• Quejarse

Tito Livio - Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita

Aquí puedes leer online Tito Livio - Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2012, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Tito Livio Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita
  • Libro:
    Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita
  • Autor:
  • Genre:
  • Año:
    2012
  • Índice:
    3 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Tito Livio: otros libros del autor


¿Quién escribió Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

TITO LIVIO: La historia de Roma (ab vrbe condita)

Titus Livius o Tito Livio (59 adC – 17 dC): Nacido y muerto en lo que hoy es Padua, capital de la Venetia, se traslada a Roma con 24 años. Se le encargó la educación del futuro emperador Claudio. Tito Livio escribió una Historia de Roma, desde la fundación de la ciudad hasta la muerte de Nerón Claudio Druso en 9 a. C., Ab urbe condita libri (normalmente conocida como las Décadas). La obra constaba de 142 libros, divididos en décadas o grupos de 10 libros. De ellos, sólo 35 han llegado hasta nuestros días (del 1 al 10 y del 21 al 45).

Los libros que han llegado hasta nosotros contienen la historia de los primeros siglos de Roma, desde la fundación en el año 753 a. C. hasta 292 a. C., relatan la Segunda Guerra Púnica y la conquista por los romanos de la Galia cisalpina, de Grecia, de Macedonia y de parte de Asia Menor

Se basó en Quinto Claudio Cuadrigario, Valerio Antias, Antípatro, Polibio, Catón el Viejo y Posidonio. Por lo general se adhiere a una de las fuentes, que luego completa con las otras, lo que a veces hace que se encuentren duplicados, discrepancias cronológicas e incluso inexactitudes.

En esta Historia de Roma también encontramos la primera ucronía conocida: Tito Livio imaginando el mundo si Alejandro Magno hubiera iniciado sus conquistas hacia el oeste y no hacia el este de Grecia.

Es célebre la relación que entabló Tito Livio con el emperador Augusto. Diversos autores han dicho que la historiografía de Livio legitimaba y daba sustento al poder imperial, lo que se demostraba en las lecturas públicas de su obra; sin embargo, pueden apreciarse en la obra de Tito Livio críticas hacia el imperio de Augusto que refutan tal condición de legitimidad. Al parecer el historiador y el gobernante, quien era su mecenas, eran muy amigos y eso permitió que la obra del primero se plasmara tal como éste lo decidiera.

Texto de las Historias

El presente volumen comprende los Libros I a X, ambos inclusive.

Índice pág.

pág.

pág.

pág.

pág.

pág.

pág.

pág.

pág.

pág.

pág.

pág.

Libros 11 a 20: No hay copias del texto de la fuente original.

pág.

Copyright (c) 1996 by Bruce J. Butterfield.

Copyright (c) 2010-2011. De la traducción del inglés al castellano. por Antonio D. Duarte Sánchez.

No se aplican restricciones de copia para uso no comercial.

NOTA DEL TRADUCTOR AL CASTELLANO.

Ficha original de la página web en http://mcadams.posc.mu.edu/txt/ah/Livy/index.html

Historia de Roma de Tito Livio

Fuente del texto inglés:

* Colección de la biblioteca: "Everyman's Library"

* Obras publicadas: "La Historia de Roma"

* Autor: Tito Livio

* Traductor al inglés: Rev. Canon Roberts

* Editor: Ernest Rhys

* Editor: JM Dent & Sons, Ltd., Londres, 1905

Para la presente traducción desde el inglés se han utilizado las siguientes fuentes:

Texto inglés original :

http://mcadams.posc.mu.edu/txt/ah/Livy/index.html

Texto latino de apoyo:

http://www.thelatinlibrary.com/liv.html

Textos castellanos de apoyo:

Edición escaneada por Google Books de la edición de la Imprenta Real de Madrid (España) de 1793, 1794 y 1795 de "DÉCADAS DE TITO LIVIO, Príncipe de la Historia Romana", en cinco Tomos y que se pueden consultar en los enlaces:

Tomo I.- http://books.google.es/books?id=2IpR9cBM2dwC

Tomo II.- http://books.google.es/books?id=D7idSInCqRYC

Tomo III.- http://books.google.es/books?id=GNmaIB6dWMsC

Tomo IV.- http://books.google.es/books?id=51FivgpIO8EC

Tomo V.- http://books.google.es/books?id=MJq3MnzKbMMC

Igualmente, se ha tenido a la vista la traducción de José Antonio Villar Vidal, publicada por Editorial Gredos en 1990 dentro de la "Biblioteca Clásica Gredos" para los libros VIII-X, XXXI-XXXV, XXXVI-XL y XLI-XV; la traducción de Antonio Ramírez Verger y Juan Fernández Valverde, publicada por Alianza Editorial en 1992 para los libros XXI-XXV y la traducción de Fernando Gascó y José Solís publicada por Alianza Editorial en 1992 para los libros XXVI-XXX.

