Søren Kierkegaard (1813-1855) es una figura actual en la medida que puede suministrar una réplica de las voces racionalistas de nuestro tiempo, en un momento en que la mayoría de las otras voces han enmudecido. Gran parte de la enorme relevancia que tiene Kierkegaard en nuestros días se debe a su argumento de que la razón no constituye la instancia suprema del hombre, sino que existe una realidad mucho más elevada: la fe.
Esta introducción al pensamiento de un creyente tan universalmente reconocido como, en el fondo, profundamente desconocido pretende ser fiel a la unidad esencial del pensamiento de Kierkegaard. Su obra considera el sentido y propósito de la vida humana, reintroduce el cristianismo en el pensamiento y verifica las limitaciones de la razón y de la filosofía moderna.
Peter Vardy
Kierkegaard
ePub r1.0
Titivillus 09.09.17
Título original: Kierkegaard
Peter Vardy, 1996
Traducción: Maite Solana
Editor digital: Titivillus
ePub base r1.2
Este libro está dedicado a ti, lector
PETER VARDY (1945), teólogo, filósofo y escritor inglés.
Miembro de la Sociedad Londinense para el Estudio de la Religión y miembro fundador de la Sociedad Británica de Filosofía de la Religión, fue vicerrector del Heythrop College de la Universidad de Londres (desde 1999 hasta 2011), dedicado esencialmente a la teología.
ABREVIACIONES
AC | Ataque contra la Cristiandad |
CA | El concepto de la angustia |
AI | Apostilla incientífica conclusiva a las «Migajas filosóficas» |
DDE | Dieciocho discursos edificantes |
UO | O lo Uno o lo Otro |
ESM | Para el examen de sí mismo recomendado a los contemporáneos |
TT | Temor y temblor |
D | Diarios |
MF | Migajas filosóficas, o un poco de filosofía |
PC | La pureza de corazón es desear una única cosa |
EM | La enfermedad mortal |
ECV | Etapas en el camino de la vida |
EC | Ejercitación en el cristianismo |
OA | Las obras del amor |
VERSIONES INGLESAS UTILIZADAS
Attack upon Christendom, trad. de Walter Lowrie, Princeton University Press.
Concluding Unscientific Postcript, trad. de Walter Lowrie y David Swenson, Princeton University Press.
Eighteen Edifying Discourses, trad. de Walter Lowrie (OUP).
Either/Or, trad. de David y Lillian Swenson, Princeton University Press.
For Self Examination, trad. de Walter Lowrie, Princeton University Press.
Journals, ed. y trad. de Howard y Edna Hong, Princeton University Press.
Purity of Heart is to will one thing, trad. de Douglas Steere, Harper Torchbooks.
Works of Love, trad. Howard and Edna Hong, Princeton University Press.
VERSIONES ESPAÑOLAS CONSULTADAS
El concepto de la angustia, Espasa Calpe, Madrid, 1972.
Temor y temblor, trad. de Vicente Simón Merchan, Tecnos, Madrid, 19952.
Migajas filosóficas, o un poco de filosofía, trad. de Rafael Larrañeta, Trotta, Madrid, 1977.
La enfermedad mortal, trad. de Demetrio G. Rivero, «Obras y papeles de S. K.», Guadarrama, Madrid, 1969.
Estadios en el camino de la vida, trad. de Juana Castro, Santiago Rueda editor, Buenos Aires, 1952.
Ejercitación en el cristianismo, trad. de Demetrio G. Rivero, «Obras y papeles de S. K.», Guadarrama, Madrid, 1961.
Las obras del amor, 2 vols., trad. de Demetrio G. Rivero, «Obras y papeles de S. K.», Guadarrama, Madrid, 1965.
Mi punto de vista, trad. José Miguel Velloso, Aguilar, Buenos Aires, 1972.
Diario íntimo, trad. María Angélica Bosco, Santiago Rueda editor, Buenos Aires, 1955.
En algunos casos, para mantener la unidad de sentido del texto, la cita de la versión española ha tenido que adaptarse a la cita de la versión inglesa original utilizada por el autor. En el caso de Las obras del amor y los Diarios, las insalvables discrepancias entre la versión castellana y la versión inglesa hacen que las citas sean una traducción directa del texto inglés.
1
LA VIDA DE KIERKEGAARD
El padre de Søren Kierkegaard, Michael Pedersen Kierkegaard, nació en un humilde pueblo de Jutlandia, donde padeció frío, hambre y soledad. Un día, a los once años, Michael Pedersen se encontraba en los agrestes pastos de Jutlandia cuidando de un rebaño. Estaba solo, aterido por el frío y la humedad, y a causa de las penalidades que pasaba, se detuvo en una pequeña colina, elevó sus manos al cielo y maldijo a Dios, al que juzgaba cruel por dejarlo sufrir tanto. El recuerdo de esta maldición lo acompañaría durante el resto de su vida. Su tío lo salvó de continuar viviendo allí y se lo llevó consigo a Copenhague para que trabajase en su negocio textil. Con el tiempo, Michael Pedersen llegaría a heredar la fortuna de su tío, levantaría también un próspero negocio comerciando con ropa y productos de mercería, y se convertiría en un hombre acomodado. Se casó a los treinta y ocho años, y se retiró de los negocios cuando cumplió los cuarenta. Su esposa murió a los dos años de casarse, y, antes de que concluyese el período de duelo habitual, el 26 de abril de 1797, volvió a contraer matrimonio con Ane Sørendatter Lund, quien había trabajado como criada en la casa antes de la muerte de su primera esposa. El primer hijo nació el 7 de septiembre de 1797, cuatro meses después de celebrarse el matrimonio. Søren fue el último de los siete hijos que tuvo de estos segundos esponsales.
Søren Aabye Kierkegaard nació el 5 de mayo de 1813 en Copenhague, la pequeña capital de Dinamarca. Allí falleció el 11 de noviembre de 1855. Perdió a un hermano y una hermana antes de cumplir los nueve años, y a las dos hermanas que le quedaban y a otro hermano antes de cumplir los veintiuno. El padre de Kierkegaard ejerció una gran influencia sobre él durante su infancia; en cambio, en sus escritos no figura ninguna referencia a su madre, quien al parecer no tenía un papel demasiado relevante en la familia.
El padre de Kierkegaard fue un hombre melancólico que se apasionó por la filosofía después de retirarse de los negocios. Tenía la costumbre de invitar a los amigos a cenar en su casa y discutir con ellos de filosofía (sobre todo alemana) hasta altas horas de la noche. Kierkegaard solía sentarse junto al grupo y escuchar la conversación, fascinado por los vaivenes de la discusión. Fue su padre quien lo ayudó a desarrollar su imaginación. El padre lo tomaba de la mano para pasear arriba y abajo por toda la casa, hablándole y evocando en la imaginación de Søren las calles de las grandes ciudades de Europa, cuyas escenas, sonidos y olores describía al joven muchacho.
En la escuela, Kierkegaard siempre fue considerado un niño raro, en parte debido a su físico débil y en parte a las prendas que vestía. Su padre lo obligaba a llevar zapatos en lugar de las botas que llevaban los otros niños, así como un abrigo con pollera. Lo apodaban «el niño del coro», puesto que sus ropas se parecían a las de quienes iban a las escuelas de beneficencia, y también «Søren el calcetín», por la antigua profesión de su padre. Tenía un ingenio devastador y lo utilizaba en lugar de la fuerza física para protegerse de las burlas de sus compañeros. El deán de Viborg, que fue compañero suyo en la escuela, relata una anécdota que ilustra la personalidad de Kierkegaard: