• Quejarse

Tamiki Hara - Flores de verano

Aquí puedes leer online Tamiki Hara - Flores de verano texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1947, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Tamiki Hara Flores de verano
  • Libro:
    Flores de verano
  • Autor:
  • Editor:
    ePubLibre
  • Genre:
  • Año:
    1947
  • Índice:
    3 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Flores de verano: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Flores de verano" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Tamiki Hara: otros libros del autor


¿Quién escribió Flores de verano? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Flores de verano — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Flores de verano " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
Esta obra de una crudeza inusual sufrió durante años la censura que prohibía - photo 1

Esta obra, de una crudeza inusual, sufrió durante años la censura que prohibía a los japoneses publicar ningún tipo de escrito sobre la guerra. Es la primera vez que se traduce al castellano.

Tamiki Hara se hallaba en Hiroshima el día 6 de agosto de 1945 a las ocho y quince minutos, momento en que estalló la bomba que impondría una nueva manera de contemplar el mundo. Como él mismo describe en su impactante Flores de verano (obra ganadora del Premio Takitaro Minakami), en ese instante el autor se hallaba en una casa construida por su padre, lo suficientemente lejos del lugar de la explosión, gracias a lo cual pudo sobrevivir. Valiéndose de tres momentos narrativos diferentes, Hara narra el antes, el durante y el después de la tragedia. Con un lenguaje exento de florituras, durísimo, preciso y contundente, pero lleno de una hermosura casi poética, el autor narra cómo afloran a su alrededor la confusión, la destrucción, el horror, y lo mejor y lo peor de la condición humana.

Tamiki Hara Flores de verano ePub r13 Titivillus 15032018 Título original - photo 2

Tamiki Hara

Flores de verano

ePub r1.3

Titivillus 15.03.2018

Título original: 夏の花 (Natsu no hana)

Tamiki Hara, 1947

Traducción: Yoko Ogihara y Fernando Cordobés

Fotografías: Toshio Kawamoto, Mitsugi Kishida y Higeo Hayashi

Editor digital: Titivillus

ePub base r1.2

TAMIKI HARA Hiroshima Japón 1905 - Tokio Japón 1951 Tamiki Hara nació - photo 3

TAMIKI HARA Hiroshima Japón 1905 - Tokio Japón 1951 Tamiki Hara nació - photo 4

TAMIKI HARA. Hiroshima (Japón), 1905 - Tokio (Japón), 1951. Tamiki Hara nació en Hiroshima en noviembre de 1905. Hijo de una familia numerosa de posición acomodada, se interesó desde muy joven por las letras. Se licenció en Literatura Inglesa en la prestigiosa Universidad de Keio, donde empezó a escribir poesía, muy influenciado por autores como Saisei Murou y Paul Verlaine. De personalidad sensible y tímida, aunque dado al dandismo y a frecuentar casas de prostitutas, se comprometió políticamente con los movimientos de izquierda. No obstante, abandonaría toda militancia política a principios de los años treinta, tras dar en varias ocasiones con sus huesos en la cárcel. Se casó en 1933, un año después de una tentativa fallida de suicidio.

Consagrado a escribir poesía y nouvelles, se trasladó a Funabashi para dar clases de inglés. Su mujer murió de tuberculosis en 1944, tras un largo periodo de enfermedad. Un año más tarde decidió volver a Hiroshima, justo para vivir en primera persona la explosión de la bomba atómica en casa de sus padres, y sobrevivir a ella. Estas dos traumáticas experiencias constituyeron el eje central de su producción literaria. Flores de verano (Natsu no Hana), su obra más conocida, galardonada con el Premio Takitaro Minakami, fue escrita en el mes de agosto de 1946, pero no fue publicada hasta junio de 1947. Tamiki Hara cerraría su famoso ciclo dedicado a la bomba de Hiroshima con De las ruinas (Haikyou kara, 1947) y Preludio a la aniquilación (Kaimetsu no joukyoku, 1949).

Tamiki Hara escribió gran cantidad de poemas sobre el mismo tema, por los que se hizo tremendamente célebre en Japón. Su obra final, El país que mi corazón desea (Shingan no kuni, 1951), puede considerarse su testamento literario, así como su nota de suicidio. Efectivamente, poco después de escribirla, Tamiki Hara se lanzó a las vías del tren en Tokio. Era el 13 de marzo de 1951, diez meses después del inicio de la guerra de Corea. Sus amigos sufragaron la construcción de un monumento junto al lugar donde se alzaba originariamente la ciudadela de Hiroshima, pero pronto el memorial tuvo que ser trasladado de sitio, puesto que la gente se dedicaba a jugar al tiro al blanco con él, lo que hizo que resultara dañado en varias ocasiones. Actualmente se encuentra junto al Genbaku Dom, la cúpula conmemorativa del lanzamiento de la primera bomba atómica.

