Jacques Lacan - Libro 4. La relación de objeto
Aquí puedes leer online Jacques Lacan - Libro 4. La relación de objeto texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1994, Editor: ePubLibre, Género: Ordenador. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:
Novela romántica
Ciencia ficción
Aventura
Detective
Ciencia
Historia
Hogar y familia
Prosa
Arte
Política
Ordenador
No ficción
Religión
Negocios
Niños
Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.
- Libro:Libro 4. La relación de objeto
- Autor:
- Editor:ePubLibre
- Genre:
- Año:1994
- Índice:3 / 5
- Favoritos:Añadir a favoritos
- Tu marca:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Libro 4. La relación de objeto: resumen, descripción y anotación
Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Libro 4. La relación de objeto" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.
Libro 4. La relación de objeto — leer online gratis el libro completo
A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Libro 4. La relación de objeto " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
En este seminario (1956-1957) Lacan trasciende una relación dual entre el sujeto y el objeto. Plantea la relación de objeto en términos de falta y de pérdida, lo cual da tres modalidades relacionales, jerarquizadas según los tres registros (real, simbólico e imaginario): la privación (la falta real de un objeto simbólico), la frustración (la falta imaginaria de un objeto real) y la castración (la falta simbólica de un objeto imaginario).
Jacques Lacan
1956-1957
El Seminario de Jacques Lacan - 04
ePub r1.0
Titivillus 31.03.16
Título original: Le Séminaire de Jacques Lacan, Livre IV. La relation d’objet
Jacques Lacan, 1994
Traducción: Enric Berenguer
Texto establecido por Jacques Alain-Miller
Editor asociado: Juan Granica
Diseño de la portada: Spleen
Editor digital: Titivillus
ePub base r1.2
JACQUES-MARIE ÉMILE LACAN (París, 13 de abril de 1901 —ídem, 9 de septiembre de 1981) fue un médico psiquiatra y psicoanalista francés conocido por los aportes teóricos que hiciera al psicoanálisis basándose en la experiencia analítica y en la lectura de Freud, incorporando a su vez elementos del estructuralismo, la lingüística estructural, la matemática y la filosofía.
Sus aportes los define él mismo como un «retorno a Freud» y a sus teorías, por un lado, y como su radicalización, nueva interpretación («Freud contra Freud») o desarrollo ulterior, por otro. Lacan buscó reorientar el psicoanálisis hacia la obra original de Freud, ya que consideraba que el psicoanálisis post-freudiano se había desviado cayendo en una lógica a veces biologicista, u objetivadora del sujeto propio del psicoanálisis. Lacan acusó a muchos de los psicoanalistas coetáneos por haber distorsionado y parcializado la teoría de Freud. Reinterpretó y amplió la práctica psicoanalítica. Incorporó además a nivel teórico nociones de origen lingüístico, filosófico y topológico que lo llevaron a redefinir muchos de los principales términos del léxico psicoanalítico y, por ejemplo, a formular la tesis: «El inconsciente está estructurado “como” un lenguaje».
Su obra, lejos de haber cosechado aceptación universal, es fuente de grandes controversias (incluso dentro de la comunidad psicoanalítica). Los filósofos Slavoj Žižek y Alain Badiou han sido algunos de sus más fuertes defensores. En contrapartida, Lacan fue objeto de críticas epistemológicas de los físicos Alan Sokal y Jean Bricmont así como del lingüista Noam Chomsky, y filosóficas por parte de Jacques Derrida y de autores feministas. Más allá de las críticas, resulta indiscutible su fuerte influencia en la práctica del psicoanálisis en algunos países europeos y latinoamericanos.
[1]… est la doblare… puede entenderse como «forro» o como «doble», en el sentido en que un actor dobla a otro en escena. (T.)
[2] Se alude a personajes reales del circo. Chocolat era un payaso de tez oscura y el señor Loyal un regidor de pista. (T.)
[3]Envie. (T.)
[4] En francés, ultime evoca la muerte (T.)
[5]Se refusser. También en el sentido de «dar calabazas». (T.)
[6]Fait-pipi. En adelante, cuando Lacan se refiere a petit Hans, lo llamaremos «Juanito», siguiendo la tradición instaurada por Ballesteros. En los casos en que Lacan dice sólo Hans, suprimimos el diminutivo. (T.)
