• Quejarse

Der Níster - La familia Máshber

Aquí puedes leer online Der Níster - La familia Máshber texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2013, Editor: Libros del Silencio, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Der Níster La familia Máshber
  • Libro:
    La familia Máshber
  • Autor:
  • Editor:
    Libros del Silencio
  • Genre:
  • Año:
    2013
  • Índice:
    4 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

La familia Máshber: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "La familia Máshber" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

La familia Máshber ha sido comparada a menudo con las grandes novelas de los maestros rusos, como Tolstói y Dostoyevski, y fue incluida por el prestigioso National Yiddish Book Center en su lista de «Las cien mayores obras de la literatura judía moderna» junto a figuras como Isaak Babel, Saul Bellow, Vasili Grossman, Imre Kertész, Primo Levi, Philip Roth o Isaac Bashevis Singer. Una magnífica, poderosa y riquísima alegoría de un mundo en crisis centrada en la familia formada por los tres hermanos Máshber y escrita con una maestría y unas dosis de sátira y humor negro que hacen de éste un libro inteligente, profundo y claramente imprescindible.

Der Níster: otros libros del autor


¿Quién escribió La familia Máshber? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

La familia Máshber — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" La familia Máshber " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
La familia Máshber ha sido comparada a menudo con las grandes novelas de los - photo 1

La familia Máshber ha sido comparada a menudo con las grandes novelas de los maestros rusos, como Tolstói y Dostoyevski, y fue incluida por el prestigioso National Yiddish Book Center en su lista de «Las cien mayores obras de la literatura judía moderna» junto a figuras como Isaak Babel, Saul Bellow, Vasili Grossman, Imre Kertész, Primo Levi, Philip Roth o Isaac Bashevis Singer.

Una magnífica, poderosa y riquísima alegoría de un mundo en crisis centrada en la familia formada por los tres hermanos Máshber y escrita con una maestría y unas dosis de sátira y humor negro que hacen de éste un libro inteligente, profundo y claramente imprescindible.

Der Níster


La familia Máshber

Libros del Silencio


2012

Título original: Di Mishpokhe Mashber

Der Níster, 1939

Traducción: Rhoda Henelde y Jacob Abecasis

Barcelona, 2012, Libros del Silencio

Editor digital: Titivillus

Corrección: SnrB

Prólogo P or fortuna se ha rescatado del olvido tardíamente en inglés y - photo 2

Prólogo

P or fortuna se ha rescatado del olvido, tardíamente en inglés y, mucho más aún, en español, una irrepetible obra maestra de la literatura yiddish. Stalin no pudo silenciarla en su integridad —un posible tercer tomo nunca se logró rescatar de la KGB—, aunque sí consiguió silenciar para siempre a su autor en la plenitud de su genio creativo. La primera y la segunda parte de La familia Máshber fueron publicadas en 1939 y 1948, respectivamente, en lengua yiddish. Una vez traducida al inglés, nada menos que en 1987, su editor norteamericano, Edwin Frank (NYRB Classics), describió la novela como «una obra maestra inclasificable, un mensaje llegado en una botella desde otro mundo, e incluso uno siente la tentación de decir del Otro Mundo». Pero no. Se trata de un mundo palpitante que existió y que este gran autor de la literatura yiddish en Rusia devuelve a la vida en su libro.

Der Níster

Der Níster («El Oculto»), seudónimo de Pinjas Kahanovich (1884-1950), nació en Berdíchev, una ciudad ucraniana que entonces con taba con unos cincuenta mil habitantes, el ochenta por ciento de ellos judíos. Pinjas era el tercero de los cuatro hijos de Menájem Mendel, comerciante de pescados ahumados, estudioso de la Torá y miembro de la comunidad jasídica de Korshev. Los cuatro hijos destacaron por su talento, cada uno en un campo diferente: Aarón, el primogénito, se dedicó al estudio de la filosofía y al misticismo de la Cábala, se unió a la rama del jasidismo que seguía las enseñanzas del rabí Najman de Breslev y ejerció una profunda influencia sobre Der Níster; la hermana, Jana, ejerció como médica; Pinjas se consagró a la literatura, y el benjamín, Motl (Max), llevado por su vocación de escultor, se asentó finalmente en París como marchante de arte. Todos ellos recibieron una sólida formación judía religiosa tradicional, aunque, al llegar a la adolescencia, su madre, Lea, se ocupó de que recibieran, paralelamente, una educación secular. Der Níster, conocedor desde muy joven del ruso y el hebreo, además del yiddish cotidiano, se sintió atraído por la lectura de la literatura rusa, cuya influencia se vislumbra en su novela.

A los veinte años, aquel muchacho inteligente, reservado e imaginativo abandonó su Berdíchev natal con el fin de evitar el ingreso en el ejército del zar, una decisión que se explica si echamos un vistazo a los acontecimientos históricos de la época.

