan |
1 Jn | 1.ª epístola de San Juan |
2 Jn | 2.ª epístola de San Juan |
3 Jn | 3.ª epístola de San Juan |
Jon | Jonás |
Jr | Jeremías |
Judas | Epístolas de San Judas |
Lc | Evangelio según San Lucas |
Lm | Lamentaciones |
Lv | Levítico |
1 M | Libro primero de los Macabeos |
2 M | Libro segundo de los Macabeos |
Mc | Evangelio según San Marcos |
Mi | Miqueas |
Ml | Malaquías |
Mt | Evangelio según San Mateo |
Na | Nahúm |
Ne | Nehemías |
Nm | Números |
Os | Oseas |
1 P | 1.ª epístola de San Pedro |
2 P | 2.ª epístola de San Pedro |
Pr | Proverbios |
Qo | Eclesiastés (Qohélet) |
1 R | Libro primero de los Reyes |
2 R | Libro segundo de los Reyes |
Rm | Epístola a los Romanos |
Rt | Rut |
1 S | Libro primero de Samuel |
2 S | Libro segundo de Samuel |
Sal | Salmos |
Sb | Sabiduría |
Si | Eclesiástico (Sirácida) |
So | Sofonías |
St | Epístola de Santiago |
Tb | Tobías |
1 Tm | 1.ª epístola a Timoteo |
2 Tm | 2.ª epístola a Timoteo |
1 Ts | 1.ª epístola a los Tesalonicenses |
2 Ts | 2.ª epístola a los Tesalonicenses |
Tt | Tito |
Za | Zacarías |
Así pues, la referencia Is14 remite al libro de Isaías, capítulo, versículo 14. La referencia Is14.16 remitirá a los versículos 14 y 16. La referencia Is14-21 remitirá a todo el pasaje comprendido entre los versículos 14 y 21.
OTRAS ABREVIATURAS
AT | Antiguo Testamento |
NT | Nuevo Testamento |
TM | texto masorético |
LXX | Setenta |
hebr. | hebreo |
sir. | siríaco |
sam. | samaritano |
Vet. Lat. | antigua versión latina |
griego luc. | griego según la recensión de Luciano |
s | siguiente |
p | paralelos |
sir. hex. | siro-hexaplar |
Aq. | Áquila |
Sim. | Símaco |
Teod. | Teodoción |
texto occ. | texto occidental |
ms, mss | manuscrito(s) |
trad. | traducción |
corr. | corrección |
var. | variante |
adic. | adición |
om. | omisión |
OBSERVACIONES.— Las referencias que se intercalan en el texto afectan a todo el pasaje. Cuando un pasaje de un libro bíblico cita otro texto bíblico, las palabras citadas están en cursiva, y la referencia, en nota, indica el lugar de donde se han tomado dichas palabras.
Una referencia precedida del signo || remite a un pasaje «paralelo»; precedida del signo = remite a un «duplicado» del mismo libro; precedida del signo b indica que el texto ha sido citado o utilizado en un libro más reciente, en particular en el NT; seguida del signo + indica la existencia de alguna nota útil para la inteligencia del texto comentado; seguida de la letra
Página siguiente