• Quejarse

Henry David Thoreau - Musketaquid

Aquí puedes leer online Henry David Thoreau - Musketaquid texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1849, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Henry David Thoreau Musketaquid

Musketaquid: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Musketaquid" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Henry David Thoreau: otros libros del autor


¿Quién escribió Musketaquid? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Musketaquid — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Musketaquid " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
La posteridad de Henry David Thoreau ha quedado asegurada gracias a Walden su - photo 1

La posteridad de Henry David Thoreau ha quedado asegurada gracias a Walden, su libro más conocido, un auténtico clásico y una obra de culto. Sin embargo, Walden es inseparable del volumen que el lector tiene ahora en sus manos, ambos conforman un díptico y el gran proyecto literario y filosófico de su autor. Si Walden es un ensayo que se asienta en el bosque, habitado por el espíritu del lugar y centrado en el recogimiento de la cabaña, Musketaquid es un ensayo en movimiento: un viaje río abajo donde el pensamiento fluye en perfecta armonía con las aguas y el paisaje, y a contracorriente de toda reflexión domesticada.

En el verano de 1840 Thoreau decidió emprender un viaje, junto a su hermano John, por los ríos Concord y Merrimack. Para ello construyeron una barca y la llamaron Musketaquid: el nombre indio del río Concord, al igual que Walden era el nombre indio de la laguna. Ambos hermanos estaban aún enamorados de una misma mujer, ambos le habían propuesto matrimonio y ambos habían sido rechazados. Dominados por la melancolía inician su aventura. A su regreso, John se hace un profundo corte mientras se afeita y poco después muere de tétanos con apenas veintiséis años. Henry David se ve profundamente afectado por la súbita muerte de su hermano y compañero, con el que había compartido éste y otros muchos viajes y proyectos. Comienza así a exorcizar su dolor a través de la escritura, y como un homenaje a su hermano se lanza a la redacción de Musketaquid.

Este volumen es por tanto un libro de viajes, una memoria y un ensayo de primer orden sobre la amistad y el amor, sobre la literatura y la filosofía, sobre los grandes escritos de la tradición occidental y los textos sagrados de India y China, sobre la vida de los primeros colonos y la de los últimos indios, sobre la naturaleza salvaje y la serena Nueva Inglaterra. Y confirma que Thoreau era tanto el hombre de los bosques como el hombre de los ríos.

Henry David Thoreau Musketaquid ePub r10 Titivillus 151216 Título original - photo 2

Henry David Thoreau

Musketaquid

ePub r1.0

Titivillus 15.12.16

Título original: A Week on the Concord and Merrimack Rivers

Henry David Thoreau, 1849

Traducción: Miguel Ros González

Editor digital: Titivillus

ePub base r1.2

HENRY DAVID THOREAU Concord EE UU 1817 - Ibídem 1862 Escritor y - photo 3

HENRY DAVID THOREAU Concord EE UU 1817 - Ibídem 1862 Escritor y - photo 4

HENRY DAVID THOREAU (Concord (EE. UU.), 1817 - Ibídem, 1862). Escritor y ensayista estadounidense. Nacido en el seno de una familia modesta, se graduó en Harvard en 1837 y volvió a Concord, donde inició una profunda amistad con el escritor Ralph Waldo Emerson y entró en contacto con otros pensadores trascendentalistas. En 1845 se estableció en una pequeña cabaña que él mismo construyó cerca del pantano de Walden a fin de simplificar su vida y dedicar todo el tiempo a la escritura y la observación de la naturaleza. En este período surgieron Una semana en los ríos Concord y Merrimack (1849), descripción de una excursión que diez años antes había realizado con su hermano, y, finalmente, Walden (1854), que tuvo una notable acogida.

En 1846, concluida su vida en el pantano, Thoreau se negó a pagar los impuestos que el gobierno le imponía, como protesta contra la esclavitud en América, motivo por el cual fue encarcelado; este episodio le llevó a escribir Desobediencia civil (1849), donde establecía la doctrina de la resistencia pasiva que habría de influir más tarde en figuras de la talla de Gandhi y Martin Luther King. Cercano a los postulados del trascendentalismo, su reformismo partía del individuo antes que de la colectividad, y defendía una forma de vida que privilegiara el contacto con la naturaleza.

Adondequiera que navegues, navegas conmigo,

Aunque ahora asciendas montañas más elevadas,

Y ríos más puros remontes,

Sé mi Musa, Hermano mío.

Picture 5

He puesto rumbo hacia una costa lejana,

En una isla solitaria, en unas remotas Azores.

Allí se encuentra el tesoro que busco,

En las arenas estériles de una inhóspita cala.

Picture 6

Remonté un río acompañado por un viento agradable,

En busca de nuevas tierras, nuevas gentes, nuevas ideas;

Muchas extensiones y bellos promontorios aparecieron,

Y muchos eran allí los peligros a los que temer;

Pero cuando recuerdo dónde he estado,

Y los hermosos paisajes que he visto,

TÚ pareces el único elemento permanente,

El cabo nunca doblado, por el que jamás surcamos.

Picture 7

Fluminaque obliquis cinxit declivia ripis;

Quce, diversa locis, partim sorbentur ab ipsa;

In mare perveniunt partim, campoque recepta

Liberioris aquae, pro ripis litera pulsa.

