Guide
OTROS LIBROS POR HANK HANEGRAAFF
Cristianismo en crisis
La oración de Jesús
Nueva Biblia Juvenil Bilingüe
Triángulo Apocalíptico (con Sigmund Brower)
El tercer día
El código del Apocalipsis
© 2018 por Grupo Nelson®
Publicado en Nashville, Tennessee, Estados Unidos de América.
Grupo Nelson es una marca registrada de Thomas Nelson.
www.gruponelson.com
Título en inglés: Muslim
© 2017 por Hank Hanegraaff
Publicado por Thomas Nelson
Publicado en Nashville Tennessee, por W Publishing, un sello de Thomas Nelson. Thomas Nelson es una marca registrada de HarperCollins Christian Publishing.
Todos los derechos reservados. Ninguna porción de este libro podrá ser reproducida, almacenada en ningún sistema de recuperación, o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio —mecánicos, fotocopias, grabación u otro—, excepto por citas breves en revistas impresas, sin la autorización previa por escrito de la editorial.
A menos que se indique lo contrario, todas las citas bíblicas han sido tomadas de la Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®. Copyright © 1999, 2015 por Biblica, Inc.® Usada con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
Las citas bíblicas marcadas «RVR60» son tomadas de la Santa Biblia, Versión Reina-Valera 1960 © 1960 por Sociedades Bíblicas en América Latina, © renovada 1988 por Sociedades Bíblicas Unidas. Usada con permiso. Reina-Valera 1960® es una marca registrada de la American Bible Society y puede ser usada solamente bajo licencia.
Las cursivas en las citas bíblicas indican el énfasis del autor.
A menos que se indique lo contrario, todas las citas del Corán han sido tomadas de la traducción al inglés de: Abdullah Yusuf Ali, The Meaning of the Holy Qur’an, 10.a ed. (Beltsville, MD: Amana, 1999, 2001).
Las citas marcadas como Corán de Estudio, han sido tomadas de The Study Quran: A New Translation and Commentary, ed. Seyyed Hossein Nasr (Nueva York: HarperOne, 2015).
Las citas del Corán marcadas como Hilali-Khan han sido tomadas de The Noble Quran, traducción al inglés de Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali y Muhammad Muhsin Khan (Riyadh, Reino de Arabia Saudita: Dar-us-Salam). En línea en www.noblequran.com/translation/.
Las citas del Corán marcadas como Sahih International han sido tomadas de Saheeh International, The Qur’an: English: Meanings and Notes (Riyadh, Reino de Arabia Saudita: Al-Muntada Al-Islami Trust, 2001-2011; Jeddah: Dar Abul-Qasim Publishing House, 1997-2001).
Las citas del Corán marcadas como Shakir han sido tomadas de The Holy Qur’an, traducción al inglés de M. H. Shakir (Nueva York: Tahrike Tarsile Qur’an, Inc. 1983). En línea en quod.lib.unich.edu/k/koran.
Las citas del Corán marcadas como Arberry han sido tomadas de The Koran Interpreted, traducción al inglés de Arthur J. Arberry (Nueva York: Mcmillan & Co., 1955).
Las citas del Corán marcadas como Malik han sido tomadas de la traducción al inglés de The Meaning of Al-Qu’ran: The Guidance for Mankind, traducción de Muhammad Farooq-i-Azam Malik (Houston: Institute of Islamic Knowledge, 1997).
Las citas del Corán marcadas como Majestic han sido tomadas de The Majestic Qur’an: An English Rendition of Its Meanings, 4.a ed., traducción de Ali Ozek, Nureddin Uzunoglu, Tevfik R. Topuzoglu, Mehmet Maksutoglu (Chicago: Nawawi Foundation; Londres: Ibn Khaldun Foundation, 2000).
Las citas del Corán marcadas como Pickthall han sido tomadas de The Meaning of the Glorious Koran, traducción de Mohammad Marmaduke Pickthall (Nueva York: New American Library, s. d.).
Las cursivas en las citas del Corán indican el énfasis del autor y el texto entre corchetes indica texto añadido por el autor. Las inserciones del traductor se indican entre paréntesis.