El zar reformador Alejandro II, liberalizador y tolerante, había muerto asesinado por una bomba anarquista en 1881, y su hijo Alejandro III, déspota soberano convencido del origen divino del poder del zar, anuló las reformas que había llevado a cabo su padre y permitió que se acusara a los judíos de haber participado en el mortal atentado, con la posterior secuela de violentos pogromos. Su prematura muerte en 1894 abrió paso al reinado del joven Nicolás II, falto de experiencia para contener la creciente actividad subversiva que culminaría en 1905 con la sangrienta revolución de los obreros ante el Palacio de Invierno y en 1917 con la de Lenin. Pues bien, corría el año 1904 cuando la Orjana, la temible policía secreta zarista, publicó el libelo difamatorio Los protocolos de los sabios de Sión. El manipulable zar quedó tan impresionado por las infames acusaciones que ordenó que se leyera un extracto de ellas en los oficios religiosos de las 368 iglesias de Moscú y que fueran repartidas entre las tropas del Ejército Blanco.

Se comprende, por tanto, la urgencia con que el joven Pinias huyo a instalarse en Zhitomir, cerca de Kiev, donde vivió varios años en estado de gran precariedad y en condiciones semilegal dentro de las fronteras de Rusia, ganándose la vida como profesor de hebreo. Muchos críticos atribuyen a este hecho su elección del seudónimo; sin embargo, los que lo conocieron de cerca sugieren que, además de por una razón tan práctica, también eligió firmar como «El Oculto» por su naturaleza retraída y tímida, al tiempo que por lo que dicho nombre representa de alusión al misticismo judío. Es de suponer que fue el conjunto de estas razones lo que lo movió a debutar en la literatura yiddish a los veintitrés años utilizando este seudónimo.

En 1907 viajó a Vilna, donde publicó su primera obra, Gedanken un Motiven: Lider in Prosa ( Pensamientos y motivos: poemas en prosa), compuesta de relatos y poesías de estilo simbolista, alegorías llenas de fantasía con alusiones místicas. El simbolismo, cultivado en Rusia en la primera década del siglo XX por escritores como Vladimir Soloviov, partía de la fe en la capacidad del arte para transformar a la humanidad. La inspiración de Der Níster arrancaba no sólo de fuentes místicas judías, sino también de la mitología de otros pueblos, con la esperanza de crear en su obra una fusión universal de los temas eternos de la existencia humana. En su fascinación por la Cábala y el Cantar de los Cantares, es el primero —incluso antes que Isaac Bashevis Singer— en introducir motivos eróticos en la literatura yiddish. Edwin Frank describe acertadamente estos cuentos como pertenecientes al «realismo mágico», a semejanza de los cuadros de Marc Chagall, con quien años más tarde Der Níster trabaría amistad en Moscú.

Desde el comienzo, el autor se desvió de la corriente dominante en la literatura yiddish de la época en Rusia, orientada hacia lo que se entendía simplemente como «realismo». Los críticos recibieron su obra con sentimientos encontrados: juzgaron con cierta dureza su tendencia a un oscuro simbolismo, sin dejar de reconocer la originalidad y la capacidad imaginativa de este escritor nato en ciernes. Según su contemporáneo el escritor y crítico literario Najman Mayzel, mientras que los autores en yiddish más consagrados lo veían como alguien ajeno a su literatura, los lectores, sobre todo los más jóvenes, acogieron su obra con gran entusiasmo. Su siguiente colección de prosa, Héjer fun der Erd (Más alto que la Tierra) (1910), y de poesía, Guesang un Guebet (Canción y plegaria) (1912), obedecen al mismo estilo simbolista. Pese a sus diferencias, fue aceptado por los jóvenes escritores del «Grupo de Kiev», al que ya pertenecían el importante escritor David Bergelson y el propio Najman Mayzel, y en el que, cada uno a su manera, mostraban su rebeldía frente a la literatura yiddish tradicional.

En 1912 se casó con Rojl Zilberberg, y al cabo de un año nació su hija, Hodl. Der Níster ejerció como maestro en un colegio judío para niñas —al igual que su esposa—, y al estallar la primera guerra mundial trabajó en un puesto semimilitar en la industria de madera de la región de Kiev, lo que le eximió del servicio en el frente y le devolvió su legalidad. Hasta 1920 vivió en Kiev, donde se dedicó a proyectos de educación judía moderna y se estrenó en el campo de la literatura infantil con el librito

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «La familia Máshber»

Mira libros similares a La familia Máshber. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


No cover
No cover
Imre Kertész
Isaak Bábel - Diario de 1920
Diario de 1920
Isaak Bábel
Isaac Bashevis Singer - En el tribunal de mi padre
En el tribunal de mi padre
Isaac Bashevis Singer
Imre Kertész - La lengua exiliada
La lengua exiliada
Imre Kertész
Imre Kertész - Dossier K.
Dossier K.
Imre Kertész
Isaac Bashevis Singer - Amor y exilio
Amor y exilio
Isaac Bashevis Singer
Vasili Grossman - El libro negro
El libro negro
Vasili Grossman
Vasili Grossman - El infierno de Treblinka
El infierno de Treblinka
Vasili Grossman
Vasili Grossman - Vida y destino
Vida y destino
Vasili Grossman
Reseñas sobre «La familia Máshber»

Discusión, reseñas del libro La familia Máshber y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.