Juan Vernet - Lo que Europa debe al Islam de España
Aquí puedes leer online Juan Vernet - Lo que Europa debe al Islam de España texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1978, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:
Novela romántica
Ciencia ficción
Aventura
Detective
Ciencia
Historia
Hogar y familia
Prosa
Arte
Política
Ordenador
No ficción
Religión
Negocios
Niños
Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.
- Libro:Lo que Europa debe al Islam de España
- Autor:
- Editor:ePubLibre
- Genre:
- Año:1978
- Índice:4 / 5
- Favoritos:Añadir a favoritos
- Tu marca:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Lo que Europa debe al Islam de España: resumen, descripción y anotación
Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Lo que Europa debe al Islam de España" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.
Lo que Europa debe al Islam de España — leer online gratis el libro completo
A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Lo que Europa debe al Islam de España " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
En este libro fundamental, Juan Vernet nos aproxima a lo que, tradicionalmente, viene llamándose Escuela de Traductores de Toledo, activa durante un vasto período y de influencia capital hasta bien entrado el Renacimiento. Nos guía en el trasvase hacia Europa que se produce, a través de España, tanto de la ciencia oriental (persa o babilónica) como de la ciencia de la Antigüedad (griega y latina). En Lo que Europa debe al Islam de España observaremos, además de algunos aspectos importantes del arte y la literatura, el quehacer de nuestros antepasados en el campo de la filosofía, las ciencias ocultas, las matemáticas, la técnica, la astronomía y la astrología, la física, la alquimia, la geología, la botánica, la zoología y la medicina.
Juan Vernet
ePub r1.0
Titivillus 11.07.17
Título original: La cultura hispanoárabe en Oriente y Occidente
Juan Vernet, 1978
Ilustración de cubierta: Reproducción del horóscopo de Albrecht von Wallenstein realizado por Johannes Kepler
Editor digital: Titivillus
ePub base r1.2
[1]Il «Libro della Scala», Vaticano, 1949, p. 550.
[1] Cf. J. Vernet, El Corán, Barcelona, 1963, prólogo; W. M. Watt, Mahoma, profeta y hombre de estado, Barcelona, 1967.
[2] Cf. J. Vernet, «Kepler y los horóscopos de Mahoma y Lutero», Al-Andalus, núm. 37 (1972), pp. 453-462.
[3] Cf. los comentarios al Corán 31, 5/6.
[4] Cf. M. Cruz Hernández, Filosofía hispano-musulmana, t. I, Madrid. 1957, p. 196.
[5] G. Sarton, Historia de la ciencia. Ciencia y cultura helenísticas en los últimos tres siglos a. C., t. 4, Buenos Aires, 1965, pp. 255-257.
[6] Cf. V. Strika, «La formazione dell’iconografia del califfo nell’arte ommiade», AIUON, 14 (1964), pp. 596-622.
[7] Para la historia del mismo, cuyo fundamento fue expuesto por Tolomeo y cuyo primer tratado teórico (conocido) fue escrito por el obispo de Qennesre, Severo Sabojt, cf. infra, p. 195.
[8] Cf. J. Vernet, Los médicos andaluces en el «Libro de las generaciones de médicos» de Ibn Ŷūlŷul, AEM, 5 (1968), pp. 451-452.
[9] Cf. H. Massé en EI2, I, p. 1399.
[10] Otras teorías dan a esta secta un origen mazdeísta. Cf. F. M. Pareja, Islamología, t. 2 (Madrid, 1952-1954), pp. 755-756.
[11] El epónimo de la misma, al-‘Abbás b. ‘Abd al-Muṭṭalib, fue tío de Mahoma.
[12] En árabe esta palabra significa «delegado», «lugarteniente», de aquí que a continuación de la misma haya que especificar el nombre de la autoridad cuyos poderes se tienen por delegación. Por tanto, no es lo mismo hablar del califa que existió en la zona del protectorado español de Marruecos, quien era «califa del Sultán», o del califa por antonomasia, que es de quien aquí tratamos. Para toda esta cuestión, cf. ‘Alī ‘Abd al-Razziq, al-Islām wa-uṣūl alḥukm (1344/1925), obra de la cual existe una versión francesa de R. Bercher en REI, 7 (1933), pp. 353-391; 8 (1934), pp. 163-222.
[13] Cf. J. Vernet, «El “árabe medio” y la lexicografía», Convivium, núm. 17-18 (1964), pp. 213-216, en donde intenta demostrar, a partir de la estructura lingüística, que la democracia fue el primitivo régimen político de los árabes.
[14] Según Américo Castro, La realidad histórica de España (México, 1954), pp. 496-518, que aquí, por excepción, coincide con C. Sánchez Albornoz, España, un enigma histórico (Buenos Aires, 1962), vol. 2, pp. 255, 286 y ss., e igual ocurre con la limpieza de sangre: ambas son de origen judío.
