• Quejarse

Sebastian Haffner - El pacto con el diablo

Aquí puedes leer online Sebastian Haffner - El pacto con el diablo texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1988, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Sebastian Haffner El pacto con el diablo
  • Libro:
    El pacto con el diablo
  • Autor:
  • Editor:
    ePubLibre
  • Genre:
  • Año:
    1988
  • Índice:
    5 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

El pacto con el diablo: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "El pacto con el diablo" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Sebastian Haffner: otros libros del autor


¿Quién escribió El pacto con el diablo? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

El pacto con el diablo — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" El pacto con el diablo " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

SEBASTIAN HAFFNER Berlín Imperio Alemán 27 de diciembre de 1907 - Berlín - photo 1

SEBASTIAN HAFFNER (Berlín, Imperio Alemán, 27 de diciembre de 1907 - Berlín, Alemania, 2 de enero de 1999). Seudónimo de Raimund Pretzel, periodista, escritor e historiador alemán.

Nació en una familia protestante y cursó estudios de Derecho en su ciudad natal. En 1938, debido a su malestar con el régimen nazi, emigra a Inglaterra junto a su novia judía donde trabaja como periodista para The Observer. Adoptó el seudónimo de «Sebastian Haffner» para evitar que su familia en Alemania fuese víctima de represalias por su actividad como disidente del nazismo en el extranjero. El nombre Haffner lo tomó de la sinfonía del mismo nombre, compuesta por Wolfgang Amadeus Mozart.

En 1954, una vez acabada la II Guerra Mundial regresa a Alemania y colabora como columnista en varios periódicos de izquierdas. Haffner fue un radical opositor de Hitler desde el exilio y uno de los más destacados escritores sobre la historia alemana del siglo XIX y XX. Aunque su libro de memorias Historia de un alemán no se publicó hasta después de su muerte, Haffner lo había terminado en 1939.

Título original: Der Teufelspakt

Sebastian Haffner, 1988

Traducción: Bárbara Serrano Kieckebusch

Retoque de cubierta: Titivillus

Editor digital: Titivillus

ePub base r2.1

NOTAS 1 Este libro publicado originalmente en 1988 fue escrito antes de la - photo 2

NOTAS 1 Este libro publicado originalmente en 1988 fue escrito antes de la - photo 3
NOTAS

[1] Este libro, publicado originalmente en 1988, fue escrito antes de la reunificación alemana y de la caída de la URSS. Se han mantenido las referencias al momento histórico tal y como estaban en el original. (N. de la T.)

[2] El gran duque Nikolai Nikolaievich, tío del zar y comandante en jefe durante el primer año de guerra; se le consideraba especialmente enemigo de Alemania.

[3] Se trata de unos versos del dramaturgo noruego Henrik Ibsen que forman parte del acervo cultural alemán como frase hecha. (N. de la T.)

[4] El oso y el ganso son, respectivamente, los animales emblemáticos de Rusia y Polonia. (N. de la T.)

[5] Téngase en cuenta, como se indicó al principio, que Haffner escribe estas páginas antes de la reunificación alemana. (N. de la T.)

PRESENTACIÓN

La historia de las relaciones entre Alemania y Rusia en el período de entreguerras es más apasionante que cualquier novela. Todo intento de buscar otro ejemplo de una ligazón tan mortal e íntima entre dos pueblos sería en vano. En la novela germano-rusa se ha probado y ejecutado casi cada variación pensable de posibles relaciones, incluidas las más extremas. Así, resulta todavía más incomprensible que la conciencia colectiva de la Alemania occidental carezca de cualquier idea precisa respecto a este tremendo acontecimiento, en el que los más mayores participaron tanto con hechos como con sufrimiento, y que aún se muestra determinante en el destino de los jóvenes. En todo caso se tiene una vaga noción de que antaño existió una vieja Rusia, una vecina algo inquietante, veleidosa y extraña, pero también generosa y bonachona, en ocasiones libertadora. La mayoría ni siquiera sabe que Alemania quiso y apoyó la transformación de Rusia a través de la revolución bolchevique, que la hizo posible, y que en su momento celebró el triunfo de Lenin como propio. Con esta alianza de Alemania con la revolución bolchevique —que fue un pacto con el diablo para ambas partes— empezó todo. Sólo a partir de ahí es posible recapitular la poderosa y relegada historia del enredo entre Rusia y Alemania.

