Cómo comprender la mente
Otros libros en español de Gueshe Kelsang Gyatso
Budismo moderno
Caminos y planos tántricos
Cómo solucionar nuestros problemas humanos
Compasión universal
El camino gozoso de buena fortuna
El voto del Bodhisatva
Esencia del vajrayana
Gema del corazón
Gran tesoro de méritos
Introducción al budismo
Mahamudra del tantra
Nueva guía del Paraíso de las Dakinis
Nuevo corazón de la sabiduría
Nuevo manual de meditación
Ocho pasos hacia la felicidad
Tesoro de contemplación
Transforma tu vida
Una vida con significado, una muerte gozosa
Guía de las obras del Bodhisatva , de Shantideva, traducido del tibetano al inglés por Neil Elliot bajo la guía de Gueshe Kelsang Gyatso.
Los beneficios de las ventas de este libro se destinan al Proyecto Internacional de Templos de la NKT–IKBU de acuerdo con las directrices que se exponen en su Manual de finanzas. La NKT–IKBU es una organización budista sin ánimo de lucro dedicada a fomentar la paz en el mundo, registrada en Inglaterra con el número 1015054.
www.kadampa.org/es/templos
Gueshe Kelsang Gyatso
Cómo comprender la mente
LA NATURALEZA Y EL PODER DE LA MENTE
Editorial Tharpa
ESPAÑA · MÉXICO · ARGENTINA
REINO UNIDO · EE.UU.
Título original: How to Understand the Mind
Editado por primera vez en inglés en el año 1993 como Understand the Mind por Tharpa Publications.
Segunda edición en 1996; tercera edición en 1997.
Reimpreso en los años 1999, 2004, 2007, 2010 y 2013.
Cuarta edición renovada y publicada como How to Understand the Mind en el 2014.
Versiones españolas publicadas en los años 1993, 1996, 1997 y 1999 como Comprensión de la mente .
Edición renovada y publicada como Cómo comprender la mente en el 2014.
Tharpa tiene oficinas en varios países del mundo.
Los libros de Tharpa se publican en numerosas lenguas. Para más detalles véase las .
Editorial Tharpa
C/ Manuela Malasaña, 26
28004 Madrid, España
Tel.: (+34) 91 7557535
info.es@tharpa.com
www.tharpa.com/es
© 1993, 1996, 1997, 1999, 2014 Centro Budista Vajrayana. Editorial Tharpa
© 1993, 1996, 1997, 1999, 2014 New Kadampa Tradition – International Kadampa Buddhist Union
© Traducción 1993, 1997, 1999, 2014 New Kadampa Tradition – International Kadampa Buddhist Union
Traducción: Departamento de traducción de Editorial Tharpa España
El derecho de Gueshe Kelsang Gyatso a ser identificado como autor de esta obra ha sido certificado según la ley de derechos de autor, diseños y patentes, del Reino Unido, de 1988 ( Copyright, Designs and Patents Act 1988 ).
Todos los derechos reservados para todo el mundo. Queda prohibido, bajo las sanciones establecidas por las leyes, reproducir o transmitir esta publicación, total o parcialmente (salvo, en este último caso, para su cita expresa en un texto diferente, mencionando su procedencia), por ningún sistema de recuperación de información ni por cualquier medio, sea mecánico, fotoquímico, electrónico, magnético, electroóptico, por fotocopia, grabación o cualquier otro, sin la autorización previa por escrito de la editorial.
Cubierta: Fotografía de Gueshe Kelsang Gyatso.
Diseño de la cubierta e ilustraciones interiores: Tharpa Publications.
Ilustraciones: Rueda de la vida y los ocho símbolos auspiciosos.
