• Quejarse

Marcelo Dos Santos - El manuscrito Voynich

Aquí puedes leer online Marcelo Dos Santos - El manuscrito Voynich texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2005, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Marcelo Dos Santos El manuscrito Voynich

El manuscrito Voynich: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "El manuscrito Voynich" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Marcelo Dos Santos: otros libros del autor


¿Quién escribió El manuscrito Voynich? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

El manuscrito Voynich — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" El manuscrito Voynich " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
Apéndice
Acerca de las fuentes

El presente libro, como todos los que tratan sobre temas similares, ha debido sortear los sempiternos obstáculos de la escasez de fuentes, y, cuando las hay, de la discrepancia entre ellas.

Las fuentes

Los datos biográficos sobre Habdank Wojnicz son parciales, fragmentarios y muchas veces contradictorios y mutuamente excluyentes. Desde su mismísimo apellido hasta las fechas de su nacimiento y su muerte siguen hoy en discusión. Incluso su principal biógrafa, Anne Freemantle, apunta erróneamente su apellido polaco como Babdank. Otros han escrito que su apellido familiar era Woynicz, cuando corresponde escribirlo con j.

La sospecha de que el propio Wojnicz intentó durante su juventud ocultar en lo posible todas las referencias hacia sí mismo cobra sentido a partir de las persecuciones que sufrió, y es sintomático que de las dos fuentes en que se basa Freemantle, la más importante no es un libro sobre el Manuscrito Voynich sino una biógrafa del espía británico —infiltrado en Alemania y la URSS— Sidney Reilly. Anne Freemantle toma muchos otros datos sobre Wojnicz, además, de la estudiosa soviética Evgeniya Aleksandrovna Taratuta, especialista en Wojnicz y autora de un libro clásico sobre él y su esposa, publicado en Moscú en 1960. Lamentablemente, son célebres el amor por el secreto y el ocultamiento que el estado socialista ejerció siempre sobre investigadores y científicos, así como la estricta censura que sufrieron los libros de esa nacionalidad hasta 1991. Por ello, no es raro que la información sea escasa y contrapuesta, pues el resto de las fuentes de Freemantle son en su totalidad soviéticas y sin traducción a otros idiomas fuera del ruso. Posiblemente haya aún muchos datos interesantes y desconocidos en esas fuentes, pero son difícilmente accesibles a los autores que no dominan el ruso.

Un libro de E. M. Sowerby sobre libros raros se convierte en otra fuente de información sobre nuestro hombre. Aunque contiene pocos datos sobre Wojnicz, sabemos que Sowerby lo conoció muy bien.

La tercera fuente importante es el libro de Otto von Schleinitz Die Bibliophilen, que, si bien contiene sólo un párrafo sobre Wojnicz, es altamente confiable, porque la información fue suministrada personalmente por éste al autor.

Por desgracia, el resto de las fuentes sobre Wojnicz no tienen traducción al inglés ni, por supuesto, tampoco al castellano. La principal de ellas es la biografía de la esposa de Wojnicz, obra de T. A. Shumakova. Lo demás consiste en multitud de páginas web, muchas de ellas interesantes y confiables, pero publicadas sólo en ruso o ucraniano.

Insólitamente, la mayor parte de los datos más recientes, serios y fiables se encuentran ampliamente disponibles en Internet. La única condición es que el investigador domine el inglés técnico.

Por ejemplo, el mejor intento para ordenar y organizar los datos biográficos de Wylfrid y Ethel Wojnicz es el efectuado por el genealogista y experto polaco en lenguas antiguas Rafal T. Prinke, y es de libre acceso en su propio sitio.

También esencial es el trabajo de René Zandbergen, sin el que cualquier esfuerzo por dilucidar el ayer y el hoy del Manuscrito Voynich sería incompleto y seguramente erróneo.

Los trabajos de Stojko y Jorge Stolfi se encuentran disponibles en sus propios sitios, mientras que el de Rugg está publicado en la página de Scientific American. Hasta los resultados preliminares del trabajo estadístico de Laura Aylward se hallan a disposición de cualquiera.

Las discrepancias

Detallaremos ahora, brevemente, las principales discrepancias entre las fuentes. Hemos elaborado este libro intentando seguir las opiniones que gozan de mayor consenso, las que se apoyan en mejores y mayores evidencias, o, cuando esto no ha sido posible, acatando los consejos de los autores más prestigiosos. Los escritores no logran ponerse de acuerdo respecto de la fecha de la muerte de Wilfred Voynich. Mientras que la mayoría indica 1931, el único autor que insiste en 1930 es Von Schleinitz. En apoyo de los primeros acuden los autores rusos en que se basa Freemantle.