Confinó entre sus márgenes inclinados a los ríos,

Que en algunos lugares son absorbidos por la tierra,

Y en otros llegan al mar, donde son recibidos en la sencillez

De sus aguas libres y hacen de las costas sus orillas.

Ovidio, Metamorfosis, 1, 39

Detalle del mapa hecho por el propio Thoreau durante su viaje por los ríos - photo 8

Detalle del mapa hecho por el propio Thoreau durante su viaje por los ríos Concord y Merrimack junto a su hermano John.

EL RÍO CONCORD

Picture 9

A los pies de las colinas bajas, en la vasta extensión

Donde nuestro riachuelo indio serpentea

A su antojo recordando aún al sannup y la squaw,

Cuyas pipas y flechas el arado desentierra;

Aquí, en casas de madera, construidas con pinos recién caídos,

Viven los granjeros, sustitutos de la tribu.

Ralph Waldo Emerson

Aunque probablemente sea tan antiguo como el Nilo o el Éufrates, el Musketaquid, o «río herboso», no empezó a tener un lugar en la historia civilizada hasta que la fama de sus praderas verdes y sus peces llamó la atención de los colonos ingleses en 1635, fecha en la que recibió el nombre, no menos apropiado, de río Concord, en honor a la primera colonia instalada en sus orillas, que al parecer se fundó con un espíritu de paz y concordia. Será «río herboso» mientras la hierba crezca y el agua corra por aquí; será río Concord mientras los hombres lleven una vida apacible en sus orillas. Para una raza extinta fue herboso, pues en él cazaban y pescaban, y es y será siempre herboso para los granjeros de Concord, propietarios de las Grandes Praderas, que recogen el heno cada año. Según el historiador de Concord, y me encanta citar a tamaña autoridad, «una de sus ramas sube por la parte sur de Hopkinton, y otra desde una laguna y un gran pantano con cedros de Westborough». Tras cruzar Hopkinton y Southborough, pasa a través de Framingham, y entre Sudbury y Wayland, donde a veces se le conoce como río Sudbury, entra en Concord por la parte sur del pueblo, y después de recibir al río North o Assabeth, cuyo nacimiento se encuentra un poco más al noroeste, sale por la esquina noreste, y fluye a través de Bedford y Carlisle, y de Billerica, hasta desembocar en el río Merrimack a la altura de Lowell. En Concord, durante el verano, tiene entre cuatro y quince pies de profundidad, y entre cien y trescientos de anchura, pero durante las crecidas de primavera, cuando se desbordan sus márgenes, roza la milla de ancho en algunos puntos. Entre Sudbury y Wayland las praderas alcanzan su mayor amplitud, y cuando están cubiertas de agua forman una hermosa cadena de lagos primaverales y superficiales, que frecuentan numerosas gaviotas y patos. Pasado el puente de Sherman Bridge, entre estos dos pueblos, se encuentra el tramo más ancho, y cuando el viento fresco sopla en los días crudos de marzo, rizando la superficie con ondas oscuras y sobrias u ondulaciones regulares, enmarcado en la distancia por pantanos con alisos y arces fuliginosos, parece un lago Hurón en miniatura, y resulta harto agradable y emocionante para el marinero de tierra remar o navegar sobre él. Las granjas que flanquean la orilla de Sudbury, que se eleva suavemente hasta alcanzar una altura considerable, cuentan con buenas expectativas hídricas durante esta estación. En cambio, la orilla es más llana en el lado de Wayland, gran perdedor tras las crecidas. Sus agricultores me cuentan que miles de acres están inundados desde que se construyeron los diques, donde otrora recuerdan haber visto crecer la blanca madreselva o el trébol, y que sólo pueden cruzar sin mojarse los zapatos en verano. Ahora no hay allí más que calamagrostis y junco y leersia, que despuntan del agua en cualquier época del año. Durante mucho tiempo sacaron el máximo provecho de la estación seca para recoger el heno, trabajando a veces hasta las nueve de la noche, segando con diligencia, armados de sus guadañas, por las colinas que se habían librado de las heladas. Sin embargo, ahora la siega no es rentable, y miran tristes hacia sus bosques y sus tierras altas como último recurso.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Musketaquid»

Mira libros similares a Musketaquid. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Henry David Thoreau - Walden, la Vida en Los Bosques
Walden, la Vida en Los Bosques
Henry David Thoreau
Henry David Thoreau - Un yanqui en Canadá
Un yanqui en Canadá
Henry David Thoreau
Henry David Thoreau - Un paseo invernal
Un paseo invernal
Henry David Thoreau
Henry David Thoreau - Los bosques de Maine
Los bosques de Maine
Henry David Thoreau
Henry David Thoreau - Las manzanas silvestres
Las manzanas silvestres
Henry David Thoreau
Henry David Thoreau - Escribir
Escribir
Henry David Thoreau
Henry David Thoreau - Colores de otoño
Colores de otoño
Henry David Thoreau
Henry David Thoreau - Cape Cod
Cape Cod
Henry David Thoreau
Henry David Thoreau - Caminar
Caminar
Henry David Thoreau
Henry David Thoreau - Walden
Walden
Henry David Thoreau
Henry David Thoreau - Volar
Volar
Henry David Thoreau
Reseñas sobre «Musketaquid»

Discusión, reseñas del libro Musketaquid y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.