UN AMOR
MÁS ALLÁ DE
LA RAZÓN
LLEVE EL AMOR DE DIOS
DE SU CABEZA
AL CORAZÓN
UN AMOR
MÁS ALLÁ DE
LA RAZÓN
JOHN ORTBERG
L a misión de Editorial Vida es
proporcionar los recursos necesarios a fin
de alcanzar a las personas para Jesucristo y
ayudarlas a crecer en su fe.
ZONDERVAN
©2004 EDITORIAL VIDA
Miami, Florida
Publicado en inglés bajo el título:
Love Beyond Reason
por The Zondervan Publishing House
©1998 por John Ortberg
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of Zondervan.
ePub Edition August 2009 ISBN: 978-0-829-78153-3
Traducción y edición:
Elizabeth Fraguela M. y Wendy Bello
Diseño de cubierta: Gustavo Camacho
Reservados todos los derechos
ISBN 08297-3807-X
Categoría: Vida cristiana
04 05 06 07 08 09 06 05 04 03 02 01
Contenido
Este libro
está dedicado
con toda gratitud a
Ian Pitt-Watson,
David Hubbard,
Lew Smedes y
Rich Mouw
I AN PITT-WATSON era el primer predicador, de los que yo había oído, que además era poeta y artista. Al escuchar a otros predicadores a menudo me sentí informado, convencido o inspirado. Cuando oía a Ian era como si a veces un velo se abriera, y de pronto yo no estaba seguro de si estaba sentado en un aula en Pasadena o en la Jerusalén del primer siglo.Oír predicar a Ian era amenudo como si de repente uno se encontrara misteriosamente, perdidamente inmerso en la presencia de Dios, para sorpresa de uno mismo más que nada. Dos de los grandes regalos de mi vida fueron: primero, el regalo de su enseñanza y luego, el de su amistad.
Su más grandioso sermón tal vez fuera la historia de dos clases de amor, el amor que busca valor en su objetivo y el amor que crea valor. Ian nunca lo publicó, excepto algunos pedazos que usó para ilustrar el oficio de la predicación. Pero este provee la idea central del primer capítulo, la metamorfosis de una muñeca de trapo. Las historias y experiencias que cuento en el primer capítulo sonmías. Pandy realmente existe y le va muy bien en San Diego. Pero la inspiración viene de Ian.
También quiero dar las gracias a varias personas que leyeron parte o todo este manuscrito: Ruth Haley Barton, Gerald Hawthorne, Rich Mouw, Lauri Pederson, Scott Pederson, Lew Smedes, y Jodi Walli. Jack Kuhatschek de nuevo fue un gran amigo y una gran ayuda como editor, y los esfuerzos diligentes de Jim Ruark agregaron claridad donde más lo necesitaba.
A mi esposa, Nancy, por su candor y estímulo y a Laura, Mallory y Johnny, les debo la deuda impagable de todos los que son amados a pesar de sus harapos.
Un amor má s allá
de la razón
El amor mata lo que hemos sido
para poder ser lo que no fuimos.
SAN AGUSTÍN
S U NOMBRE ERA PANDY. Había perdido una gran cantidad de pelo, le faltaba uno de sus brazos y, en términos generales, el relleno se le estaba saliendo. Era la muñeca favorita de mi hermana Barbie.
No siempre fue así.Una tía querida fue personalmente a escogerla para su regalo de navidad, luego de andar por muchas tiendas por departamento en el lejano Chicago. Su cara y manos estaban hechas de alguna clase de goma o plástico para que parecieran reales, pero su cuerpo estaba relleno de trapos para que se sintiera suave y se apretara como una bebé de verdad. Cuando mi tía vio la vidriera de Marshall Fields y encontró a Pandy, supo que había encontrado algo verdaderamente bueno.
Pandy era joven y bien parecida y Barbie la quería mucho. La quería con un amor que resultaba demasiado fuerte para el propio bien de Pandy. Si Barbie se acostaba por la noche, Pandy estaba a su lado. Si Barbie iba a almorzar, Pandy comía al lado de ella en la mesa. Cada vez que Barbie se las ingeniaba, Pandy se bañaba con ella. El amor deBarbie por esamuñeca era, desde el punto de vista de Pandy, casi una atracción fatal.