Los nombres de ciudades, personas y pueblos han sido castellanizados siguiendo las normas de la Real Academia de la Lengua. Para aquellos casos en que no existía versión castellana del nombre en cuestión o no existía nombre italiano actual, se ha dejado el original latino. Cuando Tito Livio habla de “la Ciudad”, con mayúsculas, se refiere, evidentemente, a Roma. Dentro de la acotación de corchetes, el traductor al castellano ha insertado aquellas notas aclaratorias que le han parecido pertinentes y procurando la mayor concisión. En todo caso, van siempre finalizadas por la abreviatura “N. del T.”

Por último, deseamos precisar la traducción escogida para cuatro palabras, dos de ellas extraordinariamente específicas del latín: gens y familia. Para "gens" , dada la inadecuación de cualquier término castellano, se ha dejado la voz latina original. Valga para ella lo que escribió Cicerón: " Gentiles son los que llevan el mismo nombre. No es bastante. Los que proceden de personas ingenuas. Tampoco basta con eso. Cuyos antepasados ninguno fue esclavo. Aún falta algo. Y no han sufrido "deminución de cabeza". Quizás así ya queda completa la noción.[Guillén, José, VRBS ROMA. Vida y costumbre de los romanos. I: La vida privada, Sígueme, Salamanca, 2004 (5ªed.), págs. 115-118. ISBN 978-84-301-0461-1] ". Para "familia" entendida como aquella rama de una gens caracterizada por un cognomen o apodo común (v.g. "César", "Escauro", "Cicerón", etc.), hemos elegido el vocablo castellano "familia", pues tanto en un sentido extenso como laxo se ajusta bien a la definición latina.

El tercer vocablo es “ legatus ”, legado, que tiene dos acepciones: una civil y otra militar. Cuando Tito Livio la emplea para describir a un enviado diplomático, se ha optado por traducirla como “embajador” o “legado” ; cuando la emplea para referirse al empleo militar se ha optado por la palabra “ general ” que en el castellano actual describe perfectamente a un oficial superior que manda fuerzas de entidad semejante a las de una legión y carece de mando político, el cual correspondía al cónsul.

Por extensión, la expresión “imperator” se ha traducido como “jefe” o “comandante” pues, para el periodo que historia Tito Livio, carecía del sentido que nosotros ahora usamos para “emperador”. El imperator era elegido por el pueblo para desempeñar una magistratura mayor (consulado, pretura...), a la que correspondía cierto poder militar ejecutivo (imperivm) y los derechos de auspicios apropiados, a esta elección sigue el nombramiento por el Senado. El imperator auna, de esta manera y fuera del pomerio de la Ciudad, los imprescindibles derechos políticos, militares y religiosos que, según la mentalidad romana, se precisaban para la conducción de la guerra y la administración de los asuntos de su provincia; circunstancialmente, también era otorgado por los soldados que aclamaban así a sus jefes militares carismáticos y extraordinariamente hábiles.

En cuanto a las medidas, para el pie romano se ha adoptado la medida de 0,296 metros como cifra media a partir de diversas fuentes. Cinco pies daban un paso, passvs , y mil de estos una milla que, en metros, resultan ser 1.480 .

Por último, se desea indicar expresamente que la presente traducción está libre de derechos, rogándose la cita de la procedencia original, tanto del texto en castellano como del inglés.

Murcia (España), 25 de mayo de 2011.

Antonio Diego Duarte Sánchez.

Libro 1: Las leyendas más antiguas de Roma

PREFACIO

[1.Prefacio] Puede que la tarea que me he impuesto de escribir una historia completa del pueblo romano desde el comienzo mismo de su existencia me recompense por el trabajo invertido en ella, no lo sé con certeza, ni creo que pueda aventurarlo. Porque veo que esta es una práctica común y antiguamente establecida, cada nuevo escritor está siempre persuadido de que ni lograrán mayor certidumbre en las materias de su narración, ni superarán la rudeza de la antigüedad en la excelencia de su estilo. Aunque esto sea así, seguirá siendo una gran satisfacción para mí haber tenido mi parte también en investigar, hasta el máximo de mis capacidades, los anales de la nación más importante del mundo, con un interés más profundo; y si en tal conjunto de escritores mi propia reputación resulta ocultada, me consuelo con la fama y la grandeza de aquellos que eclipsen mi fama. El asunto, además, es uno que exige un inmenso trabajo. Se remonta a más de 700 años atrás y, después de un comienzo modesto y humilde, ha crecido a tal magnitud que empieza a ser abrumador por su grandeza. No me cabe duda, tampoco, que para la mayoría de mis lectores los primeros tiempos y los inmediatamente siguientes, tienen poco atractivo; Se apresurarán a estos tiempos modernos en los que el poderío de una nación principal es desgastado por el deterioro interno. Yo, en cambio, buscaré una mayor recompensa a mis trabajos en poder cerrar los ojos ante los males de que nuestra generación ha sido testigo durante tantos años; tanto tiempo, al menos, como estoy dedicando todo mi pensamiento a reproducir los claros registros, libre de toda la ansiedad que pueden perturbar el historiador de su época, aunque no le puedan deformar la verdad.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita»

Mira libros similares a Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita»

Discusión, reseñas del libro Historia de Roma - desde su fundación - ab urbe condita y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.