• Quejarse

William Shakespeare - Hamlet (Ilustrado)

Aquí puedes leer online William Shakespeare - Hamlet (Ilustrado) texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1603, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

William Shakespeare Hamlet (Ilustrado)

Hamlet (Ilustrado): resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Hamlet (Ilustrado)" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

William Shakespeare: otros libros del autor


¿Quién escribió Hamlet (Ilustrado)? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Hamlet (Ilustrado) — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Hamlet (Ilustrado) " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
Hamlet probablemente escrita entre 1599 y 1601 transcurre en Dinamarca y - photo 1

Hamlet, probablemente escrita entre 1599 y 1601, transcurre en Dinamarca y relata cómo el príncipe Hamlet lleva a cabo su venganza sobre su tío Claudio, quien asesinase a su padre, el rey, casándose con su madre, Gertrudis, y ostentando la corona de Dinamarca. La obra se traza vívidamente alrededor de la locura (tanto real como fingida) y en ella se percibe el transcurso en el ánimo del príncipe del profundo dolor a la desmesurada ira. Además explora los temas de la traición, la venganza, el incesto y la corrupción moral.

William Shakespeare Hamlet Ilustrado ePub r10 Titivillus 260616 Título - photo 2

William Shakespeare

Hamlet (Ilustrado)

ePub r1.0

Titivillus 26.06.16

Título original: Hamlet

William Shakespeare, 1603

Traducción: Leándro Fernández de Moratín

Ilustraciones: Javier Zabala

Editor digital: Titivillus

ePub base r1.2

WILLIAM SHAKESPEARE Stratford-upon-Avon Warwickshire Reino Unido c 26 de - photo 3

WILLIAM SHAKESPEARE Stratford-upon-Avon Warwickshire Reino Unido c 26 de - photo 4

WILLIAM SHAKESPEARE (Stratford-upon-Avon, Warwickshire, Reino Unido c. 26 de abril de 1564 jul. – ibídem, 23 de abril-jul. / 3 de mayo de 1616 greg.), dramaturgo, actor y poeta inglés, es uno de los más grandes autores de la literatura universal y clave en el desarrollo de las letras inglesas. Sus obras de teatro son consideradas auténticos clásicos atemporales y su influencia a lo largo de la historia de la literatura es indiscutible.

Si bien sus datos biográficos son pocos y muchos de ellos, inexactos, se ha llegado a la conclusión de que nació en Stratford-upon-Avon el 26 de Abril de 1564. De familia adinerada, aunque carente de poder en la zona, al parecer el joven Shakespeare recibió una educación superior a la media, aunque sin llegar a una formación universitaria.A los pocos años de contraer matrimonio y de ser padre, Shakespeare se mudó a Londres y comenzó su carrera en el teatro, primero como dramaturgo y luego pasando a dirigir su propia compañía de teatro, en la que también hacía las veces de actor, llegando a alcanzar una gran popularidad, siendo muy conocidas sus actuaciones en el teatro The Globe.

De las obras de Shakespeare, creadas en una época de transición en el teatro isabelino, habría que destacar casi todos sus títulos. Sus obras han sido interpretadas y adaptadas en innumerables ocasiones y son todavía hoy representadas y consideradas como fuente de inspiración. Quizá, si hubiera que elegir, habría que señalar Romeo y Julieta, El rey Lear, Hamlet, Macbeth o Julio César, entre las tragedias, y El sueño de una noche de verano, El mercader de Venecia, La tempestad o La fierecilla domada, entre las comedias. También habría que dedicar especial atención a sus recreaciones históricas, como Enrique VIII o Ricardo III, entre otras.En el campo de la poesía, Shakespeare celebra el amor con sus versos, destacando especialmente su serie de Sonetos o en Venus y Adonis. La mayor parte de sus poemas han sido antologados con criterios en ocasiones arbitrarios, dando como resultado numerosas antologías bajo su nombre.

En 1611, cuando ya disponía de una buena renta tras sus años en el teatro, Shakespeare se retiró a Stratford-upon-Avon, donde pasó a dedicarse de asuntos más prosaicos que las letras, como el casamiento de su hija o el reparto de propiedades.