Depósito legal: M-7797-2014
Rústica: ISBN 978-84-15849-75-9
Ebook ePub: ISBN 978-84-15849-83-4
Ebook Mobi: ISBN 978-84-15849-84-1
Índice general
:
:
Nota del departamento de traducción
Deseamos señalar que a lo largo del texto los nombres propios en tibetano se han escrito según un sistema fonético básico. Debido a que en la lengua tibetana hay muchos sonidos que no existen en español, la introducción de estos fonemas es ineludible. Por ejemplo, en tibetano hay una consonante que se pronuncia ya y otra yha , como la j inglesa. Así, en Manyhushri, Yhe Tsongkhapa, etcétera, la yha ha de pronunciarse como la j inglesa.
Para representar los términos sánscritos se ha seguido un sistema simple de transliteración, porque evoca la pureza de la lengua original de la que proceden. Así, se ha escrito Dharma y no Darma, Sangha y no Sanga, etcétera. No obstante, se ha optado por castellanizar algunos términos y sus derivados, como Buda, budismo, Budeidad, etcétera, por estar más asimilados a nuestra lengua. Tantra y Sutra con mayúscula se refieren a los textos de Buda Shakyamuni en los que se muestran estos senderos; y con minúscula, a los caminos espirituales propiamente dichos. La Real Academia Española ha incorporado en su Diccionario de la Real Academia Española las palabras karma, lama, mandala, mantra, nirvana, samsara, tantra y yogui . Las palabras extranjeras se han escrito en cursiva solo la primera vez que aparecen en el texto.
En la transcripción de un texto, cuando se ha omitido un fragmento del original se ha indicado con el signo de puntos encorchetados, tres puntos entre corchetes ([…]), colocado en el lugar del texto suprimido.
El verbo realizar se utiliza en ocasiones con el significado de ‘comprender’, dándole así una nueva acepción como término budista.
Introducción
En los últimos años, nuestro entendimiento y control del mundo externo han aumentado considerablemente y como resultado hemos presenciado un notable progreso material. Sin embargo, la felicidad del ser humano no se ha incrementado del mismo modo. Hoy día no hay menos sufrimientos ni menos infortunios en el mundo, incluso se podría decir que experimentamos más problemas e infelicidad que nunca. Esto indica que la causa de la felicidad y la solución a nuestros problemas no se encuentran en el conocimiento y control del mundo externo. La felicidad y el sufrimiento son sensaciones, partes de nuestra mente, por lo que sus causas principales no existen fuera de ella. Si queremos ser realmente felices y liberarnos del sufrimiento, debemos mejorar nuestra comprensión de la mente.
Cuando las cosas no marchan bien y nos encontramos en dificultades, solemos pensar que la situación en sí misma es la causa del problema, pero en realidad todos los problemas que experimentamos provienen de la mente. Si respondiésemos ante las dificultades con una mente pacífica y constructiva, no nos causarían problemas e incluso llegaríamos a considerarlas como oportunidades y retos para el crecimiento y desarrollo de nuestra felicidad. Los problemas solo aparecen cuando reaccionamos con una actitud negativa ante las dificultades. Por consiguiente, si de verdad queremos dejar de tener problemas, debemos aprender a dominar la mente controlando el deseo.
Si controlamos el deseo, podremos sentirnos felices en todo momento. Esto es así porque el deseo incontrolado es el origen de todos los sufrimientos y problemas. Tenemos un fuerte apego a satisfacer nuestros deseos y debido al deseo incontrolado, los seres humanos creamos numerosos problemas y situaciones de peligro en el mundo. Por no ser capaces de controlar el deseo, experimentamos numerosos problemas. Si pudiéramos controlarlo, estaríamos libres de todos ellos.
Las enseñanzas que se presentan en este libro son métodos para controlar la mente, como el apego a satisfacer nuestros deseos. En particular, mediante el estudio y la práctica de los diferentes temas que se presentan en este libro, podremos crecer a nivel personal y progresar desde el estado de un ser inferior e ignorante al de una persona cada vez más elevada hasta alcanzar finalmente el estado más sublime, el de un ser iluminado. Los seres humanos tenemos esta oportunidad y, gracias a ella, nuestra vida es muy valiosa y tiene un gran significado. Los perros y demás animales no la tienen por muy inteligentes que sean. Debemos reconocer lo afortunados que somos y regocijarnos de ello.