• Quejarse

Pier Paolo Pasolini - Escritos corsarios

Aquí puedes leer online Pier Paolo Pasolini - Escritos corsarios texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Pier Paolo Pasolini Escritos corsarios

Escritos corsarios: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Escritos corsarios" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

La personalidad de Pier Paolo Pasolini es una de las más ricas e interesantes de la vida cultural italiana de este siglo. Dueño de una condición polifacética para la expresión, fue a la vez poeta, narrador y ensayista en el campo literario sin que esta actividad le impidiera desarrollar una importante tarea creadora dentro de la cinematografía. De acuerdo con su carácter polémico, se sirvió del periodismo para aplicar a la realidad social, política y cultural de la hora su penetrante e implacable análisis. De esta vertiente proviene el presente libro, en el cual se recogen una serie de artículos y ensayos publicados en la prensa italiana y otros inéditos en los cuales se examinan con lucidez y rigor crítico los más variados temas y problemas que alberga la sociedad actual. Sometidos a discusión profunda y dramáticamente honesta desfilan los jóvenes contestatarios, la tecnología cotidiana, la sociedad de consumo, el neofascismo, la homosexualidad, la libertad sexual y otros temas igualmente actuales.

Pier Paolo Pasolini: otros libros del autor


¿Quién escribió Escritos corsarios? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Escritos corsarios — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Escritos corsarios " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
DOCUMENTOS Y ANEXOS

Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia en 1922 hijo de un oficial del ejército - photo 1

Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia en 1922, hijo de un oficial del ejército descendiente de una antigua familia noble de la Romaña. Estudió en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Bolonia, especializándose en poesía popular y dialectal. Después de la guerra comenzó a adquirir notoriedad como filólogo, crítico literario, novelista y poeta, y fue director de una importante revista de vanguardia, Offícina, de 1955 a 1959. En toda su diversa obra creativa se descubre un interés continuado por el lenguaje popular y directo del pueblo, mediante la utilización de las diversas formas dialectales y del argot popular, que revela su rechazo dogmático del estilo literario tradicional. Esta inclinación unida a su vertiente intelectual marxista de influencia gramsciana, le conduce a acercarse a las realidades sociales de los niveles más ínfimos con una visión aguda y crítica. Su interés en los últimos años de su vida se centra en el tema de la violencia, la extinción de la cultura rural y el predominio de una anticultura tecnológica. Muere en Ostia en 1975 de una forma trágica y misteriosa.

NOTA DE INTRODUCCION

La reconstrucción de este libro está confiada al lector. Es él quien debe reunir los fragmentos de una obra dispersa e incompleta. Es él quien debe recomponer pasos lejanos que sin embargo se integran. Es él quien debe organizar los momentos contradictorios en búsqueda de la unidad sustancial. Es él quien debe eliminar las eventuales incoherencias (es decir, búsquedas o hipótesis abandonadas). Es él quien debe sustituir las repeticiones con las eventuales variantes (o de otro modo aceptar las repeticiones como anáforas apasionadas).

Tiene ante él dos «series» de escritos, cuyas fechas, ordenadas, se corresponden aproximadamente: una «serie» de escritos primeros y una «serie» más humilde de escritos complementarios, corroborantes, documentales. El ojo debe correr evidentemente de una «serie» a la otra. Nunca me ha sucedido en mis libros, salvo en éste de escritos periodísticos, pretender del lector un tan necesario fervor filológico. El fervor menos difundido del momento. Naturalmente, el lector es remitido también más allá de las «series» de escritos contenidos en el libro. Por ejemplo, a los textos de los interlocutores con los cuales polemizo o a quienes con tanta obstinación replico o contesto. Además, a la obra que el lector debe reconstruir, le faltan completamente materiales que son, sin embargo, fundamentales. Me refiero sobre todo a un grupo de poesías ítalo-friulesas. En torno al período que comprende, en la primera «serie», el artículo sobre los «blue-jeans» Jesús (17-5-1973) y el del cambio antropológico de los italianos (10-6-1974), y en la «serie» paralela, la reseña de Un poco de fiebre de Sandro Penna (10-6-1973), y la de Yo soy poeta de Ignacio Buttitta (11-1-1974) —aparecieron en «Paese sera» (5-1-1974)— siguiendo precisamente mi nueva tradición ítalo-friulesa, inaugurada en «Stampa» (16-12-1973) —cierto grupo de textos poéticos que constituyen un nexo esencial no sólo entre las dos «series» sino también en el interior de la propia «serie» primera, es decir en el discurso más actual de este libro. No puedo recoger aquí aquellos versos, que no son «corsarios» (o lo son en mucho menor grado). Por lo tanto el lector es remitido a ellos, en las referencias ya citadas, o en la nueva ubicación definitiva, es decir, en «La nueva juventud» (Einaudi Editore, 1975).

