• Quejarse

Alexandre Dumas - Un Gil Blas en California

Aquí puedes leer online Alexandre Dumas - Un Gil Blas en California texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 1852, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Alexandre Dumas Un Gil Blas en California
  • Libro:
    Un Gil Blas en California
  • Autor:
  • Editor:
    ePubLibre
  • Genre:
  • Año:
    1852
  • Índice:
    5 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Un Gil Blas en California: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Un Gil Blas en California" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

Alexandre Dumas: otros libros del autor


¿Quién escribió Un Gil Blas en California? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

Un Gil Blas en California — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Un Gil Blas en California " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
En julio de 1851 Alexandre Dumas pasa unos días en una hostería de la localidad - photo 1

En julio de 1851 Alexandre Dumas pasa unos días en una hostería de la localidad de Montmorency. Allí se encuentra con un joven viajero que acaba de regresar de la lejana California (cuando todavía no existía el Canal de Panamá). Era la época de la fiebre del oro.

Dumas se encierra con el joven y, con el apoyo de un prolijo diario del viaje, escribe esta apasionante crónica que, como si de una novela de Jules Verne se tratara, va narrando las peligrosas peripecias de una vida de aventura en esa nueva tierra prometida. De la mano de Dumas, el lector navegará por los mares del Atlántico sur, buscará oro en las Montañas Rocosas, cazará ciervos, jaguares y osos en los bosques de la sierra Nevada y vivirá peligrosos incendios en las casas de madera de la naciente ciudad de San Francisco.

Alexandre Dumas Un Gil Blas en California Impresiones de viaje ePub r10 - photo 2

Alexandre Dumas

Un Gil Blas en California

Impresiones de viaje

ePub r1.0

Titivillus 25.02.15

Título original: Un Gil Blas en Californie

Alexandre Dumas, 1852

Traducción: Esteban Hernández y Fernández

Diseño de cubierta: Titivillus

Editor digital: Titivillus

ePub base r1.2

Tomo I Introducción Mi querido editor Seguro estoy de qué os sorprenderá - photo 3

Tomo I
Introducción

Mi querido editor:

Seguro estoy de qué os sorprenderá grandemente, cuando hayáis leído estas líneas, encontrar a su final la firma de un hombre que, según sabéis, si bien escribe muchos libros, es el menos aficionado a escribir cartas que puede encontrarse en todo el mundo.

Vuestra extrañeza cesará, sin embargo, y veréis explicado este fenómeno cuando fijéis la vista en el volumen que acompaña a la carta y que se titula: Un año en las orillas del Sacramento y del San Joaquín.

Pero, —me diréis indudablemente, —¿cómo puede ser que vos, a quien he visto hace ocho días en París, hayáis podido en tan corto espacio de tiempo realizar un viaje a California, permanecer un año en aquellas lejanas comarcas y regresar a Europa?

Tened la bondad de leer, mi querido amigo, y todo lo veréis explicado.

Me conocéis bastante, y sabéis, por consiguiente, que no hay en la tierra un hombre más aventurero y al mismo tiempo más sedentario que yo. Con la misma facilidad abandono a París para emprender un viaje de tres o cuatro mil leguas, que me encierro en mi casa para escribir ciento o ciento cincuenta volúmenes.

Por extraordinario, sin embargo, el 11 de julio último tomé la resolución, algo extraña en mí, lo confieso, de ir a pasar dos o tres días en Enghien. No creáis que me llevaba allí el pensamiento de divertirme, pues semejante idea no había pasado por mi imaginación. Lo que había únicamente era que, deseando consignar en mis memorias un suceso que tuvo lugar en Enghien hace veintidós años, tenía necesidad de visitar, a fin de no incurrir en errores, unos sitios que no había vuelto a ver desde aquella época.

Yo sabía perfectamente que se había descubierto una fuente de agua mineral en Enghien, como se ha descubierto después otra en Pierrefons y otra más tarde en Anteuil; pero ignoraba por completo los cambios, o por mejor decir, las mejoras que este descubrimiento había producido en la población, y por consiguiente, que Enghien estaba verdaderamente en camino de ser en el porvenir una ciudad importante, como Ginebra, Zurich o Lucerna, en tanto que empezaba a tornarse en un puerto de mar, como Asnières.

Partí, pues, dirigiéndome a Enghien, en el tren de las once menos cuarto de la noche, y quince minutos después me encontraba ya en la estación, preguntando por el camino que conducía a la villa.

