• Quejarse

Gilles Ménage - Historia de las mujeres filósofas

Aquí puedes leer online Gilles Ménage - Historia de las mujeres filósofas texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Gilles Ménage Historia de las mujeres filósofas
  • Libro:
    Historia de las mujeres filósofas
  • Autor:
  • Editor:
    ePubLibre
  • Genre:
  • Índice:
    3 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Historia de las mujeres filósofas: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Historia de las mujeres filósofas" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Gilles Ménage: otros libros del autor


¿Quién escribió Historia de las mujeres filósofas? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Historia de las mujeres filósofas — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Historia de las mujeres filósofas " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Gilles Ménage Angers 1613 - París 1692 fue gramático latinista - photo 1

Gilles Ménage (Angers, 1613 - París, 1692) fue gramático, latinista, lexicógrafo y escritor francés. De personalidad controvertida, desde muy pronto su vida aparece constelada de mujeres notables, incluso fundó su propio salón literario en las habitaciones de la catedral de Notre-Dame de París.

Su tratado de los Orígenes de la lengua francesa, puede ser considerado como el primer gran diccionario etimológico francés. Molière lo inmortalizó bajo los rasgos del pedante Vadius en Las mujeres sabias (1672).

A Anne Lefebvre Dacier

Título original: Historia mulierum philosopharum

Gilles Ménage, 1690

Traducción: Mercè Otero Vidal

Diseño: Michel Tofahrn

Editor digital: Titivillus

ePub base r2.1

Notas 1 En el original latino se lee Ad Annam Fabram Daceriam Véase la - photo 2
Notas

[1] En el original latino se lee: «Ad Annam Fabram Daceriam». Véase la mención a esta autora en nuestra introducción.

[2] Este escrito ha contado con «el arte» de la conversación mantenida con Ramón Andrés y Fina Birulés.

[3]Infra, pág. 46.

[4] Gilles Ménage, Histoire des femmes philosophes, París, Arléa, 2003.

[5] Umberto Eco, «Filosofare al femminile», La bustina di Minerva, en el semanario L’espresso, 8/09/2008.

[6]Infra. págs. 45s.

[7] En realidad cita algunas más. Como señala Beatrice H. Zedler, quizá Ménage tuvo en cuenta la posibilidad de que una filósofa podía presentarse bajo diferentes categorías o incluso bajo distintos nombres. Véase Beatrice H. Zedler, «Introduction», Gilles Ménage, The history of women philosophers. Lanham – Nueva York – Londres, University Press of America, 1984, págs. XIX y XXVI. Zedler tradujo el texto de Ménage acompañándolo de una rigurosa introducción, así como de notas y apéndices de gran valor. Desafortunadamente, este volumen no está disponible en casi ninguna de las bibliotecas españolas. Deseo aprovechar esta nota para agradecer al profesor Jesús María García González de la Universidad de Granada su generosidad al prestarse a facilitarme una copia. Aunque finalmente llegó antes un ejemplar de Estados Unidos, que se retrasaba, su gesto merece todo mi reconocimiento.

[8] Véase al respecto Carlos García Gual, «Introducción», en: Diógenes Laercio, Vidas de los filósofos ilustres. Madrid, Alianza, 2007, traducción, introducción y notas de Carlos García Gual, pág. 9.

[9]Infra pág. 45.

[10] Cito por la traducción de Laura Freixas en: Madame de Sévigné, Cartas a la hija Barcelona, El Aleph, 2007, pág. 216. Me remito al trabajo de Freixas en esta edición, en la que, además de seleccionar y traducir las cartas, ha añadido una introducción, una cronología y numerosos textos explicativos muy valiosos.

[11] La serie de movimientos insurreccionales conocidos como La Fronda abarca de 1648 a 1653.

[12] Benedetta Craveri, La cultura de la conversación. trad. cast. César Palma, Madrid, Siruela, 2004 (1.ª ed. 2003), pág. 256. Este libro cuenta con una muy útil bibliografía comentada distribuida por capítulos, así como con una anotación minuciosa, orientadas a ofrecer guías extraordinariamente claras para proseguir el estudio de los distintos temas y personajes.

[13]Ibid., pág. 259. Carta de Madame de La Fayette a Ménage, finales de agosto de 1662.

[14]Ibid., págs. 52-70.

[15] Gédéon Tallemant des Réaux, Historiettes ed. de Antoine Adam, 2 vols., París, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade), 1960, vol. I, pág. 443. Tallemant compuso una vasta colección de anécdotas, las Historiettes. publicadas póstumamente, que constituyen un excelente testimonio de la vida en Francia durante los primeros sesenta años del siglo XVII.