Título original: Scritti corsari

Pier Paolo Pasolini, 1975

Traducción: Hugo García Robles

Editor digital: Titivillus

ePub base r2.1

Notas 1 En el Corriere della Sera con el título Contra los cabellos - photo 2
Notas

[1] En el «Corriere della Sera» con el título «Contra los cabellos largos».

[2] Mario Merlino, fascista italiano que se dejó crecer el pelo y la barba y se infiltró en grupos de izquierda y anarquistas. No confundir con el escritor y traductor homónimo recientemente fallecido (N. T.)

[3] En el «Corriere della sera» con el título «El loco slogan de los jeans Jesús».

[4] En el «Tempo illustrato» con el título «P. juzga los temas de italiano».

[5] «Lo que el hombre ha heredado de sus padres debe merecérselo siempre con su propio tesón para poseerlo sólidamente» (N. T.)

[6] En el «Corriere della Sera» con el título «Desafío a los dirigentes de la televisión». La última parte del artículo (el desafío) está suprimido aquí.

[7] En «Dramma» en una encuesta sobre actitudes políticas de los intelectuales.

[8] Publicado en la página dedicada al LID en el «Mondo». Publico este breve texto para evitar que se diga «a buena hora» a propósito de mi artículo «Estudio sobre la revolución antropológica en Italia» escrito, precisamente, después del «referéndum».

[9] Colaboración que me fue solicitada por «Nuova Generazione» y luego no publicada. Ver la nota en el artículo precedente.

[10] El subrayado es de mayo de 1975, fecha de salida de este libro.

[11] Prefacio a una colección de Sentencias de la Sacra Rota, obra de Francisco Perego.

[12] En el «Corriere della sera» con el título «Los italianos ya no son los mismos».

[13] En el «Corriere della Sera» con el título «El Poder sin rostro».

[14] Deriva de «santa fade» y significa una tendencia reaccionaria, antiliberal y clerical, con raíces históricas muy concretas. (Nota del Traductor.)

[15] En el «Paese Sera» con el título «Carta abierta a Italo Calvino: P.: el que añora».

[16] «Italietta», literalmente «pequeña Italia» o mejor «Italiucha». Es la Italia de las maniobras de los políticos, de los juegos sucios y mezquinos, de las confrontaciones de intereses singrandeza. (Nota del Traductor.)

[17] En el «Mondo», entrevista realizada por Guido Vergani.

[18] «Qualunquístico» deriva del partido político que existió en Italia después de la Segunda Guerra Mundial, «il partito dell’uomo qualunque». Encarnaba una tendencia de despreocupación por los problemas generales, en egoísta actitud de atención de los problemas personales. Consiste, como concepto, en el contrario del «Militante». (Nota del Traductor.)

[19] Marco Pannella es el líder del «Partito Radicale», pequeño pero importante, que persigue la afirmación de los derechos civiles (divorcio, aborto, feminismo, supresión del servicio militar obligatorio, etc.). (N. del T.)

[20] En el «Corriere della Sera» con el título «Abramos un debate sobre el caso Pannella».

[21] En el «Corriere della Sera» con el título «Abrogar a P.».

[22] En el «Corriere della Sera» con el título «Los dilemas de un Papa, hoy».

[23] En el «Corriere della sera» con el título de «Iglesia y poder».

[24] «Culturame», voz que es peyorativo de «cultura», por lo tanto «infracultura» o «subcultura», con la misma intención que lleva la palabra «intelectualoide». (N. del T.)

[25] En el «Corriere della Sera» con el título «¿Qué es este golpe?»

[26] En inglés en el original. (N. del T.)

[27] En «Epoca» para una encuesta sobre DC y los intelectuales.

[28] En el «Corriere della Sera» con el título «Estoy en contra del aborto».

[29] Aldo Braibanti, condenado a nueve años de cárcel en 1968 por «secuestro», es decir, por convivir maritalmente con un muchacho de 18 años (N. T.).

[30] Existe traducción en español de J. Pérez Alija, Iglesia y sexualidad, Ed. Verbo divino, 1977. (N. T.)

[31] En el «Corriere della Sera» con el título «Pasolini sobre el aborto».

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Escritos corsarios»

Mira libros similares a Escritos corsarios. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Escritos corsarios»

Discusión, reseñas del libro Escritos corsarios y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.