PERSONAJES CLAUDIO rey de Dinamarca GERTRUDIS reina de Dinamarca HAMLET - photo 5

PERSONAJES CLAUDIO rey de Dinamarca GERTRUDIS reina de Dinamarca HAMLET - photo 6

PERSONAJES

CLAUDIO, rey de Dinamarca

GERTRUDIS, reina de Dinamarca

HAMLET, príncipe de Dinamarca

FORTIMBRÁS, príncipe de Noruega

LA SOMBRA del rey Hamlet

POLONIO, Sumiller de Corps

OFELIA, hija de Polonio

LAERTES, hijo

HORACIO, amigo de Hamlet

VOLTIMÁN, cortesano

Cornelio, cortesano

RICARDO, cortesano

GUILLERMO,* cortesano

ENRIQUE,* cortesano

MARCELO, soldado

BERNARDO, soldado

FRANCISCO, soldado

REINALDO, criado de Polonio

Dos embajadores de Inglaterra

Un cura

Un caballero

Un capitán

Un guardia

Un criado

Dos marineros

Dos sepultureros

Cuatro cómicos

Acompañamiento de Grandes, Caballeros, Damas, Soldados, Curas, Cómicos, Criados, etc.

La escena se representa en el palacio y ciudad de Elsingor, en sus cercanías y en las fronteras de Dinamarca

Notas En el original inglés Ricardo es llamado Rosencrantz Guillermo - photo 7

Notas

[*] En el original inglés Ricardo es llamado Rosencrantz; Guillermo, Guilderstern y Enrique, Osric. (N. del E.)

[*] La frase en el original inglés seguía «… yacer entre piernas de muchachas». Moratín, en las notas a su traducción, explica que deja sin traducir la segunda parte de la frase «porque podría ofender la modestia de los lectores». (N. del E.)

[*] Se refiere a los muertos que padecieron sífilis, también conocida como Morbo Gálico o «Mal francés». (N. del E.)

Escena I

Explanada delante del Palacio Real de Elsingor.

Noche oscura.

FRANCISCO, Bernardo. Francisco está paseámdose

haciendo centinela. Bernardo se va acercando hacia él.

Estos personajes y los de la escena siguiente estarán

armados con espada y lanza.

BERNARDO.— ¿Quién está ahí?

FRANCISCO.— No, respóndame él a mí. Deténgase y diga quién es.

BERNARDO.— Viva el rey.

FRANCISCO.— ¿Es Bernardo?

BERNARDO.— El mismo.

FRANCISCO.— Tú eres el más puntual en venir a la hora.

BERNARDO.— Las doce han dado ya; bien puedes ir a recogerte.

FRANCISCO.— Te doy mil gracias por la mudanza. Hace un frío que penetra y yo estoy delicado del pecho.

BERNARDO.— ¿Has hecho tu guardia tranquilamente?

FRANCISCO.— Ni un ratón se ha movido.

BERNARDO.— Muy bien. Buenas noches. Si encuentras a Horacio y Marcelo, mis compañeros de guardia, diles que vengan presto.

FRANCISCO.— Me parece que los oigo. Alto ahí. ¡Eh! ¿Quién va?

Escena II

Horacio, Marcelo y dichos.

HORACIO.— Amigos de este país.

MARCELO.— Y fieles vasallos del rey de Dinamarca.

FRANCISCO.— Buenas noches.

MARCELO.— ¡Oh! ¡Honrado soldado! Pásalo bien. ¿Quién te relevó de la centinela?

FRANCISCO.— Bernardo, que queda en mi lugar. Buenas noches.

Vase Francisco. Marcelo y Horacio se acercan

a donde está Bernardo haciendo centinela.

MARCELO.— ¡Hola! ¡Bernardo!

BERNARDO.— ¿Quién está ahí? ¿Es Horacio?

HORACIO.— Un pedazo de él.

BERNARDO.— Bienvenido, Horacio; Marcelo, bienvenido.

MARCELO.— ¿Y qué? ¿Se ha vuelto a aparecer aquella cosa esta noche?

BERNARDO.— Yo nada he visto.

MARCELO.— Horacio dice que es aprensión nuestra, y nada quiere creer de cuanto le he dicho acerca de ese espantoso fantasma que hemos visto ya en dos ocasiones. Por eso le he rogado que se venga a la guardia con nosotros, para que si esta noche vuelve el aparecido, pueda dar crédito a nuestros ojos, y le hable si quiere.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Hamlet (Ilustrado)»

Mira libros similares a Hamlet (Ilustrado). Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Hamlet (Ilustrado)»

Discusión, reseñas del libro Hamlet (Ilustrado) y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.