• Quejarse

Anne Frank - Diario de una adolescente

Aquí puedes leer online Anne Frank - Diario de una adolescente texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2010, Editor: Knopf Doubleday Publishing Group, Género: Niños. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Anne Frank Diario de una adolescente
  • Libro:
    Diario de una adolescente
  • Autor:
  • Editor:
    Knopf Doubleday Publishing Group
  • Genre:
  • Año:
    2010
  • Índice:
    5 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Diario de una adolescente: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Diario de una adolescente" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Un testimonio único sobre el horror y la barbarie, y una celebración del espíritu humano y las ganas de vivir
Diario de una adolescente es una de las biografías más queridas de todos los tiempos, además de uno de los documentos más perdurables del siglo XX. Desde su publicación en 1947, continua cautivando a lectores de todas las edades y ha sido leído por millones de personas en todo el mundo.
En junio de 1942, tras la invasión Nazi de Holanda, los 8 miembros de la familia Frank, se ocultaron en una buhardilla anexa al edificio donde el padre de Anne tenía sus oficinas. Allí permanecieron recluidos hasta agosto de 1944, fecha en que fueron detenidos y enviados a campos de concentración. En ese lugar y en las más precarias condiciones, Anne Frank, con tan solo trece años, escribió su estremecedor Diario. Descubierto poco tiempo...

Anne Frank: otros libros del autor


¿Quién escribió Diario de una adolescente? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Diario de una adolescente — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Diario de una adolescente " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Índice

Introducción a la presente edición Ana Frank escribió su diario entre el 12 de - photo 1
Introducción a la presente edición Ana Frank escribió su diario entre el 12 de - photo 2
Introducción a la presente edición

Ana Frank escribió su diario entre el 12 de junio de 1942 y el 1 de agosto de 1944. Es un diario en forma de cartas que inicialmente escribió solo para sí, hasta que en la primavera de 1944 oyó por la radio un discurso del ministro de Educación holandés en el exilio. Este decía que cuando acabara la guerra se habrían de compilar y publicar todos los escritos que testificaran los sufrimientos del pueblo holandés durante la ocupación alemana. Uno de los ejemplos que nombró fueron los diarios. Impresionada por el discurso, Ana Frank decidió publicar un libro después de la guerra, para el cual su diario serviría de base.

Empezó a reelaborar y a pasar a limpio los apuntes que había hecho hasta ese momento, corrigiendo algunos párrafos, eliminando otros que consideraba poco interesantes y añadiendo datos rescatados de la memoria. Al mismo tiempo, siguió escribiendo su diario original. Sus últimas anotaciones datan del 1 de agosto de 1944. El 4 de agosto, los alemanes irrumpieron en su casa y detuvieron a Ana Frank y a su familia.

El mismo día de la detención, Miep Gies y Bep Voskuijl, dos protectoras de la familia Frank, pusieron a buen recaudo los textos de Ana. Miep Gies los guardó en su escritorio y los entregó sin leerlos a Otto Frank, el padre de Ana, cuando se supo con certeza que Ana ya nunca regresaría.

Tras largas cavilaciones, Otto Frank decidió llevar a cabo el deseo de su hija, publicando un libro basado en sus apuntes. Tomando como base la versión original y la versión abreviada y corregida por ella misma, elaboró una tercera versión, también abreviada: visto que el diario pasaría a formar parte de una colección, la editorial impuso ciertas limitaciones a su extensión.

Cuando en 1947 se publicó el libro, en la literatura no se acostumbraba a tratar temas sexuales con tanta libertad, y menos aún en los libros para jóvenes. Otro motivo importante por el que no se incluyeron determinados párrafos o ciertas formulaciones fue que Otto Frank quería respetar la memoria de su mujer y de los otros integrantes escondidos en la Casa de atrás. Y es que Ana, que tenía entre trece y quince años cuando escribió su diario, expresó en él abiertamente sus antipatías e irritaciones, del mismo modo que sus simpatías.

Otto Frank falleció en 1980. Legó los escritos originales de su hija al Instituto Holandés de Documentación de Guerra (RIOD), de Amsterdam. A raíz de los múltiples cuestionamientos suscitados en torno a la autenticidad del diario, el RIOD sometió los manuscritos a un concienzudo examen pericial. Solo cuando se hubo comprobado fehacientemente su autenticidad, el RIOD decidió publicar todos los textos junto con los resultados de la investigación, que abarcaba, entre otros aspectos, la historia y trayectoria de la familia Frank, los hechos relativos a su detención y deportación, el material de escritura utilizado y la caligrafía de Ana Frank. En la voluminosa publicación se describe, asimismo, la difusión que el diario ha tenido en todo el mundo.

