• Quejarse

Edward W. Said - Reflexiones sobre el exilio

Aquí puedes leer online Edward W. Said - Reflexiones sobre el exilio texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2000, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Edward W. Said Reflexiones sobre el exilio
  • Libro:
    Reflexiones sobre el exilio
  • Autor:
  • Editor:
    ePubLibre
  • Genre:
  • Año:
    2000
  • Índice:
    4 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Reflexiones sobre el exilio: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Reflexiones sobre el exilio" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Edward W. Said: otros libros del autor


¿Quién escribió Reflexiones sobre el exilio? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Reflexiones sobre el exilio — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Reflexiones sobre el exilio " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
La selección definitiva de los ensayos culturales y literarios de Edward W - photo 1

La selección definitiva de los ensayos culturales y literarios de Edward W. Said realizada por el propio autor. Este libro reúne ensayos sobre temas culturales y literarios escritos por Edward W. Said a lo largo de tres décadas de intenso trabajo intelectual y político. Vistos en conjunto y con la perspectiva crítica que concede el tiempo, estos textos —seleccionados por el propio autor como compendio de su carrera humanista— nos ofrecen la oportunidad de contemplar la evolución y formación de un combativo profesor, un hombre de palabra y acción, así como el desarrollo de una vocación por el conocimiento del mundo llevada hasta sus últimas consecuencias. De sus reflexiones sobre la cultura popular, que le llevan a calificar a Tarzán de «exiliado permanente» o evocar la figura de la bailarina del vientre Tahia Carioca, al machismo y la tauromaquia de Hemingway, pasando por las diferencias que distinguen ciudades como Alejandría y El Cairo, o sus indispensables capítulos sobre música (Gould, Boulez, Wagner, Beethoven y Bach), el autor de Orientalismo expone en estos artículos su punto de vista inteligente y siempre contrario a la edificación de cánones literarios. «El retrato de una vida intelectual ejemplar en la cual rigor y claridad se unen con coraje y compromiso […] Esta es, con toda seguridad, una de las obras más importantes de la cultura y las humanidades que América ha producido en los últimos años. Martha C. Nussbaum, The New York Times Book Review».

Edward W Said Reflexiones sobre el exilio y otros ensayos literarios y - photo 2

Edward W. Said

Reflexiones sobre el exilio

y otros ensayos literarios y culturales

ePub r1.2

turolero 22.05.16

Título original: Reflections on Exile

Edward W. Said, 2000

Traducción: Ricardo García

Editor digital: turolero

Aporte original: Spleen

ePub base r1.2

En memoria de FW Dupee EDWARD W SAID 1935-2003 nació en Jerusalén y - photo 3

En memoria de F.W. Dupee

EDWARD W SAID 1935-2003 nació en Jerusalén y pasó parte de su juventud en el - photo 4

EDWARD W. SAID (1935-2003) nació en Jerusalén y pasó parte de su juventud en el Líbano y El Cairo. Se educó en el Victoria College de El Cairo, en el Mount Hermon School de Massachusetts y en las universidades de Princeton y Harvard. En esta última ejerció la docencia durante breves períodos, así como en las universidades de Yale y Johns Hopkins, pero fue en la Universidad de Columbia donde desarrolló casi toda su carrera investigadora como catedrático de literatura inglesa y comparada. Su actividad como pensador se extendió a la literatura, la política, la música, la filosofía y la historia. Colaboró asiduamente en las publicaciones The Nation, The Guardian, London Review of Books, Le Monde Diplomatique, Counterpunch y Al Ahram. En 2002 recibió, junto con Daniel Barenboim, el Premio Príncipe de Asturias a la Concordia por su aportación al acercamiento entre jóvenes talentos árabes e israelíes. Entre su numerosa e importante producción destacan Cultura e imperialismo y las siguientes cinco obras, publicadas por Debolsillo: Orientalismo, un clásico entre los estudios culturales y literarios; Nuevas crónicas palestinas; las memorias Fuera de lugar, con las que obtuvo el Premio New Yorker al Mejor Libro de Ensayo de 1999; El mundo, el texto y el crítico, y Música al límite. Falleció en Nueva York en septiembre de 2003.

Notas

[1] Phillip Knightley y Colin Simpson, The Secret Lives of Lawrence of Arabia, McGraw-Hill, Nueva York, 1970 (hay trad. cast.: La vida secreta de Lawrence de Arabia, traducción de Consuelo G. Ortega, Bruguera, Barcelona, 1975).