Sobre la amistad entre Stepniak, Kravchinsky y Wojnicz las fuentes se contradicen. ¿Se conocían de antes o sólo se encontraron en Londres a instancias de los Karauloff? Más increíble aún, en una misma obra —la de Freemantle— se exponen las dos teorías. Dice primero que Wojnicz y Stepniak se conocieron en Londres. En el párrafo siguiente, se cuenta que fue en la Volia en Moscú. Un renglón más abajo, vuelve a afirmar que no se vieron nunca hasta su encuentro en Inglaterra. Otros autores coinciden en la amistad previa de Stepniak y Wojnicz.

Voynich parece haber sido sentenciado al destierro interno en 1887. Sin embargo Schleinitz, una vez más, discrepa con las fechas y dice que Wojnicz escuchó su condena en 1885. Si ello fuese cierto, toda la cronología anterior estaría equivocada.

La biografía de Kelley aquí relatada —y en verdad, todas las que existen— no está en modo alguno demostrada. Por ejemplo, toda la información de que disponemos acerca del período de los viajes de Kelley y Dee por el continente se basa sólo en los dichos de un sirviente del primero de ellos.

La fecha de la Carta Marci también ha provocado controversia, porque su última cifra puede ser un 5 o también un 6. Es de 1666 o acaso de 1665. Algunas buenas razones históricas permiten que los autores modernos se inclinen por la primera lectura, pues se sabe que Marci la envió pocos meses antes de su propia muerte.

¿Y a quién se refiere Marci con el pronombre «él»? ¿Al tal doctor Rafael? ¿Al emperador? ¿Al elusivo propietario anterior del libro, a quien Marci nunca llama por su nombre? Los expertos creen que a Rafael, y así lo hemos dicho nosotros.

El «propietario anterior» fue evidentemente Georg Baresch, pero nuestras fuentes acerca de él son muy pocas: su propia Carta Baresch, la Carta Marci, los registros del Clementinum, la Philosophia Vetus Restituta escrita en 1662 por Marci y otras dos cartas de Marci a Kircher que trataban sobre otros asuntos.

Hablando ya de los tiempos contemporáneos, Zandbergen nos dice que Anne Nill le vendió el Manuscrito Voynich a Kraus luego de la muerte de Lily, ocurrida el 12 de julio de 1961. Prinke dice, por el contrario, que fue en 1960, cuando la viuda «aparentemente» estaba aún viva.

Bibliografía

BRUMBAUGH, R. S., The Most Mysterious Manuscript: The Voynich «Roger Bacon» Cipher Manuscript, Illinois, Carbondale, 1978.

CALVERT, Fjona G., El libro de los hechizos, Madrid, Edaf, 1985.

D’IMPERIO, Mary E., The Voynich Manuscript: An elegant enigma, Walnut Creek, Aegean Park Press, 1981.

DOS SANTOS, Marcelo, Bitácora del Manuscrito Voynich (incluye el análisis completo en castellano de cada uno de los folios), http://manuscritovoynich.blogspot.com, Buenos Aires, 2005 (con actualizaciones y ampliaciones diarias).

—, «El Manuscrito Voynich», en Revista Axxón, n.º 140 (http://axxon.com.arrev/140/c-140Divulgacion.htm), Buenos Aires, agosto de 2004.

DUNAN, Marcel; MOSCA, Rodolfo; PAGLIANO, Maurizio; et. al. (dir.), Historia Universal, t. II-IV, Buenos Aires, ANESA, 1974.

FREEMANTLE, Anne, «The Russian Best-seller», en History Today, 25:9, septiembre de 1975, pp. 629-637.

GONZÁLEZ, Felipe G., Curso práctico de electrónica digital, circuitos integrados y microprocesadores, Pereira, CEKIT, 1993.

JOHNSON, Paul, A History of the Modern World, Londres, Weidenfeld and Nicholson, 1983.

MUCHEMBLED, Robert, Historia del Diablo (Siglos XII-XX), Buenos Aires, Fondo de Cultura Económica de Argentina, S. A., 2002.

PÉREZ-RUIZ, Mario M., El Manuscrito Voynich, Santiago de Chile, Océano, 2003.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «El manuscrito Voynich»

Mira libros similares a El manuscrito Voynich. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «El manuscrito Voynich»

Discusión, reseñas del libro El manuscrito Voynich y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.