A mi esposa Lynn y a mis tres hijos
Christian, Alexander y Michael
Título original: Tank Men, the human story of tanks at war
Robert Kershaw, 2008
Traducción: Javier Romero
Agradecimientos: Francisco Medina
Foto de portada: Blindados alemanes ocupan una colina en el área de Belgorod, Rusia 13.08.1943, 503.º Batallón de carros pesados
Editor digital: Titivillus
ePub base r2.1
Notas
[1] Grado que, en el ejército español actual, equivaldría al de comandante (n. del e.).
[2] Real Regimiento de Carros. A pesar de su denominación como Regiment nació como un cuerpo, el Tank Corps (TC), en la I GM, y comprendía los diversos batallones de carros que se fueron creando durante la misma. En los años 20 se redenominó Royal Tank Corps (RTC) y, poco antes del inicio de la II GM, pasó a llamarse Royal Tank Regiment (RTR). Seguía compuesto de diversos batallones de carros pero estos pasaron a denominarse, a su vez, Regiments, a pesar de conservar el tamaño de batallones (n. del e.).
[3] Real Cuerpo Acorazado. Cuerpo de nueva creación del cual pasaron a depender las unidades de caballería mecanizada y el RTR, poco antes del comienzo de la II GM (n. del e.).
[4] Ejército Territorial. Ejército formado por voluntarios no profesionales creado en 1908. El término «Territorial» significaba que sus unidades no estaban obligadas a combatir fuera de su territorio, aunque al estallar la Primera Guerra Mundial muchos de sus batallones se ofrecieron voluntarios para combatir en Francia (n. del t.).
[5] Rango de las SS equivalente, aproximadamente, al de teniente coronel o general de brigada (n. del e.).
[6] Bastón saltador, «pogo stick» en el original. Juguete que consiste en un bastón con un muelle en un extremo que se utiliza para dar saltos (n. del t.).
[7] Algunas fuentes dan esa misma cifra pero como la de bajas totales de ese día, es decir, incluyendo a muertos, heridos, prisioneros y desaparecidos (n. del e.).
[8] Bajas citadas en p. 113 y 116 Great Battles of the British Army, ed. D. G. Chaundler y p. 156 Great Battlefields of the World, J. Macdonald.
[9]The Great War, BBC TV, Parte 13 The Devil is Coming, Agosto 1964.
[10]Britain’s Last Tommies, Richard van Emden, p. 192 y p. 189.
[11] Citado en How it Happened. World War I. Ed. J. E. Lewis p. 232.
[12] Van Emden, p. 190.
[13] Citado por J. Foley The Boilerplate War, p. 15.
[14]Jerries. Uno de los motes con los que los británicos llamaban a los alemanes durante las dos guerras mundiales (n. del t.).
[15] Lewis, p. 232.
[16] Foley, p. 15-16, 23-24.
[17] Citado por G. Dyer, War, p. 87.
[18] Foley, p. 18.
[19] Van Emden, p. 192.
[20] J. P. Harris, Men, Ideas and Tanks, p. 65 y A. J. Smithers, A New Excalibur, p. 75.
[21]Jabberwock es una palabra inventada por el autor Lewis Carroll para describir a un monstruo alado, semejante a un dragón, que protagoniza el poema Jabberwocky, publicado en su famosa obra A través del espejo y lo que Alicia encontró allí (n. del t).
[22] «Dreadnought terrestre» hace referencia al acorazado Dreadnought cuya entrada en servicio en 1906 con la Armada Británica supuso un avance tan importante que dejó anticuados a todos los acorazados existentes hasta entonces. De hecho, después de su entrada en servicio, se hablaría de acorazados tipo «Dreadnought» y «pre-Dreadnought». Al hacer referencia a un «Dreadnought terrestre» la prensa aliada remarcaba el carácter revolucionario de la nueva arma (n. del t.).
[23] Van Emden, p. 192.
[24] Hornillo de queroseno portátil inventado a finales del siglo XIX por el ingeniero sueco Frans W. Lindqvist (n. del t.).
[25] La bala invertida (reversed bullet, en el original) fue uno de los primeros intentos alemanes de potenciar el poder de penetración de los fusiles de infantería contra el blindaje enemigo. Se diferenciaba del cartucho normal en que la bala estaba montada con la punta hacia dentro y tenía una mayor carga propulsora (n. del e.).