[15] Veamos algunos ejemplos: entre los primeros se cuentan Ibn Ḥanbal (cf. W. M. Patton, Aḥmed b. Ḥanbal and the Miḥna [Leiden, 1897]), y entre los mu‘taziles y filósofos, Kindī, Fārābī y Avicena. Cf. A. F. al-Ahwanī, «al-kindī wa-riŷāl āl-dīn», Risāla, 16 (1948); U. A. Suheyl, «L’accusation d’infidélité religieuse de Fārābī et de Ibn Sīnā», Turk tib taribi arkivi, 2 (1938), pp. 75-90; A. J. Wensinck, «Miḥna», El1, 3 (1936), pp. 558-559.
[16] Cf. al-Ḍabbī, Bugyat al-multamis (Madrid, 1885), núm. 341; traducido por M. Asín, Algacel (Zaragoza, 1901), pp. 116-118.
[17] El comunismo moderno en los países islámicos busca enlazar sus doctrinas en la conducta e ideología de Abū Ḏarr al-Gifārī, discípulo de Mahoma. El desarrollo de estas doctrinas, de carácter socializante, lo llevó adelante, durante algunos años, a fines del siglo IX, Ḥamdān Qarmat.
[18] J. Vernet, «Astrología y política en la Córdoba del siglo X», RIEI 15 (1970), pp. 91-100.
[19] De aquí que Arberry, sumamente respetuoso con este parecer, haya titulado su versión inglesa The Coran interpreted (Londres, 1964).
[20] Para mayores detalles, cf. J. Vernet, Literatura árabe (Barcelona, 1967), pp. 104-105.
[21] Cf., por ej., la edición del diván de Ibn Darrāŷ al-Qasṭallī de M. A. Makkī (Damasco, 1382/1962), p. 83.
[22] Cf. Fihrist, pp. 176, 177; IHS, I, p. 531; F. Sezgin, GAS, I, p. 539.
[23] Cf. IHS, I,p. 531
[24] Cf. D. Pingree, s. v. Fāzārī, en DSB, 4 (1971), pp. 555-556.
[25] Cf. la excelente monografía de Y. Eche, Les bibliothèques arabes publiques et semi-publiques en Mésopotamie, en Syrie et en Égypte au Moyen Âge, Damasco, 1967.
[26] Cf. J. Vernet, Las «Tabulæ Probatæ», 2 (1956 Millás), pp. 501-522.
[27] Cf. IU, I, p. 187; Eche, pp. 34 y 61; Fihrist, p. 243.
[28]Fihrist, p. 243; IU, I, p. 187.
[29] Hay otras tablas que llevan el mismo nombre y que nada tienen que ver con las que aquí nos interesan.
[30] El paso de bandolero a jefe de policía se dio con frecuencia en el Islam. Y, en general, quienes fueron promovidos de este modo sirvieron lealmente a sus benefactores. Cf. H. Suter, Die Mathematiker…, p. 20, num. 43.
[31] Trad. en Rosenthal, Das Fortleben…, pp. 104-105. Esta obra fue vertida al castellano en la Edad Media bajo el título de Sentencias morales de los filósofos. Editado por Knust con el título Flores de Filosofía, en Dos obras didácticas y dos leyendas, Bibliófilos Españoles, Madrid, 1878.
[32] Puede verse el árbol genealógico en E. Wiedemann, Aufsätze, 2 (1970), p. 569. Nótese que con frecuencia se dan este tipo de familias, por ejemplo, los Bajtišū‘, Benouilli, los De Candolle, etc.; L. García Ballester y J. Samsó, «Tradición y novedad en el galenismo árabe de los siglos IX y X: la doctrina del pulso, el diagnóstico y un caso de aplicación de "masaje cardíaco"», Al-Andalus, 37 (1972), pp. 337-351.
[33] Cf. J. Vernet, Los médicos…, pp. 461-462.
[34] Cf. Iršād, 5, 467; IQ, p. 152; Fihrist, p. 277.
[35] Cf. F. Sezgin, GAS, 3, p. 209.
[36] Cf. F. Sezgin, GAS, 3, pp. 187-202.
[37] Cf. F. Sezgin, GAS, 3, pp. 236-240.
[38] No hay que confundirte con la familia persa del mismo nombre y época que se instaló en Córdoba y algunos de cuyos miembros se distinguieron en el cultivo de la historia.
[39] Cf. M. Cruz Hernández, Historia, I, p. 217.
[40] Ed. Lyon, 1523, fol. 76.
[41] ‘Alī b. Riḍwān da una explicación análoga. Cf.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Libros similares «Lo que Europa debe al Islam de España»
Mira libros similares a Lo que Europa debe al Islam de España. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.
Discusión, reseñas del libro Lo que Europa debe al Islam de España y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.