¡Figuraos, mi buen amigo, un parisién, o lo que es con corta diferencia lo mismo, un provinciano que hace veinticinco años que habita en París, y que, sin embargo, preguntó en la estación de Enghien por el camino de Enghien!

Así fue que el empleado a quien dirigí mi pregunta, creyendo sin duda que trataba de burlarme de él, lo que estaba muy lejos de mis intenciones; el empleado, digo, sin dignarse mirarme y con esa política especial y tan conocida que tienen para el público los que del público dependen, se contentó con responderme:

—Llegad hasta el puente y tomad a la derecha.

Le di las gracias, salí de la estación y tomé el camino que me indicaba.

Llegué al puente, miré a la derecha y vi con sorpresa una villa cuya existencia ignoraba por completo.

Aquella población no se parecía en manera alguna a Enghien.

Un extenso estanque, cubierto de juncos y de cañas y lleno de patos, de gansos, de ánades, de pollas y de otras aves acuáticas, con dos o tres casitas sobre una calzada; he aquí a mi Enghien, al Enghien de mis recuerdos, al Enghien que buscaba y que había visto veintidós años antes.

Tomé aquella aglomeración de casas por un falso Enghien, y me puse a buscar el verdadero.

—Llegad hasta el puente y tomad a la derecha, —murmuré repitiendo las palabras del empleado.

A la derecha había un caminejo estrecho, un camino de peatón, un verdadero sendero: aquel camino debía necesariamente conducirme a Enghien.

Sin vacilar me aventuré por él.

Poco después me encontré en un campo cercado por setos y me detuve sorprendido.

En mis ideas, Enghien no podía haber alcanzado aún el rango de una villa; pero tampoco podía haber descendido al nivel de la yerba. Enghien no era Babilonia embellecida por Alejandro; pero tampoco podía ser Cartago destruida por Escipión. No; el arado no había pasado sobre Enghien, ni en su suelo se había sembrado sal, ni habían caído las maldiciones infernales sobre su recinto. Era indudable que me había extraviado y que no estaba en el lugar donde había sido Enghien. Volví sobre mis pasos, que es el gran recurso de los viajeros que han perdido su camino y de los oradores que se pierden en sus discursos; volví sobre mis pasos, y no tardé en encontrar, siempre a la derecha, una especie de puente de tablas que me condujo, no diré a la sombra, porque me quedaría corto, sino a la oscuridad de una calle de árboles, a través de cuyo espeso follaje me pareció ver, hacia mi izquierda, bajo los reflejos de un cielo tempestuoso, el agua sombría del estanque.

Me obstino en llamar estanque al depósito de agua de Enghien, olvidando que, aunque disminuyese en la mitad, aun podría merecer el nombre de lago.

Continuaba ardientemente mi camino, pues desde el momento en que veía el agua no podía estar lejos de Enghien.

Esta proximidad del término de mi viaje me era tanto más agradable cuanto que el agua comenzaba a caer en gotas bastante gruesas y que yo llevaba un traje de verano con zapatos escotados.

Apreté el paso y anduve durante un cuarto de hora, poco más o menos. A pesar de lo vago de mis recuerdos, aquel camino me parecía demasiado largo, y la absoluta ausencia de edificios me desconcertaba por completo. Sin embargo, la presencia del agua a mi izquierda me demostraba que no me había extraviado, y cobrando nuevos ánimos volví a emprender la marcha.

No tardé en encontrar un espacio libre de árboles. Esto era precisamente lo que yo buscaba y entonces empecé a ver claro en la topografía hasta allí tan embrollada de mi viaje.

Había emprendido, sin vacilar, la vuelta alrededor del lago, y partiendo de su extremidad meridional, me encontraba entonces en el lado opuesto, es decir, en la extremidad Norte.

A la otra parte del depósito de agua brillaban dos o tres lucecitas que me indicaron la situación de los edificios que inútilmente había buscado; tanto a la derecha como a la izquierda se elevaban, tan inesperados para mí como esas decoraciones de teatro que aparecen de repente al sonido del pito del maquinista, casas de campo góticas, chalets suizos, villas italianas, parques ingleses, y sobre el lago, ocupando el lugar de los patos, de los gansos y de las pollas de agua, millares de puntos blancos surcaban en todas direcciones la tranquila superficie, reconociendo en ellos, después de algunos minutos de atento examen, magníficos cisnes de flexible cuello y nevado plumaje.

Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «Un Gil Blas en California»

Mira libros similares a Un Gil Blas en California. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «Un Gil Blas en California»

Discusión, reseñas del libro Un Gil Blas en California y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.