Desde 1917, cuando los alemanes «enviaron» a Lenin en un tren a Rusia para que desencadenara la revolución bolchevique, hasta la firma del pacto de no agresión entre Hitler y Stalin en 1939, la historia de las relaciones entre Rusia y Alemania es la de un «pacto con el diablo». Sebastian Haffner reconstruye magistralmente esos veinte años de alianza antinatural entre dos países que acabaron por encontrarse —y destrozarse— en el campo de batalla.

Sebastian Haffner El pacto con el diablo Las relaciones ruso-alemanas entre las - photo 4

Sebastian Haffner

El pacto con el diablo

Las relaciones ruso-alemanas entre las dos Guerras Mundiales

ePub r1.5

Titivillus 23.04.2019

I

ALEMANIA Y LA REVOLUCIÓN SOVIÉTICA

Todo el mundo sabe que la revolución de Octubre fue obra de Lenin, y casi todo el mundo sabe que medio año antes, en abril de 1917, Lenin viajó desde su exilio en Suiza hasta Rusia a través de Alemania, en plena guerra entre ambos países.

Lo que prácticamente nadie sabe es que este viaje fue una iniciativa alemana y que fueron los más altos cargos alemanes —el canciller del imperio, el Alto Mando del Ejército, el ministerio de Asuntos Exteriores, varios embajadores— los que decidieron «enviar» a Lenin a Rusia. Pero cómo llegaron a esta pasmosa conclusión es algo que todavía está a medio esclarecer.

¿Cómo acabaron los hombres de estado de la Alemania del káiser, tan conservadores, inmiscuidos en la revolución más radical de su momento, incluso directamente implicados en ella? De hecho, ¿cómo habían «descubierto» a Lenin? Porque a eso hay que llamarlo un descubrimiento.

Y es que en marzo de 1917, Lenin no era de ninguna manera la figura conocida mundialmente en la que se convirtió medio año después. Para los círculos de gobierno europeos se trataba de un individuo sospechoso, un personaje marginal entre los proscritos y desterrados supervivientes de la fracasada revolución rusa de 1905. Lenin ya había vivido en el exilio: en una ocasión antes de la revolución y luego definitivamente desde su sofocamiento, la última vez antes de la guerra en la por entonces austriaca Cracovia, donde fue detenido como extranjero enemigo cuando estalló el conflicto. Por recomendación de Victor Adler, un socialdemócrata austriaco —que le había dicho al ministro del Interior Freiherrn von Heinold: «Este hombre es peor enemigo del zar que su excelencia»—, dejaron a Lenin en libertad bajo la condición de que abandonara inmediatamente el país. A duras penas consiguió que le permitieran entrar en Suiza (en la frontera le exigían que dejara cien francos de fianza, de los que él carecía; finalmente, un socialdemócrata suizo fió por él). A partir de entonces llevó una modestísima vida de emigrante, sin que nadie excepto la policía de extranjería le prestara atención. La habitación que tenía en Zúrich daba a una fábrica de salchichas; a causa del olor, los Lenin vivían con las ventanas permanentemente cerradas. Él pasaba los días en una biblioteca pública, donde tenían a ese ruso calvo y enclenque por un asiduo más. Allí devoraba los diarios, escribía artículos para oscuros panfletos socialistas y redactaba libros y opúsculos que posteriormente serían mundialmente famosos, pero que entonces intentaba en vano colocar a cualquier editorial independiente a través de amigos de Rusia.

En el otoño de 1916 Lenin estaba con el agua al cuello; le escribió a su compañero de partido Shliapnikov, que estaba en San Petersburgo en libertad e intentaba colocar sus libros: «De mí mismo debo decir que necesito ganar algo. ¡Si no estiraré la pata, de verdad! La inflación es infernal, y no sé de qué debería vivir». Shliapnikov debía conseguirle «dinero por la fuerza» de algunos editores. «Si eso no funciona, seguro que no podré mantener la cabeza fuera del agua, le soy completamente sincero, créame».

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «El pacto con el diablo»

Mira libros similares a El pacto con el diablo. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «El pacto con el diablo»

Discusión, reseñas del libro El pacto con el diablo y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.