AGRADECIMIENTOS
E ste libro no habría visto la luz sin la ayuda y el apoyo de las siguientes personas:
Noam Chomsky, quien respondió a mi primer mensaje de correo electrónico hace muchos años y ha continuado haciéndolo durante todo este tiempo (pese a su gran número). Sigo sin saber cómo lo haces. Gracias. Ilan Pappé, gracias a ti por ser tan cercano, por ser un impresionante orador y también por… contestar a mis innumerables correos. Ambos sois auténticamente inspiradores por vuestra increíble profesionalidad, por la lealtad a vuestros principios éticos y por «decir lo que hay que decir y andar lo que hay que andar».
Gracias a Anthony Arnove por ayudarme a hacer de este libro lo que es hoy. Gracias a Mikki Smith y a Jessie Kindig, que pasaron muchas horas ayudándome en la investigación sobre las notas al pie. Muchas gracias a Dao Tran, de Haymarket, por convertir un manuscrito en un libro y hacer de la edición un proceso fácil y fluido. Gracias también a Caroline Luft por su detallada corrección.
Gracias a mi hermano Florent, por ser un leal compañero a lo largo de los años, sin el cual este libro quizá no hubiese existido jamás. A mi amigo Herve Landecker, por hacerme reír, siempre, y por ser un gran manager. Ojalá nos hubiésemos conocido antes, si bien, como dice el refrán, más vale tarde que nunca. Maria, gracias por tu ayuda durante las entrevistas y por haber mostrado siempre tanto entusiasmo con este proyecto. Gracias a los miembros de la Lambeth and Wandsworth Palestine Solidarity Campaign por su contribución en la entrevista a Chomsky de 2007. Muchísimas gracias a Uhti Ewa Jasiewicz por sus muy constructivos y útiles comentarios sobre la introducción y por todo lo que me ha enseñado durante estos últimos meses.
Mae, mamá, papá y Fay, gracias por estar siempre ahí. Os quiero. Jeanne, si Dios existiese, me pondría de rodillas y le pediría que no interviniese para nada en lo que respecte a ti, que no te toque un solo pelo, que te deje tal como eres.
Por fin, gracias al pueblo de Palestina por su tenacidad y a los activistas de los derechos humanos de todo el mundo que apoyan su lucha universal. Sois los verdaderos héroes de este mundo.
NOAM CHOMSKY (Filadelfia, 1928), lingüista, filósofo, activista, autor y analista político estadounidense. Estudió en la Universidad de Pensilvania, donde se doctoró en 1955 con una tesis sobre el análisis transformacional, elaborada a partir de las teorías de Z. Harris, de quien fue discípulo. Entró entonces a formar parte como docente del Massachusetts Institute of Technology, del que es profesor desde 1961.
Es autor de una aportación fundamental a la lingüística moderna, con la formulación teórica y el desarrollo del concepto de gramática transformacional, o generativa, cuya principal novedad radica en la distinción de dos niveles diferentes en el análisis de las oraciones: por un lado, la «estructura profunda», conjunto de reglas de gran generalidad a partir de las cuales se «genera», mediante una serie de reglas de transformación, la «estructura superficial» de la frase. Este método permite dar razón de la identidad estructural profunda entre oraciones superficialmente distintas, como sucede entre el modo activo y el pasivo de una oración. En el nivel profundo, la persona posee un conocimiento tácito de las estructuras fundamentales de la gramática, que Chomsky consideró en gran medida innato; basándose en la dificultad de explicar la competencia adquirida por los hablantes nativos de una lengua a partir de la experiencia deficitaria recibida de sus padres, consideró que la única forma de entender el aprendizaje de una lengua era postular una serie de estructuras gramaticales innatas las cuales serían comunes, por tanto, a toda la humanidad.
Aparte de su actividad en el terreno lingüístico, ha intervenido a menudo en el político, provocando frecuentes polémicas con sus denuncias del imperialismo estadounidense desde el comienzo de la guerra de Vietnam y sus reiteradas críticas al sistema político y económico de Estados Unidos.
Título original: Gaza in Crisis. Reflections on Israel’s War Against the Palestinians
Noam Chomsky & Ilan Pappé, 2010
Traducción: Miguel Marqués Muñoz
Edición: Frank Barat
Editor digital: Titivillus
ePub base r2.1
INTRODUCCIÓN
C uando Noam Chomsky contestó al primer mensaje de correo electrónico que le envié, en diciembre de 2005, jamás habría imaginado que cinco años después estaría colaborando con él en un libro. Desde ese momento, Chomsky contestó regularmente a mis mensajes y preguntas y, poco a poco, desarrollamos una relación «escrita» estable.
Algunos años después de aquella primera correspondencia electrónica, tras reflexionar sobre cómo concienciar al gran público sobre la cuestión palestina, pregunté a Chomsky si estaría dispuesto a concederme una entrevista. Aceptó y pocos meses después me hizo llegar sus respuestas, las cuales, como es habitual en él, resultaron más detalladas e informadas de lo que yo esperaba.
La entrevista obtuvo una gran acogida y fue recogida en diversas publicaciones y webs, lo que me llevó a pensar que el formato periodístico podía ser muy eficaz a la hora de informar y educar a un público que demasiado a menudo depende de la información proporcionada por el sistema corporativo de medios de comunicación, el cual tiene su principal motivación en la búsqueda de beneficios económicos.
Poco a poco fui concibiendo la idea de una segunda entrevista. En esta ocasión buscaba algo distinto, más interactivo. Decidí preguntar al renombrado historiador israelí Ilan Pappé si querría participar en una entrevista-tertulia junto con el profesor Chomsky. Pappé estuvo de acuerdo y durante los siguientes meses trabajé con ambos en diversos temas clave en torno a lo que usualmente recibe el nombre de «conflicto israelo-palestino».
Dicha entrevista apareció en todavía más publicaciones y webs que la anterior, quizá por ser la primera y única realizada conjuntamente a Chomsky y Pappé. Tanto así que llamó la atención del editor belga Gilles Martin, quien la publicó en un cuadernillo titulado Le Champ du possible (Aden Éditions, noviembre de 2008).
Se nos ofreció entonces hacer una versión inglesa de ese cuadernillo. No obstante, había que dedicar más trabajo al proyecto. Intenté dilucidar qué tipo de libro buscaba, cuáles serían su objetivo y su sustancia. Lo último que quería era publicar por publicar, pues existen ya cientos de libros sobre el «conflicto israelo-palestino», algunos excepcionales. ¿Por qué iba a ser especial el que fuera a publicar yo?
Quise responder a esa pregunta haciéndome otra: «¿Por qué dura tanto este “conflicto”, quién puede ponerle fin y cómo?». El conflicto dura por la ignorancia, podrá ponerle fin la gente y lo conseguirá mediante la resistencia popular y la negación del silencio: ésas fueron las primeras respuestas que me vinieron a la mente. Creo con sinceridad que la situación en Palestina jamás se habría prolongado tanto en el tiempo si el gran público estuviera debidamente informado sobre lo que realmente sucede en esta región de Oriente Próximo.