Notas

[1]Manjū es un dulce antiguo japonés a base de harina de arroz, trigo o alforfón, cocido al vapor y normalmente relleno de mermelada de judía. Es de origen chino y empezó a elaborarse en Nara alrededor del año 1300. (Todas las notas son de los traductores).

[2] Es una isla volcánica perteneciente a la Prefectura de Tokio, situada aproximadamente a 200 kilómetros al sur de las islas Ogasawara y escenario de una de las más cruentas batallas en el Pacífico entre el ejército japonés y el norteamericano.

[3] Era una especie de gorro de forma triangular de algodón acolchado, que se usaba para proteger la cabeza durante los ataques aéreos. En el Museo de la Paz de Hiroshima todavía se conservan algunos.

[4] Mesa camilla japonesa, de poca altura.

[5] Cinta blanca que se pone en la frente, normalmente cuando se va a realizar un esfuerzo.

[6] Sandalias de madera tradicionales japonesas.

[7] Es el lugar de la habitación principal de la casa situado a un nivel superior al del piso. Se suele decorar con pinturas en rollo y la parte elevada del suelo se engalana con flores.

[8] Hideki Tōjō (1884–1948), general y primer ministro de Japón durante la segunda guerra mundial.

[9] Tortas de arroz de textura blanda y un tanto pegajosa.

[10] Policía militar, en un principio bajo el mando del ejército de tierra, que se convirtió con el tiempo en una suerte de aparato represor que vigilaba estrechamente la vida de la gente y reprimía todo tipo de pensamientos no acordes con sus dictados.

[11] Estera de paja tejida a base de juncos. Mide 90 por 180 centímetros.

[12] Dulce con mermelada de judía.

[13] Panecillos dulces al vapor.

[14] Pantalón de trabajo ceñido en los tobillos tejido específicamente para facilitar los movimientos de las mujeres que hasta entonces solían vestir exclusivamente con quimonos.

[15] Es una porción de arroz cocido mezclado con distintos ingredientes y envuelto en algas.

[16] Lámparas de piedra colocadas en los templos o en los jardines con finalidades decorativas.

[17] Es una tela que se utiliza para llevar cosas a modo de hatillo.

[18] Altar colocado en las casas japonesas, en donde residen los antepasados.

[19] Primer aniversario del bon, los días dedicados a los muertos. Se celebran entre el 13 y el 15 de agosto.

[20] Quimono de verano.

[21] Pasillo exterior de las casas tradicionales japonesas, por el que se accede a las distintas habitaciones y también al jardín.

[22] Colchón para extender sobre el tatami.

[23] Una especie de arco que sirve de puerta de entrada a los templos.

[24] Invocaciones o rezos budistas.

[25] Dulce típico japonés hecho de gelatina, anko (pasta endulzada de judía azuki), agar-agar y azúcar.

[26]Bunraku es el nombre genérico por el que es conocido el teatro de marionetas japonés Ningyō jōruri (marionetas e historias contadas).

[27] Un taiko (literalmente «gran tambor») es un tambor japonés de un diámetro de 1,3 m, tocado con palillos de madera denominados bachi.

INTRODUCCIÓN

Picture 5

FLORES PARA TAMIKI HARA

por Fernando Cordobés

E l 6 de agosto de 1945 a las 8.15 de la mañana cayó sobre la ciudad de Hiroshima la primera bomba atómica de la historia de la humanidad. Tres días después, el 9 de agosto, la fuerza aérea de Estados Unidos lanzó una segunda bomba sobre la ciudad de Nagasaki. Eran las 11.01 de la mañana. Los datos hablan por sí solos: en Hiroshima murieron de forma instantánea unas 140 000 personas; en Nagasaki alrededor de 70 000. No son datos exactos, pues muchas víctimas desaparecieron por completo, se volatilizaron como si nunca hubieran existido. Además, los datos censales de la época no eran tan rigurosos como en la actualidad. En los días, semanas, meses y años siguientes a la explosión, la gente siguió muriendo como consecuencia de las heridas o de las enfermedades derivadas de la exposición a la radiactividad. Si a las víctimas mortales se suman los desaparecidos, los heridos y los huérfanos, la cifra ofrece una dimensión terrorífica. Y eso que todo sucedió en apenas unos segundos.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Flores de verano»

Mira libros similares a Flores de verano. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Flores de verano»

Discusión, reseñas del libro Flores de verano y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.