ALAIN FINKIELKRAUT (París, Francia, 30-6-1949) es un intelectual francés de origen judío, hijo único de un talabartero deportado a Auschwitz.
Es un conocido polemista y uno de los más prestigiosos ensayistas franceses contemporáneos. Antiguo alumno de la Escuela Normal Superior de St. Cloud, es profesor de la École Polytechnique de París, una prestigiosa escuela de ingeniería, donde imparte clases de Historia de las Ideas en el Departamento de Humanidades y Ciencias Sociales. Fue elegido miembro de la Academia Francesa en 2014, para ocupar el asiento número 21.
A fines de los 70 escribió un libro justamente célebre, El nuevo desorden amoroso, en colaboración con Pascal Bruckner, al igual que La aventura a la vuelta de la esquina. En La derrota del pensamiento (1987) inicia su crítica de «la barbarie del mundo moderno», continuando la línea de pensamiento de autores como Hannah Arendt y Walter Benjamin.
Otras de sus obras son: La humanidad persida (1996), La ingratitud. Conversación sobre nuestro tiempo con Antoine Robitaille (1999), Una voz que viene de la otra orilla (2000) y En el nombre del Otro. Reflexiones sobre el antisemitismo que viene (2003).
Bibliografía
EL CAMBIO YA NO ES LO QUE ERA
Goethe citado en Thomas Mann, Considérations d’un apolitique, traducido al francés por Louise Servicen, Jeanne Naujac, Grasset, 1975. Consideraciones de un apolítico, traducido al español por León Mamés, Capitán Swing libros, 2011.
Charles Péguy, Cahiers de la Quinzaine VIII, XI, en Œuvres en prose complètes II, Gallimard, colección «Bibliothèque de la Pléiade», 1988.
Stéphane Hessel, Indignez-vous!, Éditions Indigène, 2010. ¡Indignaos!, traducido al español por Telmo Moreno Lanaspa, Destino, 2011.
François Furet, Le Passé d’une illusion, en Penser le XXe siècle, Robert Laffont, colección «Bouquins», 2007. Pasado de una ilusión. Ensayo sobre la idea comunista en el siglo XX, traducción al español de Mónica Utrilla, Fondo de Cultura Económica de España, 1995.
Haut Conseil à l’intégration, Les Défis de l’intégration à l’école. Recommandations relatives à l’expression religieuse dans les espaces publics de la République, La Documentation française, 2011.
Ossip Mandelstam, «Le Premier janvier 1924», en Tristia et autres poèmes, traducido al francés por François Kérel, Gallimard, colección «Poésie Gallimard», 1982. Tristia y otros poemas, traducción al español de Jesús García Gabaldón, Igitur, 1998.
Catherine Wihtol de Wenden, La Globalisation humaine, PUF, 2009.
LAICOS CONTRA LAICOS
Élisabeth Badinter, Régis Debray, Alain Finkielkraut, Élisabeth de Fontenay y Catherine Kintzler, «Profs, ne capitulons pas!», Le Nouvel Observateur, 2 de noviembre, 1989.
Conversación con David Kessler, en Le Débat, n.º 77, noviembre-diciembre 1993, dossier «Laïcité».
Jules Ferry, «Lettre aux instituteurs», en Laïcité, textos escogidos y presentados por Henri Pena-Ruiz, Flammarion, colección «GF», 2003. Cf. La «Carta a los maestros» de Jules Ferry y el laicismo escolar de la III República Francesa, de Juan Manuel Fernández Soria, Fundación Dialnet, 2010.
«Circulaire Bayrou», en Guy COQ, Laïcité et République, le lien nécessaire, Éditions du Félin, 2003.
Emmanuel Kant, Qu’est-ce que les Lumières?, traducido al francés por Jean-François Poirier y François Proust, Flammarion, colección «GF», 1991. ¿Qué es la Ilustración? y otros escritos de ética, política y filosofía de la historia, traducción al español de Roberto Rodríguez Aramayo, M. Francisco Pérez López y Concha Roldán Panadero, Alianza Editorial, 2011.
Ferdinand Buisson citado en Claude Nicolet, L’Idée républicaine en France (1789-1924), Gallimard, 1982.
Mons. Freppel citado en Jacques Julliard, Les Gauches françaises, 1762-2012. Histoire, politique et imaginaire, Flammarion, 2012.
