Marco Tulio Cicerón - Catilinarias y Filípicas
Aquí puedes leer online Marco Tulio Cicerón - Catilinarias y Filípicas texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2016, Editor: ePubLibre, Género: Historia. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:
Novela romántica
Ciencia ficción
Aventura
Detective
Ciencia
Historia
Hogar y familia
Prosa
Arte
Política
Ordenador
No ficción
Religión
Negocios
Niños
Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.
- Libro:Catilinarias y Filípicas
- Autor:
- Editor:ePubLibre
- Genre:
- Año:2016
- Índice:3 / 5
- Favoritos:Añadir a favoritos
- Tu marca:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Catilinarias y Filípicas: resumen, descripción y anotación
Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Catilinarias y Filípicas" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.
Marco Tulio Cicerón: otros libros del autor
¿Quién escribió Catilinarias y Filípicas? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.
Catilinarias y Filípicas — leer online gratis el libro completo
A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Catilinarias y Filípicas " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Con el nombre de Catilinarias o Discursos contra Catilina conocemos las cuatro alocuciones pronunciadas por Cicerón entre el 8 de noviembre y el 5 de diciembre del año 63, cuando en su condición de cónsul descubrió y desbarató un intento revolucionario encabezado por Lucio Sergio Catilina que tenía como objetivo final la subversión total de las estructuras del Estado romano e incluso la destrucción de Roma y el asesinato de los ciudadanos más representativos del partido aristocrático.
Con el nombre de Filípicas se nos han conservado catorce discursos pronunciados por Cicerón entre el 2 de setiembre del año 44 y el 21 de abril del 43, en los que pretende desenmascarar y poner coto a los intentos hegemónicos de Marco Antonio. Si bien son catorce los discursos conservados, posiblemente no sea éste el número total de los pronunciados por Cicerón sobre este tema, si tenemos en cuenta que un gramático del siglo IV, Arusiano Mesio, cita dos frases sacadas de unas supuestas Filípicas XVI y XVII. Con respecto a la denominación de Filípicas, hay que decir que el nombre que cabría esperar que se les hubiese aplicado a estos discursos sería el de Antonianas (Antonianae) al ser Marco Antonio el destinatario de ellas, de la misma manera que hablamos de Catilinarias con respecto a los discursos dirigidos contra Catilina; y de hecho este nombre de Antonianas es el que usan Séneca el rétor y Aulo Gelio y, seguramente, el primero en el que pensaría Cicerón, ya que la denominación de Filípicas es una sugerencia en tono de broma que le hizo Cicerón a su amigo y corresponsal Atico y que éste aceptó tras haber leído la quinta y la décima. Y será precisamente éste el nombre más divulgado en la transmisión del texto. No hace falta indicar que el nombre de Filípicas es una imitación del nombre de los discursos pronunciados por el orador griego Demóstenes (siglo IV a. C.) contra el rey Filipo II de Macedonia por sus intentos expansionistas sobre Grecia.
Marco Tulio Cicerón
Edición bilingüe
ePub r1.0
pepitogrillo 28.05.16
Título original: Orationes in Catilinam - Philippicae
Marco Tulio Cicerón, ‡63 a. C.
Traducción: Juan Bautista Calvo
Editor digital: pepitogrillo
ePub base r1.2
DECIMOTERCERA FILÍPICA
PRONUNCIADA el 20 de marzo del 43 ante el Senado.
En el marco del momentáneo clima pacificador del que se ha tratado a propósito de la Filípica anterior, el cónsul Hircio y el propretor Octavio habían escrito una carta a Marco Antonio anunciándole el envío de la embajada, que luego no tuvo lugar. La respuesta de Antonio le fue remitida a Cicerón por sus destinatarios Hircio y Octavio; su contenido lo conocemos en gran parte a través de la presente Filípica. Casi simultáneamente, el Senado había recibido dos mensajes, uno de Lépido, gobernador de la Hispania citerior y de la narbonense, y otro de Munacio Planco, gobernador de la Galia transalpina, instándole a entablar negociaciones de paz. En la reunión del Senado, tras la intervención de P. Servilio Isáurico, que se mostró contrario a aceptar las sugerencias de Lépido, intervino Cicerón aduciendo nuevos y viejos argumentos en contra de la negociación con Antonio, recriminándole a Lépido su altanería y recordándoles los beneficios obtenidos y sus deberes para con la república. A continuación procede Cicerón a hacer una disección y un análisis crítico y minucioso de la carta dirigida por M. Antonio a Hircio y a Octavio, para acabar adhiriéndose a la proposición de Servilio Isáurico a la que añadía una moción de agradecimiento a Sexto Pompeyo.