[26] «Boxing Day» en el original, es decir, el 26 de diciembre (n. del t.).
[27] Citada en The Tank Story, K. Macksey, History of World War I de Pumell, Vol. 4, p. 1638.
[28] «Buques terrestres» (n. del t.).
[29] Citado en The Royal Tank Regiment, G. Forty, p. 13.
[30] William Tritton, director de la William Foster de Lincoln (n. del e.).
[31] Para mantener el proyecto en el máximo secreto se decía que los vehículos en los que se trabajaba estaban destinados al transporte de cubas o tanques de agua para las tropas británicas en Mesopotamia (n. del e.)
[32] Smithers p. 55.
[33] Foley, p. 19.
[34] Documento citado por Forty p. 17-18.
[35]Heavy Section of the Machine Gun Corps. El Cuerpo de Ametralladoras o Machine Gun Corps había sido creado en el otoño de 1915 para estar al cargo y desarrollar las unidades especializadas de ametralladoras. Inicialmente se asignaron tres compañías de ametralladoras por división. El Cuerpo de Ametralladoras sería desactivado en 1922 (n. del t.).
[36]Motor Machine Gun Corps en el original. Cuerpo equipado con motocicletas con sidecar armadas con ametralladoras Vickers y creado en 1914. En 1915 pasaría a formar parte del Cuerpo de Ametralladoras (n. del t.).
[37] Edward Wakefield, entrevista Timewatch BBC TV, Tanks - Wonder Weapon of World War I.
[38] GOC: siglas de General Officer Commanding o General al Mando (n. del t.).
[39] Macksey, Purnell, p. 1644.
[40] G. Forty, p. 41-42.
[41] Citado por D. Chaundler, Cambrai - The British Onslaught, Purnell, Vol. 6, p. 2420.
[42] Potten, Entrevista, Timewatch BBC TV.
[43] Citado por G. Forty, p. 52.
[44] BBC Timewatch
[45] G. Forty, p. 42.
[46] Citado por A. J. Smithers, p. 56.
[47] J. Foley, p. 94.
[48] J. Foley, p. 160.
[49] Entrevista a Roche, en Weapons of War - Tanks, History TV Channel 1991, Director R. Kirk.
[50] Ibíd. History Channel.
[51] J. Foley, p. 181.
[52] Combate de Villers Brettoneux basado en citas sacadas de Volckheim: Die Deutsche Panzertruppe im Weltkriege, Wehrmacht Magazine, N.º 22, Noviembre 1938, pp. 24-27.
[53] Otro de los motes despectivos con que se conocía a los alemanes durante las dos guerras mundiales. El término «boche» es de origen francés, aunque también lo empleasen los británicos (n. del t.).
[54] J. Foley, p. 181-184 y K. Macksey, Tank Versus Tank, p. 34-36.
[55] J. P. Harris, Men, Ideas and Tanks, p. 185.
[56] Informe de la 5.ª Brigada de Tanques en Operations with the Australian Corps. 8 Aug - 15 Aug 1918, en respuesta a un cuestionario del Cuerpo de Tanques, Ibíd. p. 185.
[57] Citado en Royal Tank Corps, G. Forty, p. 73.
[58]Men, Ideas and Tanks, Harris, p. 159.
[59] El Cenotafio, o Cenotaph, fue el monumento erigido en 1919 en homenaje a los victoriosos ejércitos aliados. Posteriormente, en 1919-1920, fue reemplazado por un segundo Cenotafio, obra del arquitecto Edwin Lutyens (n. del t.).
[60] L. Deighton Blitzkrieg, p. 31.
[61]Strategy of the Indirect Approach, publicado en 1941.
[62]I Joined the Army, Private XYZ, p. 40.
[63] Ensayo de Fuller de 1919, The Application of Recent Developments in Mechanics and the Scientific Knowledge to Prepare and Train for Future War on Land.
[64] Private XYZ p. 41 y 42-43.
[65] GOC: General Officer Commanding, o general al mando (n. del t.).
[66] Montgomery-Massingberd, Harris, p. 220.
[67]Geschichte des Panzer Regiment 5 1935-43, B. Hartmann, p. 14.