Laurent Lafforgue, «L’école victime de la confusion des ordres», en Conférence, n.º 22, primavera de 2006.
Pierre Waldeck-Rousseau citado en Jacques Julliard, Les Gauches françaises, op. cit.
Pierre Bayle, De la tolérance. Commentaire philosophique, Presses Pocket, 1992. Comentario filosófico sobre las palabras de Jesucristo «Oblígales a entrar», traducción al español de José Luis Colomer Martín-Calero, Centro de Estudios Políticos y Constitucionales, 2006.
Denis Diderot, artículo «Intolérance» de la Encyclopédie, en Véronique Le Ru, Subversives Lumières. L’Encyclopédie comme machine de guerre, CNRS Éditions, 2007.
Benjamin Constant, De la liberté chez les Modernes, Hachette, colección «Pluriel», 1980.
Blaise Pascal, Les Pensées, Éditions du Cerf, 2005. Pensamientos, traducción al español de Francisco L. Cardona Castro, Brontes, 2011.
Léon Brunschvicg, Écrits philosophiques, tomo I, L’humanisme de l’Occident, PUF, 1951.
Charles Péguy, De Jean Coste, Œuvres en prose complètes I, Gallimard, colección «Bibliothèque de La Pléiade», 1987.
Christian Baudelot, Marie Cartier y Christine Detrez, Et pourtant ils lisent…, Éditions du Seuil, 1999.
Alain, Propos sur l’éducation, PUF, colección «Quadrige», 1986. Charlas sobre educación-pedagogía infantil, traducción al español de Manuel Arranz Lázaro y M.ª del Carmen García Cela, Losada, 2002.
François Dubet, Le Déclin de l’institution, Éditions du Seuil, 2002. El declive de la institución, traducción al español de Luciano Padilla, Gedisa, 2006.
MIXIDAD FRANCESA
Claude Habib, Galanterie française, Gallimard, 2006.
Hélé Béji, Islam Pride, Gallimard, 2011.
Fethi Benslama, Déclaration d’insoumission à l’usage des musulmans et de ceux qui ne le sont pas, Flammarion, 2005.
Baltasar Gracián, L’Homme de cour, traducido al francés por Amelot de La Houssaye, Gallimard, colección «Folio classique», 2010. El arte de la prudencia: oráculo manual-aforismos, Bronte, 2012.
David Hume, «De la naissance et du progrès des arts et des sciences», en Essais moraux, politiques et littéraires, traduccidos por Gilles Robel, PUF, 2001.
Voltaire, Candide, Hachette, Le Livre de Poche, 2011. Cándido y otros cuentos, traducción al español de Guillermo Graíño Ferrer, Alianza Editorial, 2013.
Molière, L’École des femmes, Gallimard, colección «Folio classique», 2000. La escuela de las mujeres, traducción al español de Edel Duarte Soto, Simancas, 2009.
—, Le Sicilien ou l’Amour peintre, en Œuvres complètes 3, Flammarion, colección «GF», 1965.
Edith Wharton, Les Mœurs françaises et comment les comprendre, traducido al francés por Jean Pavans, Payot, 2003. Las costumbres nacionales, traducido al español por Catalina Martínez Muñoz, Alba, 2011.
Tahtâwî, L’Or de Paris. Relation de voyage, 1826-1831, traducido al francés por Anouar Louca, Éditions Sindbad, 1988. El oro de París, traducido al español por Ramón Ángel Alcaraz García, El Desván de la Memoria, 2013.
Joan Wallach Scott, The Politics of The Veil, Princeton University Press, 2007.
Baruch Spinoza, Traité des autorités théologique et politique, traducido al francés por Madeleine Francès, Gallimard, 1954. Tratado teológico-político, traducido al español por Enrique Tierno Galván, Altaya, 1994.
Christine Bard, Une histoire politique du pantalon, Éditions du Seuil, 2010. Historia política del pantalón, traducido al español por Nuria Viver Barri, Tusquets, 2012.
Iannis Roder, Tableau noir. La défaite de l’école, Denoël, 2008.
Louis Antoine Léon de Saint-Just, L’Esprit de la Révolution, 10/18, 2003.
Hegel, Leçons sur la philosophie de l’histoire, traducido al francés por Jacques Gibelin, Vrin, 1963. Lecciones sobre la filosofía de la historia universal, traducido al español por José Gaos, Tecnos, 2005.