Juan Vernet - Literatura árabe
Aquí puedes leer online Juan Vernet - Literatura árabe texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2002, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:
Novela romántica
Ciencia ficción
Aventura
Detective
Ciencia
Historia
Hogar y familia
Prosa
Arte
Política
Ordenador
No ficción
Religión
Negocios
Niños
Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.
- Libro:Literatura árabe
- Autor:
- Editor:ePubLibre
- Genre:
- Año:2002
- Índice:4 / 5
- Favoritos:Añadir a favoritos
- Tu marca:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Literatura árabe: resumen, descripción y anotación
Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Literatura árabe" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.
Literatura árabe — leer online gratis el libro completo
A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Literatura árabe " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
OBRAS GENERALES
E s fundamental la consulta de C. BROCKELMANN, Geschichte der arabischen Litteratur (2 vols., Weimar, 1898-1902), que fue completada con tres Supplementbände (Leiden, 1944-1949). Al agotarse los dos volúmenes de la primitiva Geschichte fueron editados (Leiden, ) con distinta paginación y actualización de los datos que no habían encontrado cabida en los Supplementbände. En el tercero de estos volúmenes figuran buenos índices (autores, títulos y editores) de toda la obra, incluso de la segunda edición de la Geschichte, que, para estos efectos, lleva una numeración marginal que permite saber la correlación con las páginas de la primera edición. Esta obra de Brockelmann da: fuentes y breve noticia biográfica de cada autor; manuscritos en que se conservan sus obras; ediciones, traducciones y monografías sobre las mismas. El manejo de este repertorio es complejo y en los índices se encuentran erratas y omisiones que la mayoría de veces son de poca monta. Deben tenerse en cuenta, especialmente para la historiografía, las críticas de C. CAHEN, «Notes pour un Brockelmann futur» (Arabica, 10 [1963], págs. 301-309) y las numerosas adiciones y correcciones de G. Vajda publicadas en varias revistas.
A partir del año 1967 F. SEZGIN viene publicando su Geschichte des arabischen Schrifttums (Leiden), que si algún día llega a terminarse, será la obra más densa sobre las obras escritas en árabe. Puede observarse comparando el título de «Litteratur» dado por Brockelmann a su obra con el «Schriftums» de esta, lo cual, ya de por sí, revela cómo tratan una misma materia dos autores distintos. Pero por ahora se han publicado nueve volúmenes que llegan sólo al siglo XI.
La obra de J. SAUVAGET, Introduction à l’histoire de l’Orient musulman (es preferible manejar la segunda edición revisada por C. Cahen, París, 1961), constituye un útil repertorio bibliográfico que contiene más de lo que su nombre indica. En cambio, el Handbuch der Islam-Literatur, de D. G. PFANMÜLLER (Berlín, 1923), ha quedado anticuado. La obra de J. D. PEARSON, Index islamicus, a Catalogue of Articles on Islamic Subjects Published in Periodical and Other Collective publications, de la cual han aparecido dos volúmenes, es útilísima, aunque presenta inconsecuencias en la clasificación del material y ha sufrido diversas reestructuraciones en los cuarenta años que lleva publicándose regularmente. El primer volumen (Cambridge, 1958) cubre los años y da noticia de trabajos. El segundo (Cambridge, 1962) contiene 7.296 referencias pertenecientes a los años 1956-1960. En el momento actual se publica en varios fascículos al año e incluye los libros. Esta obra quiere ser una continuación de los trabajos de C. F. SCHNURRER, J. T. ZENKER y, sobre todo, de V. CHAUVIN, Bibliograpbie des ouvrages arabes ou relatifs aux arabes publiés dans l’Europe chrétienne de 1810 à 1885 (12 vols., Lieja, 1892 y sigs.), que contiene rica información literaria y mucho más material de lo que su título deja entrever, pues aporta materiales incluso de principios del siglo XX. Útiles también son los repertorios bibliográficos proporcionados por revistas técnicas como Orientalische Bibliograpbie (1887-1911), la Revue des Études Islamiques con la rúbrica Abstracta Islamica, Oriens, etc.; y el material reunido en algunas obras de carácter general como Isla/no/ogía, del P. PAREJA (Madrid, 1952-1954); El Renacimiento del islam, de A. MEZ (traducción castellana de S. VILA, 1936), y en el viejo pero aún útil catálogo de la biblioteca de El Escorial de M. CASIRI, Bibliotheca arabico-hispana escurialensis (2 vols., Madrid, 1760-1770), que no hay que confundir con la Bibliotheca arabico-hispana de CODERA y RIBERA (10 vols., Madrid-Zaragoza, 1883-1895), consagrada a la edición de textos arábigo-andaluces.
