AGRADECIMIENTOS
Tengo una gran deuda de gratitud hacia Ursula Ludz por su edición de Was ist Politik?, donde fueron publicados por primera vez los textos que aparecen aquí como «Introducción a la política». Dichos textos fueron escritos por Arendt en alemán, pero su ensamblaje y su datación se deben al trabajo meticuloso de Ludz, el cual podría compararse al de un detective intelectual. Es preciso señalar que Was ist Politik? engloba algo más que estos textos; el comentario y las anotaciones de Ludz pertenecen a la mejor tradición de erudición alemana: fruto de una investigación concienzuda, escrupulosos en el detalle y agudos en sus opiniones. Quiero dar las gracias a John E. Woods por sus excelentes y elocuentes traducciones de todos los escritos de Arendt en alemán contenidos en el presente volumen, los cuales incluyen la mayor parte de «De Hegel a Marx» y todas las selecciones del Diario filosófico, así como «Introducción a la política»; este último trabajo había sido traducido previamente, aunque no publicado, por Robert y Rita Kimber.
Trabajar junto a Daniel Frank, director editorial de Pantheon Books, ha resultado ser, una vez más, una experiencia vigorizante e iluminadora. Sin su dedicación al pensamiento de Hannah Arendt este volumen nunca se hubiese llevado a término; sin su estímulo y su discernimiento no existiría tal y como es ahora. Estoy agradecido a la ayudante de Dan, Rahel Lerner, por su incansable y amigable ayuda en incontables cuestiones. Mi antigua estudiante y colega Jessica Reifer, ella misma una estudiosa con un futuro prometedor, me ha deslumbrado frecuentemente al proveerme de modo instantáneo con documentos e información que me hubiese llevado muchas horas localizar. Su conocimiento de los buscadores electrónicos excede con mucho el mío y ha sido de valor incalculable para hacer frente al vasto archivo digitalizado de los escritos de Arendt.
Aprovecho esta oportunidad para expresar públicamente mi profundo aprecio por Richard J. Bernstein, Keith David, Stephen J. Meringoth y Lawrence Weschler por su interés y su iniciativa en la preservación del legado de Hannah Arendt. Es también un placer expresar mi agradecimiento al creciente número de estudiosos que, debido a la gran diversidad de sus perspectivas, han dado prueba de la vitalidad del pensamiento de Arendt a lo largo y ancho de gran parte del mundo. Creo que Gerard Richard Hoolahan, Lotte Kohler y Mary y Robert Lazarus son conscientes de que su apoyo paciente y su beneficiosa ayuda durante largos años han significado para mí más de lo que pueda expresar con palabras. Por último, aunque de ningún modo en menor grado, doy las gracias a mis amigos Dore Ashton, Jonathan Schell y Elisabeth Young-Bruehl, quienes por caminos distintos han pensado y escrito siempre a contrapelo de las ideas establecidas, y que han venido constantemente a mi cabeza durante la preparación de este libro como representantes ejemplares del público al cual va dirigido.
HANNAH ARENDT (Linden-Limmer, 14 de octubre de 1906-Nueva York, 4 de diciembre de 1975). Discípula de Heidegger y Husserl, protegida de Karl Jaspers y establecida en Nueva York desde 1941, tras la ocupación alemana de Francia, dividió conscientemente su actividad intelectual entre la filosofía y la teoría política, llegando a adquirir un sólido prestigio tanto en Europa como en América. En 1951 publicó Los orígenes del totalitarismo (Origins of Totalitarianism), quizá su libro más famoso, al que siguieron textos tan fundamentales para el pensamiento contemporáneo como: La condición humana (The Human Condition, 1958), Sobre la revolución (On Revolution, 1963), Hombres en tiempos de oscuridad (Men in Dark Times, 1968), La vida del espíritu (The life of the mind, 1971) o La crisis de la república (Crise of the Republic, 1972).