Cuando llegué a conocer a Pandy, ya esta no era una muñeca particularmente atractiva. De hecho, en honor a la verdad debo de-cir que era un desastre. Había dejado de ser una muñeca de mucho valor, ni siquiera estoy seguro de que se hubiera podido regalar.
Pero por razones que nadie podría imaginar, y que a veces son típicas de los niños, mi hermana Barbie todavía amaba a esa muñequita de trapo. La quería tanto ahora que era un harapo como la quiso en los mejores días de Pandy, cuando todavía tenía una gran belleza.
Otrasmuñecas vinieron y se fueron, pero Pandy era de la familia. Si amabas a Barbie, amabas su muñeca de trapo. Eran como dos en una. Una vez salimos de vacaciones desde nuestra casa en Rockford, Illinois, a Canadá. Al regresar, casi llegando a nuestra casa, en la frontera de Illinois, nos dimos cuenta de que Pandy no había regresado con nosotros. Se había quedado en el hotel de Canadá.
Ni siquiera pensamos en otra opción.Mi padre dio una vuelta al automóvil y volvimos a recorrer todo el trayecto desde Illinois hasta Canadá. Éramos una familia devota. Quizás no éramos una familia muy brillante, pero sí muy devota.
Corrimos al hotel y hablamos con el recepcionista que estaba en el recibidor, no apareció Pandy. Corrimos a nuestra habitación, no apareció Pandy. Bajamos corriendo por la escalera, encontramos la lavandería y allí estaba Pandy, envuelta en las sábanas, a punto de que la destruyeran si la metían en la lavadora.
La medida del amor demi hermana por aquella muñeca era tal que viajó todo el camino hasta un país distante por tal de salvarla.
Pasaron los años y mi hermana creció. Pandy quedó atrás. La cambió por un novio llamado Andy (quien, por extraño que parezca, era incluso menos atractivo que la muñeca Pandy).
Durante un buen tiempo Pandy dejó de tener gran valor y por el momento la única cosa lógica que quedaba por hacer era desecharla. Peromimadre no sabía cómo hacerlo. Agarró a Pandy por una última vez, con un cuidado extraordinario la envolvió en unos papeles de seda, la colocó en una caja y la guardó en el ático durante veinte años.
Cuando yo estaba creciendo tenía todo tipo de juguetes y animales rellenos. Mi madre nunca guardó ninguno de ellos. Pero guardó a Pandy. ¿Quiere saber por qué? (De niño yo pensé que tal vez era porque mi mamá quería más a mi insoportable hermana que a mí.)
La naturaleza del amor de mi hermana es lo que hizo que Pandy tuviera tanto valor. Barbie quería a esamuñequita con la clase de amor que hacía que la muñeca fuera preciosa para cualquiera que quisiera a Barbie. Todas esas lágrimas, abrazos y secretos de alguna forma se mezclaron con esos trapos. Si quería a Barbie, era natural que también quisiera a Pandy.
Pasaron más años. Mi hermana se casó (no con Andy) y se mudó lejos.Tuvo tres niños, la última fue una niñita llamada Courtney, que pronto llegó a la edad en que ella quería una muñeca.
Ni siquiera pensó en otra opción. Barbie regresó a Rockford, volvió al ático y sacó la caja. Sin embargo, para entonces ya Pandy era más trapo que muñeca.
Así quemi hermana la llevó a un hospital de muñecas en California (ese lugar existe de verdad) y la hizo pasar a través de una cirugía reconstructiva. A Pandy le hicieron cirugía cosmética o liposucción o lo que sea que le hacen a lasmuñecas, hasta que después de tener treinta años, Pandy volvió a ser tan bella por fuera como siempre fue a los ojos de los que la querían. No estoy seguro si a Barbie le parecía mejor, pero por lo menos ahora a los demás les era posible ver lo que Barbie siempre vio en ella.
Página siguiente