[7]Attelage. Es el término que en adelante se utilizará para el caballo y los medios de transporte. (T.)
[8]appartenances: el plural de appartenance («pertenencia») tiene también el sentido de «dependencias», referido a las «dependencias de un edificio o finca». «Pertenencias» también permite un uso similar en español, pero es menos acentuado. (T.)
[9] Dibujante de gusto dudoso, que dibuja mujeres desmesuradas y señores pequeñitos. (T.)
[10]Néantisation. (T.)
[11]Appartenances. También «dependencias». Véase nota pág. 99. (T.)
[12] En adelante, Lacan utiliza el término leurre («señuelo») y sus derivados. Ante la imposibilidad de emplear un término único, se ha recurrido a distintas fórmulas, procurando evitar el verbo «engañar», por homonimia con la traducción del término tromper, que se suele emplear en otro sentido en este seminario. Leurrer: «hacer trampa»; de leurre: tramposo/a; leurrant: «engañoso»; leurre: «señuelo», «trampa» o «ilusión». Todos estos términos se incluyen en el campo semántico de leurre, y los matices quedan claros por el contexto. Trompeur se ha traducido como «falaz». (T.)
[13] Equívoco entre Tu es celui que tu es y Tu es celui qui tuais. (T.)
[14]Les affections, dans les deux sens du terme. (T.)
[15]Reçue es tanto «recibida» como «admitida», «aceptada». (T.)
[16]Parade/pariade (T.).
[17]Ah, le bon billet qu’a La Châtre! (en este caso, le petit Hans), evoca una promesa de fidelidad escrita y rota estrepitosamente por Ninon de Lenclos. (T.)
[18] Aquí y más adelante se juega con los dos sentidos de impasse: «obstáculo» y «salto», como en faire l’impasse sur, «saltarse». (T.)
[19] El término drôle es tanto «curioso», «divertido», como «raro», «extraño» o «dudoso». (T.)
[20] C… = con, palabra soez con el significado de «tonto». (T.)
[21] Homofonía entre un signifiant y insignifiant. (T.)
[22]Impasse. Ver nota pág. 293.
[23]Les embarque, literalmente, «los embarca». (T.)
[24]Pince. En los párrafos siguientes se juega con los distintos sentidos del término en francés, «pinzas» o «tenazas». (T.)
[25]Mis en boîte, literalmente, «metido en una caja». Tiene el sentido de «tomar el pelo» o «burlarse». (T.)
[26]Manque-a-être. (T.)
Los croquis de las paginas 265 («La jirafa con el hacepipí»), 313 («La rampa de carga») y 327 («La Untere Viaductgasse») se han tomado de «Analyse der Phobie eines 5-Jährigen Knaben», vol. 7 de las Gesammelte Werke de Sigmund Freud, publicadas por S. Fischer Verlag (Frankfurt am Main) (© 1941, Imago Publishing Co., London).
El plano de Viena (págs. 442-443) proviene de la edición de 1905 de la guía Baedeker Austria-Hungría, cuya portada reproducimos en pág. 441.
INTRODUCCIÓN
El esquema en Z.
El objeto perdido y vuelto a encontrar. Perlas.
El objeto, la angustia, el agujero.
El fetiche y el objeto fóbico.
Este año hablaremos de un tema que en la evolución histórica del psicoanálisis, o lo que así suele llamarse, podría adquirir, de forma articulada o no, una posición central en cuanto a la teoría y a la práctica.
Este tema es la relación de objeto.
Si ya era actual, primordial, crítico, ¿por qué no lo elegí cuando dimos comienzo a estos seminarios? Precisamente por la razón que constituye el motivo de la segunda parte de mi título, y las estructuras freudianas.
En efecto, este tema sólo se podría tratar después de haber tomado cierta distancia con respecto a esta cuestión. Primero teníamos que preguntarnos qué constituye a las estructuras en las que Freud nos mostró que el análisis se mueve y opera, y muy especialmente la estructura compleja de la relación entre los dos sujetos presentes en el análisis, o sea el analizado y el analista. A esto se consagraron nuestros tres años de comentarios y de críticas de los textos de Freud, que voy a recordarles brevemente.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Libros similares «Libro 4. La relación de objeto»
Mira libros similares a Libro 4. La relación de objeto. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.
Discusión, reseñas del libro Libro 4. La relación de objeto y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.