Para el conocimiento de la literatura árabe de los cristianos es básica la obra de G. GRAF, Geschichte der christlichen arabischen Literatur (5 vols., Roma, 1953-1960 = Studi e Testi, 118, 133, 145, 147 y 172), y para la de los judíos, la de M. STEINSCHNEIDER, Die arabische Litteratur der Juden (Frankfurt, 1902).
Indispensable es el manejo de la Encyclopédie de l’islam, cuya primera edición (4 vols., mas uno de suplemento, Leiden, 1913-1942) se publicó simultáneamente en inglés, francés y alemán. La segunda, de la que ya han aparecido nueve volúmenes, se edita en francés e inglés. Exceptuando el tomo primero de la edición antigua, casi todos los artículos tienen carácter monográfico y están perfectamente documentados.
Para la literatura andalusí es muy útil la Bibliografía de la literatura hispano-árabe de M. J. RUBIERA MATA (Alicante, Universidad, 1988, 73 págs,), que puede completarse con su Introducció a la literatura hispano-àrab (Alacant, Universität, 1989, 117 págs.), que constituye un buen punto de partida de esta materia para los lectores catalanohablantes (buenos índices). Para la información general conviene seguir los Cuadernos de la Biblioteca Islámica «Félix María Pareja» (Madrid, Agencia Española de Cooperación Internacional) y el Boletín Informativo Arabismo de la misma entidad, cuyo último numero fue el 81 (septiembre-diciembre, 1988) y cuya publicación se proseguirá por Internet.
MANUALES
Prescindiendo de los manuales en árabe, entre los que destacan los de Ŷirŷī Zaydān y Ḥanna al-Fajūrī (este último traducido al ruso y al inglés), pueden señalarse los italianos de I. PIZZI (Milán, 1903, anticuado) y F. GABRIELI, Storia della letteratura araba (Milán, 1951). Este tiene gran valor literario y destaca por la agudeza de las observaciones estéticas y por la omisión de las obras técnicas y científicas que, propiamente, no pueden considerarse literarias. Un sentido más tradicional tiene la Geschichte der arabischen Litteratur, de C. BROCKELMANN (no confundirla con el repertorio antes citado y comúnmente abreviado GAL, GALS), cuya última reelaboración puede considerarse que es la aparecida en el Handbuch der Orientalistik, III, Semitistik 2-3 (Leiden, 1954), págs 253-314. En francés pueden verse las obras de C. HUART, Littérature arabe (París, 1902), anticuada pero que ha sido objeto de una traducción castellana (Buenos Aires, 1941); ABD AL-JALIL, Brève histoire de la Littérature arabe (París, 1943), interesante en sus juicios por ser árabe el autor; CH. PELLAT, Langue et littérature arabes (París, 1952), y R. BLACHÈRE, Histoire de la littérature arabe des origines à la fin du XV siècle (vol. I, I, París, 1952, I, 3, 1966), que constituye el máximo esfuerzo realizado hasta hoy, tanto en Oriente como en Occidente, para darnos una visión crítica del desarrollo de esta disciplina. Sólo cabe lamentar la lentitud con que aparece. En inglés puede señalarse la obra tradicional y múltiples veces reeditada de R. A. NICHOLSON, A Literary History of the Arabs (Londres, 1907), y la de H. A. R. GIBB, Arabic Literature (Oxford, 1926). Para las conexiones de las literaturas árabe y persa puede manejarse con utilidad A. BAUSANI y A. PAGLIARO, Storia della letteratura persiana (Varese, 1960). Los autores españoles se han consagrado, más que a componer panoramas de conjunto que sólo se encuentran en obras dedicadas a la literatura universal, al estudio de las producciones locales. Así, Á. GONZÁLEZ PALENCIA en su Historia de la literatura arábigo-española, que hay que manejar en la segunda edición (Barcelona, 1945), y E. TERÉS, «Literatura arábigo-española», incluido en Islamologia de F. Pareja, págs. 979-998. En este grupo puede introducirse la traducción de la obra de A. GUENNUN, El genio marroquí en la literatura árabe (Tetuán, 1939). La poesía arábigo-española ha sido objeto de bastantes estudios a partir del momento en que A. F. SCHACK publicó su Poesie und Kunst der Araber in Spanien und Sizilien (Stuttgart, 1877), que fue rápidamente traducida por VALERA, y L. GONZALVO, «Poetisas musulmanas» en Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 13 (1905). Pero el desarrollo de estos estudios con óptica moderna se debe a la escuela de E. GARCÍA GÓMEZ. Señalemos aquí su Poesía arábigo-andaluza. Breve síntesis (Madrid, 1952) y
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Libros similares «Literatura árabe»
Mira libros similares a Literatura árabe. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.
Discusión, reseñas del libro Literatura árabe y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.