ORATIO PHILIPPICA TERTIA DECIMA
Desde el principio de esta guerra, padres conscriptos, que mantenemos contra ciudadanos impíos y sacrílegos, sospechamos que se nos harían insidiosos ofrecimientos de paz para apagar nuestro ardimiento por recuperar la libertad. Dulce es por sí solo el nombre de paz, y el hecho no puede ser más satisfactorio y saludable. Pero los hogares privados y las leyes públicas, los derechos de la libertad, no puede quererlos aquel a quien deleitan las discordias, la matanza de ciudadanos, la guerra civil, y que, a mi juicio, debía ser suprimido del número de los hombres y exterminado como incompatible con los fines de la naturaleza humana. Sea Sila o Mario, o ambos, u Octavio, o Cinna, o Sila por segunda vez, o Mario el joven, o Carbón, o cualquier otro que desee la guerra civil, le juzgo detestable ciudadano, nacido para desdicha de la patria.
[1] [I] A principio huius belli, patres conscripti, quod cum impiis civibus consceleratisque suscepimus, timui, ne condicio insidiosa pacis libertatis reciperandae studia restingueret. Dulce enim etiam nomen est pacis, res vero ipsa cum iucunda, tum salutaris. Nam nec privatos focos nec publicas leges videtur nec libertatis iura cara habere, quem discordiae, quem caedes civium, quem bellum civile delectat, eumque ex numero hominum eiciendum, ex finibus humanae naturae exterminandum puto. Itaque, sive Sulla sive Marius sive uterque sive Octavius sive Cinna sive iterum Sulla sive alter Marius et Carbo sive qui alius civile bellum optavit, eum detestabilem civem rei publicae natum iudico.
¿Qué diré del último opresor, hubiese sido tranquila entonces la vida de los hombres en la república, y en la última guerra, de ceder algo la gran altivez de Pompeyo y mucho la ambición de César, hubiésemos conseguido una paz estable y una apariencia de república.
Pero hoy, ¿qué sucede? ¿Puede haber paz con los Antonio, con Censorino, Ventidio, Trebelio, Bestia, Núcula, Munacio, Lentón, Saxa? Y cito estos pocos nombres como ejemplo, porque la raza es infinita, pudiendo juzgar vosotros mismos de la inhumanidad de los otros.
[2] Nam quid ego de proximo dicam, cuius acta defendimus, auctorem ipsum iure caesum fatemur? Nihil igitur hoc cive, nihil hoc homine taetrius, si aut civis aut homo habendus est, qui civile bellum concupiscit. Sed hoc primum videndum est, patres conscripti, cum omnibusne pax esse possit, an sit aliquod bellum inexpiabile, in quo pactio pacis lex sit servitutis. Pacem cum Scipione Sulla sive faciebat sive simulabat, non erat desperandum, si convenisset, fore aliquem tolerabilem statum civitatis. Cinna si concordiam cum Octavio confirmare voluisset, hominum in re publica sanitas remanere potuisset. Proximo bello si aliquid de summa gravitate Pompeius, multum de cupiditate Caesar remisisset, et pacem stabilem et aliquam rem publicam nobis habere licuisset. [II] Hoc vero quid est? cum Antoniis pax potest esse, cum Censorino, Ventidio, Trebellio, Bestia, Nucula, Munatio, Lentone, Saxa? Exempli causa paucos nominavi; genus infinitum inmanitatemque ipsi cernitis reliquorum.
Añadid los naufragados restos de las amistades de César, los Barba Casio, los Barbatio, los Polión, que después de haber perdido su patrimonio y devorado los beneficios de César, apetecen nuestros bienes.
[3] Addite illa naufragia Caesaris amicorum, Barbas Cassios, Barbatios, Polliones; addite Antoni conlusores et sodales, Eutrapelum, Melam, Pontium, Coelium, Crassicium, Tironem, Mustelam, Petusium; comitatum relinquo, duces nomino. Huc accedunt Alaudae ceterique veterani, seminarium iudicum decuriae tertiae, qui suis rebus exhaustis, beneficiis Caesaris devoratis fortunas nostras concupiverunt.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Libros similares «Catilinarias y Filípicas»
Mira libros similares a Catilinarias y Filípicas. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.
Discusión, reseñas del libro Catilinarias y Filípicas y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.