Los sitios web, números telefónicos y datos de compañías y productos mencionados en este libro se ofrecen solo como un recurso para el lector. De ninguna manera representan ni implican aprobación ni apoyo de parte de Grupo Nelson, ni responde la editorial por la existencia, el contenido o los servicios de estos sitios, números, compañías o productos más allá de la vida de este libro.
Editora en Jefe: Graciela Lelli
Traducción y adaptación del diseño al español: www.produccioneditorial.com
Epub Edition August 2018 9781418599133
ISBN: 978-1-41859-842-6
Impreso en Estados Unidos de América
18 19 20 21 22 LSC 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Dedico este libro con gratitud a Jack Countryman, quien me
ha enseñado con sus palabras y ejemplo lo que significa amar
a mi Señor, a mi familia y mi oficio. Igual que él, también
yo oro: «Señor, por favor, no me pongas en el banquillo».
Information about External Hyperlinks in this ebook
Please note that footnotes in this ebook may contain hyperlinks to external websites as part of bibliographic citations. These hyperlinks have not been activated by the publisher, who cannot verify the accuracy of these links beyond the date of publication.
CONTENIDO
C onocido como el hombre de las respuestas bíblicas, Hank Hanegraaff se ha ganado una merecida reputación por la rigurosidad de sus investigaciones, la honestidad de sus valoraciones y la claridad de su pensamiento. En Musulmán: Lo que usted necesita saber acerca de la religión de más rápido crecimiento mundial, Hanegraaff se convierte en el hombre de las respuestas coránicas, dirigiendo sus notables capacidades analíticas a la religión del islam, un estudio que los acontecimientos mundiales hacen cada vez más oportuno, importante y necesario para los cristianos.
Durante los años en que he venido advirtiendo sobre la naturaleza y magnitud de la amenaza global que supone la yihad, muchas personas me han dicho que no es necesario conocer el Corán y la enseñanza islámica; solo hemos de saber que hay musulmanes que quieren matarnos y que hemos de detenerles. Durante el mandato de Barack Obama esta fue, esencialmente, la política del gobierno estadounidense. En el año 2011, la administración Obama ordenó a los servicios policiales y de inteligencia que no mencionaran al islam o la yihad en relación con el terrorismo, y el propio Obama proclamó reiteradamente que el islam era una religión pacífica y tolerante. El lema de la principal iniciativa contraterrorista de la administración Obama era «Contrarrestar el extremismo violento», y trataba por todos los medios de no hablar del islam. Pero esta negación e intencionada ignorancia no era el mayor problema de este programa. Lo que lo condenaba al fracaso era que, como dice un adagio tan antiguo como los propios conflictos bélicos, ninguna guerra se gana sin conocer al enemigo. Abandonar voluntariamente cualquier esfuerzo por entender la ideología, motivos y objetivos del enemigo era una receta para la derrota, por lo que no es de extrañar que durante los ocho años de la administración Obama, la yihad mundial avanzara en todos los frentes. Organizaciones relacionadas con los Hermanos Musulmanes se atrincheraron en los niveles más elevados del gobierno estadounidense, el Estado Islámico (ISIS) estableció un califato en Irak y Siria, ocupando un territorio más extenso que la superficie de Gran Bretaña, y las masacres yihadistas se fueron incorporando cada vez más a la vida diaria en Europa y América del Norte.
Este libro contiene el antídoto a todo esto. El material que nos ofrece Hanegraaff es de una extraordinaria amplitud y profundidad. Abarca los versículos belicosos del Corán, la sanguinaria trayectoria de Mahoma, el profeta del islam, y el carácter intrínsecamente político, autoritario y supremacista de la ley islámica; aborda también los numerosos errores de contenido y lógicos del Corán, sus contradicciones con numerosas doctrinas cristianas (algo que puede sorprender a algunos cristianos ingenuos que hablan de las «tres fes abrahámicas» y creen que «el diálogo interreligioso» será la cura del terrorismo yihadista y de la persecución de los cristianos por parte de los musulmanes); el significado e importancia del califato y la región del Levante para los musulmanes; y mucho más.