[16] En este sentido, véase la biografía de Ménage en: Gédéon Tallemant des Réaux, Historiettes, op. cit. vol. II, págs. 319-336.

[17] Tal fue el caso, valga como ejemplo, de las Máximas de La Rochefoucauld.

[18] Véase Giulio de Martino y Marina Bruzzese, Las filósofas. trad. cast. Mónica Poole, Madrid, Cátedra, 1994, págs. 146-147.

[19] Benedetta Craveri, La cultura de la conversación, op. cit., págs. 22-23. Sobre la «cultura del salón», véase asimismo Verena von der Heyden-Rynsch, Los salones europeos: las cimas de una cultura femenina desaparecida trad. cast. José Luis Gil Aristu, Barcelona, Península, 1998.

[20] Giulio de Martino y Marina Bruzzese, Las filósofas, op. cit.

[21] Véase Chiara Zamboni, «Prefazione», en: Gilles Ménage, Storia delle donne filosofe. Verona, Ombre Corte, 2005, traducción y notas de Alessia Parolotto, pág. 13. Las notas con que se ha dotado la traducción son de gran utilidad.

[22] Véase Celia Amorós, Tiempo de feminismo. Sobre feminismo, proyecto ilustrado y postmodernidad. Madrid, Cátedra, 1997; en particular, págs. 142-150. Véase asimismo Obras feministas de François Poulain de la Barre (1647-1723) 4 vols., edición crítica de Daniel Cazés Menache con la colaboración de María Haydée García Bravo, México, UNAM, 2007.

[23] Como señala Craveri: «No será inútil detenerse en el deslizamiento del término “preciosa” del adjetivo al sustantivo, del singular al plural, tras el cual la palabra deja de designar a una personalidad de relieve para referirse a una tipología; pierde toda connotación lisonjera y se convierte […] en sospechosa». Véase Benedetta Craveri, La cultura de la conversación, op. cit., pág. 205. Afortunadamente, Myriam Dufour-Maître ha ofrecido con gran rigor una perspectiva crítica de la cuestión. Véase Myriam Dufour-Maître, Les Précieuses, Naissance des femmes de lettres en France au XVIIe siècle París, Honoré Champion, 2008 (1.ª ed. 1999).

[24] Se mantuvo siempre soltera en coherencia con Safo, la heroína de una de sus novelas, para quien la institución del matrimonio era una tiranía. En este sentido, deseo señalar que en las biografías de las mujeres relacionadas con el ambiente de los salones se suele leer: «se casó el año X con…». En la mayoría de los casos, al calcular su edad, resulta que muchas de aquellas mujeres no «se casaron» sino que «las casaron», siendo niñas, con hombres que a menudo y como mínimo tenían veinte años más que ellas. Catherine de Vivonne, la marquesa de Rambouillet, tenía doce años cuando «contrajo» matrimonio.

[25] En Las preciosas ridículas estrenada en 1659, Molière ponía en boca de la sirvienta Marotte las siguientes palabras: «¡Diantre! No entiendo latín y no he aprendido como vos la filosofía en el Gran Ciro» (escena VI).

[26] Véase Chiara Zamboni, «Prefazione», en: Gilles Ménage, Storia delle donne filosofe, op. cit., pág. 11.

[27] Entre los libros que Ménage enviaba a Madame de La Fayette, cuando esta vivía alejada de París, se cuentan los últimos y muy esperados volúmenes de Clélie.

[28] «Ménage à Mademoiselle de Scudéry, 1658». Véase la carta, digitalizada por la Biblioteca de la Universidad de Minnesota, 14/09/2008.

[29] Antoinette du Ligier de La Garde (1637?-1694), poeta y filósofa epicúrea defensora del naturalismo filosófico. Estudiosa de Lucrecio y Gassendi, aprendió latín, italiano y español. Véase John J. Conley, The suspicion of virtue: women philosophers in neoclassical France. Ithaca (NY), Cornell University Press, 2002, págs. 45-74. La casaron a los trece años con el señor Deshoulières. En 1658 abrió un salón en su modesto apartamento de París, al que acudió Ménage.

[30]Supplément manuscrit au Menagiana

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Historia de las mujeres filósofas»

Mira libros similares a Historia de las mujeres filósofas. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Historia de las mujeres filósofas»

Discusión, reseñas del libro Historia de las mujeres filósofas y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.