El Fondo Ana Frank, de Basilea (Suiza), heredero universal de Otto Frank y, por consiguiente, de los derechos de autor de su hija, ha decidido publicar una nueva versión del diario sobre la base de los textos ahora disponibles. El trabajo de edición realizado por Otto Frank, que sirvió para dar al diario una difusión a nivel mundial y le confirió significación política, de ningún modo queda invalidado. La edición de la nueva versión estuvo a cargo de la escritora y traductora alemana Mirjam Pressler, quien partió de la versión de Otto Frank, añadiéndole extractos tanto de la primera como de la segunda versión de Ana. El texto propuesto por Mirjam Pressler y aprobado por el Fondo Ana Frank, de Basilea, amplía en una cuarta parte la versión publicada hasta ahora, y pretende dar al lector una idea más completa del mundo de Ana Frank.

En 1998 salió a la luz la existencia de cinco páginas del diario desconocidas hasta entonces. Ahora, con el permiso del Fondo Ana Frank, un largo fragmento con fecha del 8 de febrero de 1944 se ha añadido al final de la entrada ya existente para esa fecha. No se ha introducido aquí una breve alternativa a la entrada del 20 de junio de 1942 porque una versión más detallada forma ya parte del diario. Por otro lado, como consecuencia de recientes hallazgos, la entrada del 7 de noviembre de 1942 se ha trasladado al 30 de octubre de 1943.

Cuando Ana Frank escribió la segunda versión de su diario, elaboró una lista con los seudónimos que daría a los personajes en caso de que la obra llegara a publicarse. Ella misma se llamaría primero Ana Aulis, luego Ana Robin. Otto Frank, en la edición a su cargo, en lugar de adoptar los nombres propuestos por su hija, conservó para los miembros de su familia su verdadero apellido; a los otros personajes sí les cambió los nombres. Sin embargo, los protectores de la familia, cuyas identidades son ahora generalmente conocidas, se merecen ser mencionados en el libro con sus nombres auténticos. Los nombres de todas las demás personas se corresponden con los utilizados en la versión anotada; en los casos de personas que prefirieron conservar el anonimato, el RIOD escogió unas iniciales al azar.

Los verdaderos nombres de quienes se escondieron con los Frank son:

Familia Van Pels, de Osnabrück, Alemania:

Auguste, nacida el 29 de septiembre de 1890; Hermann, nacido el 31 de marzo de 1889, y Peter, nacido el 9 de noviembre de 1929; Ana les dio los nombres de Petronella, Hans y Alfred van Daan; en el libro aparecen como Petronella, Hermann y Peter van Daan.

Fritz Pfeffer, nacido en Giessen (Alemania), en 1889; Ana le dio el nombre de Albert Dussel, y así aparece en el libro.

12 de junio de 1942

Espero poder confiártelo todo como aún no lo he podido hacer con nadie, y espero que seas para mí un gran apoyo.

28 de septiembre de 1942 (Añadido)

Hasta ahora has sido para mí un gran apoyo, y también Kitty, a quien escribo regularmente. Esta manera de escribir en mi diario me agrada mucho más y ahora me cuesta esperar cada vez a que llegue el momento para sentarme a escribir en ti.

¡Estoy tan contenta de haberte traído conmigo!

Domingo, 14 de junio de 1942

Lo mejor será que empiece desde el momento en que te recibí, o sea, cuando te vi en la mesa de los regalos de cumpleaños (porque también presencié el momento de la compra, pero eso no cuenta).

El viernes 12 de junio, a las seis de la mañana ya me había despertado, lo que se entiende, ya que era mi cumpleaños. Pero a las seis todavía no me dejan levantarme, de modo que tuve que contener mi curiosidad hasta las siete menos cuarto. Entonces ya no pude más: me levanté y me fui al comedor, donde Moortje, el gato, me recibió haciéndome carantoñas.

Poco después de las siete fui a saludar a papá y mamá, y luego al salón, a desenvolver los regalos; lo primero que vi fuiste tú, y quizá hayas sido uno de mis regalos más bonitos. Luego un ramo de rosas y dos ramas de peonías. Papá y mamá me regalaron una blusa azul, un juego de mesa, una botella de zumo de uva que a mi entender sabe un poco a vino (¿acaso el vino no se hace con uvas?), un rompecabezas, un tarro de crema, un billete de 2,50 florines y un vale para comprarme dos libros. Luego me regalaron otro libro, La cámara oscura, de Hildebrand (pero como Margot ya lo tiene he ido a cambiarlo), una bandeja de galletas caseras (hechas por mí misma, porque últimamente se me da muy bien eso de hacer galletas), muchos dulces y una tarta de fresas hecha por mamá. También una carta de la abuela, que ha llegado justo a tiempo; pero eso, naturalmente, ha sido casualidad.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Diario de una adolescente»

Mira libros similares a Diario de una adolescente. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Diario de una adolescente»

Discusión, reseñas del libro Diario de una adolescente y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.