[2] André Malraux, «Lawrence and the Demon of the Absolute», Hudson Review, 8, 4 (invierno de 1956).

[3] Para un análisis más amplio y complejo de la relación entre la novela como institución y la sociedad, véase Harry Levin, The Gates of Horn, Oxford University Press, Nueva York, 1963; sobre la problemática general de la forma literaria y la realidad social véase Lucien Goldmann, Le Dieu caché, Gallimard, París, 1955 (hay trad. cast.: El hombre y lo absoluto: El dios oculto, traducción de Juan Ramón Capella, Península, Barcelona, 1985), y sus Recherches dialectiques, Gallimard, París, 1959 (hay trad. cast.: Investigaciones dialécticas, traducción de Eduardo Vázquez, Universidad Central de Venezuela, Caracas, 1965).

[4] György Lukács, The Theory of the Novel, traducción al inglés de Anna Bostock, MIT Press, Cambridge, Massachusetts, 1971, p. 88 (hay trad. cast.: El alma y las formas y La teoría de la novela, traducción de Manuel Sacristán, Grijalbo, Barcelona, 1975, p. 355).

[5] «Molestation and Authority in Narrative Fiction», en Aspects of Narrative, edición de J. Hillis Miller, Columbia University Press, Nueva York, 1971.

[6] Véanse también los artículos de Le Gassick: «A Malaise in Cairo: Three Contemporary Egyptian Authors», Middle East Journal, 25, 4 (otoño de 1971); «The Literature of Modern Egypt», Books Abroad, 46 (primavera de 1972).

[7] Constantine K. Zurayk, The Meaning of the Disaster, traducción al inglés de R. Bayly Winder, Khayat’s College Book Cooperative, Beirut, 1956.

[8] Véanse su introducción a la recopilación de artículos en Sociologie de l’impérialisme , Editions Anthropos, París, 1971, pp. 15-63 , y su entrevista con la revista trimestral de Beirut Al-Thaqafa al Arabiyah (primavera de 1973).

[9] Ghali Shukri, Thaawrat al-fikr fiadabina al-hadith, Maktabat al-Anjlu al-Misriyah, El Cairo, 1965, p. 107.

[10] Ghali Shukri, Adab al muqawamah, Dar al-Maarif, El Cairo, 1970, p. 128.

[11] Raja al-Naqqash, Adab wa urubah wa hurriya, al-Dar al-Qawmiyah lil-Tibaah wa-al-Nashr, El Cairo, 1964, p. 100.

[12]Yawmiyyat na’ib fil aryaf (reimpreso en El Cairo, en 1965), p. 96.

[13] Existe un tipo de análisis aún peor: aquel que se propone administrar el «contenido» de la literatura como evidencia de actitudes políticas y (esta es su verdadera intención) de la denominada «mentalidad» o «carácter» árabe. En Occidente existe una tradición de este tipo de análisis consagrada por el tiempo, y la mayor parte de dichos análisis proceden de la profesión del orientalismo. Más recientemente, en Israel y Estados Unidos este tipo de racismo culto puede encontrarse en muchos lugares, en su mayoría académicos y gubernamentales. Un ejemplo típico e influyente es el de Arabs Attitudes to Israel, del general Yehoshafat Harkabi, traducido al inglés por Misha Louvish, Halsted Press, Nueva York, 1972.

[14] Ghassan Kanafani, Rijal fil Shams, Beirut, 1963, pp. 7-8 ; la traducción al inglés es mía (hay trad. cast.: Hombres al sol, traducción de Carmen Valle Simón, Pamiela, Iruñea, 1991).

[15] Raja al-Naqqash, Udaba’ mu’asirun , Maktabat al-Anjlu al-Misriyah, El Cairo, 1968, p. 153.

[16] Abdullah Laroui, «Pour une méthodologie des études islamiques: L’islam au miroir, de G. von Grunehaum», Diogène, 83 (julio-septiembre de 1973, p. 41).

[17] Esto es particularmente cierto de dos obras realizadas poco después de la guerra de los Seis Días: Al naqd al thati ba’ad al hazima (Beirut, 1969) y Sadiq Jalal al-Azm , Naqd al fikr al dini (Dar al-Taliah, Beirut, 1969).

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Reflexiones sobre el exilio»

Mira libros similares a Reflexiones sobre el exilio. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Reflexiones sobre el exilio»

Discusión, reseñas del libro Reflexiones sobre el exilio y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.