Profesora en las universidades de Berkeley, Princeton, Columbia y Chicago; directora de investigaciones de la Conference on Jewish Relations (1944-1946), y colaboradora de diversas publicaciones periódicas como Review of politics, Jewish Social Studies, Partisan Review y Nation, Hannah Arendt pasó sus últimos años ejerciendo la enseñanza en la New School for Social Research. Murió en 1975.
Traducción de Eduardo Cañas, excepto el artículo «Introducción a la política», traducido por Fina Birulés y publicado anteriormente en Hannah Arendt, ¿Qué es la política?, Barcelona, Paidós, 1997.
Título original: The Promise of Politics
Hannah Arendt, 2005
Traducción: Eduardo Cañas & Fina Birulés
Editor digital: Titivillus
ePub base r2.1
Notas
[1] Véase Arendt, H., ¿Qué es política?, Barcelona, Paidós, 1997, págs. 45-1438. Traducción castellana de Rosa Sola Carbó.
[2] Las fuentes de la primera mitad del presente volumen incluyen: « Karl Marx and the the Tradition of Western Political Thought », seis conferencias divididas en dos grupos y leídas ante los profesorados de la Universidad de Princeton y del Institute for Advanced Studies en 1953; un discurso en la radio alemana, « Von Hegel zu Marx », retransmitido en 1953; « Philosophy and Politics: The Problem of Action and Thought after the French Revolution », tres conferencias leídas en la Universidad de Notre Dame en 1954; y unas pocas entradas coetáneas del Denktagebuch 1950 bis 1973, dos volúmenes, U. Ludz e I, Nordmann (comp.), Múnich, PiperVerlag, 2002 (trad. cast.: Diario filosófico 1950-1973, Barcelona, Herder, 2006).
[3] Este es el modo en que Arendt se refería en inglés al segundo libro, aunque sin la cursiva, que ha sido añadida aquí por motivos de claridad. (Jerome Kohn se refiere aquí al título en inglés del escrito de Arendt, « Introduction into Politics », en el cual se ha querido señalar con cursiva la preposición «into», por la razón que se señala a continuación en el texto. [N. del T.]).
[4] En el original leading into, un verbo con el cual el autor pretende expresar el verdadero sentido de la preposición «into» del título en inglés (véase la nota anterior). (N. del T.).
[5] El segundo libro debía servir de complemento a la famosa obra de Jaspers Einführung in die Philosophie (1950), la cual conducía a sus lectores al interior de la experiencia de transmitir el pensamiento filosófico, un asunto que no se encuentra en lo más alto en la lista de prioridades de los filósofos modernos, con la excepción de Kant.
[6] Cuyo comienzo político, para Arendt, data de «las primeras explosiones atómicas». The Human Condition, Chicago, University of Chicago Press, 1958, pág. 6 (trad. cast.: La condición humana, Barcelona, Paidós, 1993, pág. 18).
[7] Este asunto es discutido en profundidad en « Some Questions of Moral Philosophy », en H. Arendt, Responsibility and Judgement, J. Kohn (comp.), Nueva York, Schocken Books, 2003, págs. 49-146 (trad. cast.: Responsabilidad y juicio, Barcelona, Paidós, 2007).
[8] La «situación presente» se refiere, por supuesto, a la Guerra Fría. Es interesante advertir que exactamente trescientos años antes, en 1651, otra obra maestra del pensamiento político, polémica y nada convencional, el Leviatán de Tilomas Hobbes, también fue publicada en momentos de agitación política. (La propuesta de Arendt se halla entre sus documentos conservados en la Biblioteca del Congreso).
[9] Dicho capítulo, «Ideología y terror: una nueva forma de gobierno», fue escrito en 1953, y en cierto momento Arendt pensó usarlo en su libro sobre el marxismo (véase su carta a H. A. Moe, de la Fundación Guggenheim, fechada el 29 de enero de 1953, conservada en la Biblioteca del Congreso). La edición de Los orígenes publicada en 2004 por Schocken Books, que es la más completa y legible de todas las ediciones existentes, incluye los «Comentarios conclusivos» originales de Arendt, así como el último capítulo. La cita que sigue puede encontrarse en la página 460.